Книга Сент-Олбанса , первоначально Boke of Seynt Albans , — общее название книги, напечатанной в 1486 году, которая представляет собой сборник материалов, касающихся интересов джентльмена того времени . [ 1] Это была последняя из восьми книг, напечатанных издательством St Albans Press в Англии. [2] [3] Она также известна под более точными названиями, такими как The Book of Hawking, Hunting, and Blasing of Arms . [4] Печатника иногда называют Schoolmaster Printer. Это издание приписывает книгу или, по крайней мере, часть об охоте, Джулиане Бернерс, поскольку в конце издания 1486 года есть атрибуция: «Explicit Dam Julians Barnes in her boke of hunteryng». [5]
Он содержит три эссе: о соколиной охоте , охоте и геральдике . Он стал популярным и выдержал множество изданий, быстро обзаведясь дополнительным эссе о рыбалке . [6] Раздел о геральдике содержит множество гербов, напечатанных в шести цветах (включая черные чернила и белый цвет страницы), первая цветная печать в Англии. [7] В XVI веке работа была очень популярна и много раз переиздавалась. Она была отредактирована Джервасом Маркхэмом в 1595 году как The Gentleman's Academic . [8]
Изучение источников книги показывает, что в ней мало оригинального. В конце Blasynge of Armys прямо указано , что раздел был «translatyd and compylyt», и вполне вероятно, что другие трактаты являются переводами, вероятно, с французского . [ 8] Более старая форма трактата о рыболовстве была отредактирована в 1883 году г-ном Т. Сэтчеллом по рукописи, находящейся во владении Альфреда Денисона. Этот трактат, вероятно, датируется примерно 1450 годом и лег в основу этого раздела в книге 1496 года. Известно, что существуют только три идеальных копии первого издания. Факсимиле под названием The Boke of St Albans с введением Уильяма Блейдса появилось в 1881 году. [9]
Джулиана Бернерс упоминается в издании 1486 года, но о ее жизни известно немного. Говорят, что она была бенедиктинской настоятельницей монастыря Святой Марии Сопвелл , недалеко от Сент-Олбанса в Хартфордшире . Вероятно, она родилась в дворянской семье, что объясняет ее уровень образования и любовь к полевым видам спорта. Неясно, какую часть « Книги Святого Олбанса» написала Джулиана Бернерс , но чаще всего ее связывают с трактатом об охоте.
Ее имя было изменено Винкином де Вордом на «Дама Джулианс Бернс» в его издании. В родословной семьи Бернерс такого человека не найти, но есть пробел в записях монастыря Сопвелл между 1430 и 1480 годами. Издание де Ворда (лист 1496), также без титульного листа, начинается так: «Эта настоящая книга показывает манеру соколиного и охотничьего боя: а также диуйсинга доспехов Кота. Она показывает также хорошую материю, принадлежащую лошадям: с другими достойными трактатами. И еще больше блазинга армий: как в дальнейшем это может появиться». Это издание было украшено тремя гравюрами на дереве и включало «Трактат о рыбах с углом», не вошедший в издание Сент-Олбанса. [8]
Джозеф Хаслевуд , опубликовавший факсимиле издания Уинкина де Ворда (Лондон, 1811, фолио) с биографической и библиографической заметкой, с величайшей тщательностью изучил претензии Бернер на авторство. Он приписал ей мало что еще в Книге, за исключением части трактата о соколиной охоте и раздела об охоте.
