Papilio Buddha (перевод: Malabar Banded Peacock, малаялам, 2013) — индийский фильм, написанный и снятый Джаяном К. Черианом . [1] Фильм посвящен зверствам, совершенным против далитов , женщин и окружающей среды. В нем участвуют С. П. Шрикумар , Дэвид Бриггс и Сарита Сунил, в то время как Падмаприя , Пракаш Баре и Тампи Энтони играют второстепенные роли. Эколог из Кералы Каллен Поккудан появляется в еще одной важной роли в фильме, в котором также задействованы 150 адиваси . Фильм был полностью снят в Ваянаде , Керала , а оператором выступил М. Дж. Радхакришнан . История посвящена дискриминации безземельных далитов и политике подавления их борьбы против высших каст и других влиятельных элементов на местном уровне.
Действие фильма разворачивается в вымышленном пространстве, в поселении далитов под названием Меппара. Он исследует жизнь группы перемещенных далитов в Западных Гатах Индии и исследует новую политику идентичности, основанную на амбедкаризме , набирающую силу среди далитов в регионе, в обстановке продолжающейся земельной борьбы. Группа перемещенных неприкасаемых в Западных Гатах Индии принимает буддизм, чтобы избежать угнетения. События на экране происходят с точки зрения молодого Шанкарана, бросившего Университет Джавахарлала Неру (JNU), чья неуверенность и сдержанность резко контрастируют с глубоко укоренившейся верой и убеждениями его отца, Кандал Карияна.
Шанкаран, молодой далит, дружит с белым геем, американским лепидоптерологом Джеком, которому он помогает ловить бабочек, включая редкую и прекрасную Papilio Buddha , и оказывается, что у двух мужчин романтические отношения. Хотя, к неудовольствию пожилого отца Шанкарана, гомосексуализм мало приемлем в этой общине далитов.
Отец Шанкарана — коммунист , который чувствует себя разочарованным из-за неспособности добиться равных прав. Тем временем Манджу, решительная женщина, которая работает водителем рикши, изо всех сил пытается избежать предрассудков в карьере, где доминируют мужчины.
Когда Манджушри нападает на развратного профсоюзного лидера, а Шанкарана арестовывают за незаконную ловлю бабочек, эти события вызывают два акта насилия, которые политизируют и радикализируют сообщество, некоторые члены которого являются квирами и решают отказаться от мирной тактики, предписанной Махатмой Ганди , в пользу восстания.
Фильм фокусируется на примере эпических земельных сражений, которые велись в различных регионах штата и по всей Индии, и угнетении коренных народов со стороны могущественных политических и социальных учреждений. Он также отображает ухудшение состояния окружающей среды и злоупотребление нетронутыми горными местообитаниями со стороны внешних сил.
Фильм знаменует собой дебют Джаяна К. Чериана как режиссёра полнометражных фильмов. Будучи учеником иранского режиссёра Аббаса Киаростами , он ранее снял несколько экспериментальных фильмов и короткометражных игр, включая «Shape of the Shapeless», «Love in the Time of Foreclosure», «Hidden Things», «Soul of Solomon» и «Capturing the Signs of God» .
Papilio Buddha вдохновлен несколькими событиями, которые произошли в различных общинах далитов в Керале, включая их борьбу за землю в таких местах, как Ченгара , Меппади и Мутанга , и ее влияние на население далитов. Режиссер объездил всю Кералу и попытался интегрировать реальный жизненный опыт далитов, поговорив с ними. [2] Фильм был снят в Мутанге в округе Ваянад , Керала. Основные съемки фильма были завершены за 19 дней.
Фильму было отказано в цензурной сертификации Центральным советом по сертификации фильмов (CBFC). CBFC заявил, что в правах на показ было отказано, поскольку в фильме есть визуальные эффекты и диалоги, порочащие культовых лидеров, включая Махатму Ганди (в одной из сцен фильма группа разгневанных далитов сжигает чучело Махатмы Ганди, выступая против попыток основной политической партии отстаивать их дело, объявив пост), EMS Namboodiripad и Ayyankali, а также визуальные эффекты крайнего насилия и крайних пыток женщин со стороны полиции. Джаян К. Чериан говорит, что запрет на публичный показ фильма по сути является фашистским по своей сути. [3] Чериан говорит: «Совет перечислил ряд причин для отказа в сертификации, основанных на его архаичном наборе руководящих принципов, разработанных для предоставления подавляющего доминирования государству. Большинство возражений касаются принижения Ганди, Айянкали, Будды и других. Воспринимаемое принижение, по-видимому, исходит из реалистичной трактовки кульминационной сцены — волнения далитов и их столкновения с полицией, которая применяет силу для их выселения».
