"The Merry-Go-Round Broke Down" — песня, написанная в 1937 году Клиффом Френдом и Дэйвом Франклином и изданная Harms Inc., Нью-Йорк. Она наиболее известна как тематическая мелодия для мультсериала Looney Tunes и переизданного мультсериала Merrie Melodies , выпущенного Warner Bros. Cartoons , использовалась с 1937 по 1969 год.
Популярные записи песни включали версии Шепа Филдса , Расса Моргана и Эдди Дучина . [1]
Оригинальная версия содержит вступительный куплет, который подводит к основной части песни, в котором молодой человек рассказывает о своем свидании с молодой женщиной, на котором они идут в парк развлечений и находят время "зажечь", катаясь на неисправной карусели . Название было игрой слов " breaking ", а мелодия похожа на традиционную "Chinese Breakdown", а также на детский стишок " Miss Susie had a steamboat ".
Мелодия впервые появилась в короткометражном мультфильме « Sweet Sioux » из цикла «Merrie Melodies» , выпущенном 26 июня 1937 года. [2]
Начиная с короткометражного мультфильма Looney Tunes «Соперник Ровера» , выпущенного 9 октября 1937 года, адаптированная инструментальная версия основной мелодии песни стала основной темой вступительных и заключительных титров для сериала Looney Tunes , наиболее запоминающейся из которых является заикание Порки Пига «Вот и все, ребята!» на фоне мелодии в конце каждого мультфильма. [2]
Другая вокальная версия, исполненная Мелом Бланком (голос Даффи Дака ), прозвучала в Daffy Duck and Egghead , записи 1938 года в серии Merrie Melodies примерно на пятой минуте мультфильма. Даффи также спел специально измененную версию песни в короткометражке Looney Tunes 1950 года Boobs in the Woods .
Мелодия также появилась в короткометражках Merrie Melodies Jungle Jitters (1938) и Aviation Vacation (1941). Three Stooges записали версию в 1959 году для своего музыкального альбома The Nonsense Songbook .
В 1962 году Уильям Лава аранжировал новую, более диссонирующую вариацию темы для использования с обновленными вступительными последовательностями для новых одноразовых короткометражек Looney Tunes и Merrie Melodies , начиная с Now Hear This, прежде чем стать постоянной темой для всех мультфильмов после того, как Warner Bros. Cartoons закрылись, а производством занялась Depatie-Freleng Enterprises . В 1967 году ремикс версии Лавы был использован в вступительных последовательностях новых короткометражек Looney Tunes и Merrie Melodies .
Песня используется в фильме « Кто подставил кролика Роджера» (1988), анимационно-игровом миксе, основанном на мультфильмах 1940-х годов. «The Merry-Go-Round Broke Down» исполняется дважды в фильме: сначала мультипликационным персонажем Кроликом Роджером (озвученным Чарльзом Флейшером ), когда ему помогает его партнер-человек Эдди Валиант ( Боб Хоскинс ), скрываясь от приспешников-ласок судьи Дума [3], а затем самим Валиантом на фабрике шуток Марвина Акме, когда он пытается заставить тех же мультяшных ласок (после того, как они поймали Роджера и Джессику Рэббит ) смеяться до смерти. [4] Тексты песен в обеих сценах были написаны специально для фильма. Версия Роджера была выпущена в качестве саундтрека к фильму. [5]