Трактат о соколиной охоте считается адаптированным из « Книги соколиной охоты» принца Эдуарда Кинга Английского , рукописи времен правления Эдуарда IV Английского (BL Harley Collection 2340). [10] Работа не предназначена как полноценный практический трактат, а призвана познакомить владельца с техническим языком и описать кормление и болезни, чтобы он мог проявить интерес. [11]
В работе представлена иерархия хищных птиц [12] и социальные ранги , которым предположительно соответствовала каждая птица. [13]
Эссе об охоте, в частности, приписывается Даме Джулиане Бернерс (или Барнс или Бернс), которая, как полагают, была настоятельницей монастыря Сопвелл около Сент-Олбанса . На самом деле это метрическая форма гораздо более древнего материала, восходящего к правлению Эдуарда II Английского , и написанного на французском языке: Le Art de Venerie охотника Гийома Твичи. [1]
Книга содержит, в приложении, большой список специальных собирательных существительных для животных, "Термины компании", такие как "стайка гусей" и тому подобное, как в статье Список собирательных существительных . Среди них многочисленные юмористические собирательные существительные для разных профессий, такие как "усердие посланников", "мелодия арфистов", "взрыв охотников", "тонкость сержантов" , "стайка женщин" и "избыток монахинь". Традиция большого количества таких собирательных существительных, которая сохранилась в современном стандартном английском языке, в конечном итоге восходит к этой книге, через популярное издание 1595 года Джерваса Маркхэма в его The Gentleman's Academic . [14] [15]
Работа, добавленная к изданию книги 1496 года, была Treatyse of Fysshynge with an Angle , о рыболовстве . [16] Это более ранний сборник практических советов по рыбной ловле; и был использован Айзеком Уолтоном . [17] Среди признанных источников для Compleat Angler Уолтона - работы Уильяма Гриндалла (1596) и Леонарда Масколла (1590), оба из которых являются близкими производными от Treatyse . [18]
Добродетели джентльмена, согласно книге, были смещены в сторону тех, которые были полезны в военном отношении. [19] Он содержал раздел о законе геральдических гербов , Liber Armorum , [20] сообщающий о современной дискуссии о связи между дворянством и геральдической практикой «контроля за воротами» дарения гербов ( blazons ). Книга придерживалась линии, что закон о гербе был частью закона природы . [21] Джеймс Даллауэй перепечатал эту Книгу о гербе в своих «Исследованиях о происхождении и развитии геральдики в Англии» 1793 года . [22]
В книге предполагалось, что может быть несколько видов джентльменов: те, кто «крови», отличались от тех, кто был наделен доспехами . [23] Дж. П. Купер писал:
Классификация дворянства , предложенная Боке, повторялась геральдистами на протяжении двух столетий и была систематизирована Ферном и Легом при Елизавете. [24]
В качестве источников утверждений в « Боке» он берет труды Николаса Аптона под названием «De Studio Militari» и неопубликованную рукопись чтений по геральдике, около 1450 года, известную как «Книга Ричарда Стрэнгуэйса» (т. е. коллекция BL Harley 2259). [25] Существуют идиосинкразические идеи о проклятии Хама, лежащие в основе теории, при этом европейцы являются «хамитами»; [26] Купер полагает, что источником может быть « Завещание любви » Томаса Аска . Предложение Джейкоба о другом источнике для работы, « Книге родословной Кота Армора» , не содержит прямых указаний на принадлежность. [27]
Джервас Маркхэм отредактировал книгу под названием « Академия джентльменов, или Книга Св. Олбанса» (1595), Лондон (для Хамфри Лоунса). [28] Затем она была переиздана в 1614 году под названием «Драгоценность для джентри» . [29] По словам Джозефа Хаслевуда , это переиздание 1614 года было последним в серии, восходящей к оригиналу 1486 года. [30]
Медина, Керри (9 ноября 2018 г.). «Почему группу бегемотов называют вздутием». BBC . Архивировано из оригинала 12 августа 2021 г.Люди придумывали термины для описания групп животных на протяжении сотен лет, но только в «Книге Сент-Олбанс», написанной Джулианой Бернерс, бенедиктинской настоятельницей XV века из Англии, они были широко зафиксированы. Также известная под названием «Книга о соколе, охоте и огнестрельном оружии», публикация Бернерс 1486 года этого джентльменского каталога дикой природы и охоты включала 165 собирательных существительных для видов животных, и, как говорят, делает ее одним из первых авторов-женщин, писавших на английском языке.Однако единственным документальным подтверждением существования этой женщины является указание «Явное указание на дамбу Джулианс Барнс в ее книге об охоте», которое появилось в оригинальном издании.