Совет по цензуре также выразил недовольство языком, использованным в фильме. Использование чрезвычайно грязной лексики и ругательств многочисленными персонажами на протяжении всего фильма, уничижительное обращение к кастам, таким как «Пулайя», «Пулакалли» и т. д., диалоги, принижающие общинные слои общества и т. д. — вот что отметил совет. «Типичный и реалистичный малаялам, используемый режиссером для персонажей в этом фильме, может отличаться от обычного языка коммерческих фильмов, но называть его грязным очень субъективно. Зверства, через которые проходят активисты-далиты Шанкаран и Манджу в этом фильме, являются отражением социальной несправедливости, происходящей в нашем обществе, без преувеличения», — объяснил Джаян. [4] [5]
В январе 2013 года совет решил выдать фильму сертификат после того, как создатели согласились убрать в фильме спорную речь Амбедкара. В своей речи Амбедкар намекает, что Ганди обманывал далитов, лишая их избирательного округа во время тюремного поста в Йерваде в 1932 году. Пракаш Баре говорит: «Совет цензоров привел около 30 примеров. Наконец, мы согласились убрать оскорбительную речь, а также размытие в некоторых сценах. Мы согласились, поскольку это не изменит структуру фильма». [6]
Фильму было отказано в показе на 17-м Международном кинофестивале в Керале (IFFK), что вызвало много споров. Фильм не был включен в девять малаяламских фильмов, отобранных для показа на фестивале в двух разных категориях. Джаян К. Чериан начал спор, заявив, что он был шокирован решением жюри во главе с режиссером Сиби Малайил . «Для частного показа, особенно на кинофестивалях, не требовалось никаких цензурных сертификатов. Жюри почти приняло решение в пользу фильма, но в последний момент его отменили по политическим причинам», — сказал он. [7]
Предварительный просмотр фильма состоялся в Тируванантапураме в сентябре 2012 года. Показ привлек в театральный зал ряд активистов Движения за права далитов (DHRM). «Фильм не показал и сотой доли пыток, которые мы перенесли. А теперь они даже не разрешают показывать наш фильм», — говорит Татху, далит, посмотревший фильм. По поводу уничижительных замечаний в адрес Махатмы Ганди режиссер сказал: «У Ганди святой образ, созданный нашей образовательной системой и средствами массовой информации. Когда мы выдвинули контрнарратив официальному, для нас не осталось места. Тогда как это может быть демократией?» [8]
Первоначально запрещенный в Индии и впоследствии сертифицированный для театрального проката, Papilio Buddha имел мировую премьеру 19 марта 2013 года на 27-м Лондонском фестивале фильмов для геев и лесбиянок, организованном Британским институтом кино. Это был единственный индийский фильм, отобранный для фестиваля. [9] [10] Фильм был дебютным фильмом на трех фестивалях — Международном кинофестивале в Триссуре, Международном кинофестивале в Читтур Панчаджанайям и Малаяламском кинофестивале в Джамия Милия. [10] Фильм был показан на Монреальском всемирном кинофестивале, кинофестивале в Тринидаде и Тобаго и Афинском международном кинофестивале и видеофильмах в Афинах в 2013 году. Фильм был единственным индийским фильмом, отобранным для показа в секции «Панорама» на 64-м Берлинском международном кинофестивале . [11]
Фильм вышел в кинотеатрах 15 марта 2013 года. [12] [13]
Малаяламская писательница Диди Дамодаран включила Papilio Buddha в число пяти фильмов, которые, по ее мнению, справедливо отражают гендерную проблему в статье, опубликованной The Hindu . [14] Она сказала: «Наше общество еще не готово столкнуться с заявлениями, которые делает этот фильм. Фильм рассматривает гендерные и далитовские проблемы в грубой форме, и я считаю, что эти причины неразделимы. Papilio Buddha предпочитает не ходить вокруг да около. Он смел, ясен и актуален. Неудивительно, что государство было обеспокоено откровениями, сделанными так громко и без извинений». [9]
Хотя создатели фильма категорически против любых негативных высказываний в адрес Ганди, в рецензии Алекса Дэвидсона для Британского института кино отмечается:
Фильм получил от Джаяна К. Чериана Специальный приз жюри за режиссуру на Государственной кинопремии Кералы 2012 года, а Сарита получила Специальное упоминание жюри за свою игру в фильме. [12] Он выиграл вторую премию за лучший художественный фильм на Афинском международном кино- и видеофестивале. [15] На кинофестивале в Оахаке в Мексике в 2013 году Papilio Buddha получил две главные награды. MJRadhakrishnan был удостоен награды за лучшую операторскую работу, а Manu Perunna получил награду за лучшую работу художника-постановщика. [16]