None Is Too Many: Canada and the Jews of Europe 1933–1948 — книга 1983 года, написанная в соавторстве канадскими историками Ирвингом Абеллой и Гарольдом Тропером . Она посвящена ограничительной иммиграционной политике Канадыв отношении еврейских беженцев в годы Холокоста . Она помогла популяризировать фразу «none is too many» в Канаде. [1]
Впервые опубликованная в 1983 году издательством Lester & Orpen Dennys и переизданная в 2012 году издательством University of Toronto Press , книга документирует историю канадской реакции на еврейских беженцев с 1933 года, с приходом нацистского правительства в Германии , до 1948 года. Авторы утверждают, что, хотя многие страны были соучастниками Холокоста из-за своего отказа принять еврейских беженцев в эпоху нацизма, канадское правительство сделало меньше, чем другие западные страны, для помощи еврейским беженцам в период с 1933 по 1948 год. Самым печально известным примером иммиграционной политики Канады был отказ принять MS St. Louis , немецкий океанский лайнер, перевозивший беженцев. [2] Только 5000 еврейских беженцев прибыли в Канаду с 1933 по 1945 год, что, как утверждается в книге, было худшим из всех стран, принимающих беженцев в мире. [2] Такая реакция стала возможной отчасти из-за истории антисемитизма в Канаде .
Авторы называют Фредерика Блэра , главу иммиграции в правительстве Уильяма Лайона Маккензи Кинга , высокопоставленным чиновником, который выступал против еврейской иммиграции и ограничивал ее. Они говорят, что политика Блэра пользовалась полной поддержкой Маккензи Кинга, премьер-министра в 1935–1948 годах, Винсента Мэсси , верховного комиссара в Великобритании [3] , а также англоязычной и франкоязычной элиты в целом.
Название основано на инциденте, описанном в книге. В начале 1939 года неизвестного иммиграционного агента (Фредерика Блэра, канадского министра иммиграции) спросили, сколько евреев будет разрешено в Канаде после войны. Он ответил: «Ни один — это слишком много». С тех пор эта фраза вошла в повседневный язык в Канаде. [4] В 2011 году в Канадском музее иммиграции в Галифаксе на пирсе 21 был выставлен памятник, названный в СМИ мемориалом «Ни один — это слишком много» в память о MS St. Louis . [5] В 2015 году лидер либералов Джастин Трюдо подвергся критике со стороны нескольких еврейских групп [6] после того, как он использовал эту фразу, чтобы раскритиковать иммиграционную политику консервативного правительства в отношении мусульман. [7] В 2018 году в не связанном с этим обращении Трюдо пообещал принести официальные извинения за то, что канадское правительство отклонило предложение St. Louis «из-за нашей дискриминационной иммиграционной политики того времени: «ни один человек не слишком много»». [8]
На момент написания книги Абелла и Тропер испытывали трудности с поиском издателя. Тропер сказал, что ему и Абелле сказали, что «книга была чем-то вроде уныния и казалась несколько „неканадской“», что намекало на миф о предполагаемой канадской этике приветствия угнетенных. [9] В конечном итоге книга была опубликована издательством Lester & Orpen Dennys и получила признание. Рецензент Уильям Френч написал, что Абелла и Тропер проделали «превосходную работу по раскопкам этой печальной главы в [канадской] истории... Тщательно изучая первоисточники, они задокументировали детали... с леденящей душу точностью». [10]
После переиздания книги в 2013 году Ричард А. Хокинс написал, что, хотя авторы и рассматривали международный политический контекст, Абелла и Тропер могли бы в большей степени изучить канадскую иммиграционную политику в контексте Британской империи (частью которой была Канада во время Второй мировой войны) – хотя, как он писал, британцы в целом не были недовольны тяжелым положением еврейских беженцев, после Хрустальной ночи произошел раскол во мнениях и впоследствии в Великобритании были предприняты дополнительные усилия по активному решению кризиса еврейских беженцев, включая систему «Киндертранспорт» : «Было бы интересно узнать, просили ли Канаду участвовать в « Киндертранспорте» и были ли предприняты какие-либо усилия по сбору денег в Канаде для его финансирования» [11] .
Книга периодически упоминается в дебатах об иммиграционной политике в Канаде. Соавтор Ирвинг Абелла написал, что он и Тропер не ожидали, что книга окажет большое влияние, помимо рассмотрения и разоблачения «тревожной части [канадской] истории», но что «она стала этическим мерилом, по которому оценивается современная политика правительства», и что она сыграла важную роль в предоставлении возможности вьетнамским людям в лодках искать безопасность в стране в конце 1970-х годов. [12] В 1979 году заместитель министра иммиграции Канады, как сообщается, передал рукопись книги министру иммиграции Рону Этки , сказав: «Это не должно быть вами». Затем Этки выступил за прием большего количества вьетнамских беженцев в Канаду. «Он привлек наше внимание к параллелям, был тронут этим сам, и мы все были тронуты», - вспоминал премьер-министр Джо Кларк . [13]