Сад пыток ( фр . Le Jardin des supplices ) — роман французского журналиста, романиста и драматурга Октава Мирбо , впервые опубликованный в 1899 году во время дела Дрейфуса . Роман посвящается: «Священникам, солдатам, судьям, тем людям, которые воспитывают, наставляют и управляют людьми, я посвящаю эти страницы «Убийства и крови».
Краткое содержание сюжета
Опубликованный в разгар дела Дрейфуса , роман Мирбо представляет собой свободно собранную переработку текстов, написанных в разные эпохи, с разными стилями и разными персонажами. Начинаясь с материала, вытекающего из статей о «Законе об убийстве», обсуждаемых в «Frontispiece» («Рукопись»), роман продолжается фарсовой критикой французской политики в «En Mission» («Миссия»): помощник французского политика отправляется в псевдонаучную экспедицию в Китай, когда его присутствие дома было бы компрометирующим. Затем он переходит к рассказу о посещении кантонской тюрьмы рассказчиком в сопровождении садистки и истерички Клары , которая наслаждается наблюдением за сдиранием кожи , распятиями и многочисленными пытками , все это происходит в прекрасно разбитых и ухоженных садах, и объясняет красоту пыток своей спутнице. Наконец она достигает истерического оргазма и теряет сознание от изнеможения, только чтобы начать снова через несколько дней.
Цитаты
Женщина обладает космической силой стихии, непобедимой силой разрушения, подобной силе природы. Она сама по себе вся природа! Будучи матрицей жизни, она тем самым является матрицей смерти — поскольку именно из смерти жизнь вечно возрождается, и поскольку уничтожить смерть означало бы убить жизнь в ее единственном плодородном источнике. ~"Рукопись"
Взять что-то у человека и оставить себе: это грабеж. Взять что-то у одного человека, а затем передать другому в обмен на столько денег, сколько вы можете получить: это бизнес. Грабеж гораздо глупее, поскольку он удовлетворяется единственной, часто опасной прибылью; тогда как в бизнесе ее можно удвоить без опасности. ~"Миссия", Глава 2
Есть только одна черта, которая непоправима в государственном деятеле: честность! Честность отрицательна и бесплодна; она не знает правильной оценки аппетита и амбиций — единственных сил, с помощью которых можно найти что-то прочное. ~"Миссия", Глава 3
Вы обязаны притворяться, что уважаете людей и учреждения, которые вы считаете абсурдными. Вы живете трусливо привязанными к моральным и социальным условностям, которые вы презираете, осуждаете и знаете, что они лишены всякого основания. Именно это постоянное противоречие между вашими идеями и желаниями и всеми мертвыми формальностями и тщетными притворствами вашей цивилизации делает вас грустными, обеспокоенными и неуравновешенными. В этом невыносимом конфликте вы теряете всю радость жизни и все чувство личности, потому что в каждый момент они подавляют, ограничивают и проверяют свободную игру ваших сил. Это отравленная и смертельная рана цивилизованного мира. ~"Миссия", Глава 8 (Этот отрывок цитируется в буклете альбома Manic Street Preachers 1994 года The Holy Bible .)
Увы, врата жизни никогда не распахиваются, кроме как перед смертью, никогда не открываются, кроме как перед дворцами и садами смерти. И вселенная представляется мне как огромный, неумолимый сад пыток. Кровь повсюду, и там, где больше всего жизни, ужасные мучители, которые роют твою плоть, пилят твои кости и стягивают твою кожу со зловещими, радостными лицами. ~"Сад", Глава 9
Ах, да! Сад Пыток! Страсти, аппетиты, жадность, ненависть и ложь; закон, общественные институты, справедливость, любовь, слава, героизм и религия: вот его чудовищные цветы и его отвратительные орудия вечных человеческих страданий. То, что я видел сегодня, и то, что я слышал, для меня не более чем символ всей земли. Я тщетно искал передышки в тишине и покоя в смерти, и я не могу найти их нигде. ~"Сад", Глава 9
Переводы
Первый испанский перевод, выполненный Рамоном Семпау и К. Сосом Готро, датирован 1900 годом ( El Jardín de los suplicios , Барселона , Casa Editorial Maucci).
Книга была переведена на английский язык и опубликована в 1903 году. [1]
Итальянский перевод « Жардина деи супплици » Десио Чинти датирован 1917 годом ( Il Giardino dei supplizi , Milan , Sonzogno).
Экранизация
Киноверсия Сада пыток была выпущена в 1976 году; режиссером фильма был Кристиан Жион по сценарию французского академика/романист Паскаля Лэне , в главных ролях снялись Роджер Ван Хул, Жаклин Керри, Тони Таффен, Жан Ружёль и Жан-Клод Каррьер . В родной Франции фильм сохранил название Le Jardin des supplices ; в Великобритании он был выпущен как Сад мучений . В январе 2021 года базирующийся в Великобритании независимый лейбл по дистрибуции DVD и Blu-ray Nucleus Films объявил, что готовит релиз Blu-ray Сада мучений в 2021 году. [2]