Мартин МакДонах играет
Pillowman — пьеса 2003 года британско-ирландского драматурга Мартина Макдонаха . Она впервые была публично прочитана в ранней версии в театре Finborough Theatre в Лондоне в 1995 году, а окончательная и завершенная версия пьесы была публично прочитана в 1998 году, а затем завершена и выпущена в виде книги в некоторых местах в 1999 году. Производство началось в 2000 году для окончательного представления в 2003 году. В ней рассказывается история Катуряна, писателя-фантаста, живущего в полицейском государстве , которого допрашивают об ужасном содержании его рассказов и их сходстве с рядом странных убийств детей, происходящих в его городе. Пьеса получила премию Оливье 2004 года за лучшую новую пьесу, [1] премию New York Drama Critics' Circle Award 2004-5за лучшую новую зарубежную пьесу и две премии Тони за постановку. Она была номинирована на премию Evening Standard Award 2004 года за лучшую новую пьесу. [2]
Краткое содержание
Катурян, автор рассказов, в которых часто описывается насилие над детьми, был арестован двумя детективами, Ариэлем и Тупольски, потому что некоторые из его рассказов напоминают недавние убийства детей. Когда он слышит, что его брат Михал признался в убийствах и обвинил Катуряна, он смиряется с тем, что его казнят, но пытается спасти свои рассказы от уничтожения. В пьесе содержатся как повествования, так и реконструкции нескольких рассказов Катуряна, включая автобиографическую «Писатель и брат писателя», в которой рассказывается, как Катурян развивал свое расстроенное воображение, слушая звуки пыток Михала их родителями.
Персонажи
- Катурян
- Автор ужасных рассказов, часто с участием детей. Его расстроенное воображение было результатом того, что он слышал, как его брата издевались, когда он был младше. В результате он убил своих родителей и заботился о брате. Он был шокирован его арестом.
- Михал
- Брат Катуряна, который "медленно принимает вещи" после многих лет насилия со стороны родителей. Его также сажают в тюрьму вместе с Катуряном.
- Тупольский
- Ведущий детектив и «хороший коп» на допросе. Холодный и безразличный, он видит себя оторванным от людей, которых он стремится спасти, шокируя своего младшего напарника Ариэля.
- Ариэль
- Жестокий и жестокий детектив, который мстит всем, кто совершает преступления против детей из-за насилия в его собственном прошлом. В итоге он более сочувствует Катуряну и его историям, чем Тупольски.
- Отец и Мать
- Родители юной Катурян в «Писательнице и брате писателя» и родители/ приемные родители девочки в «Маленьком Иисусе».
- Мальчик и девочка
- Главные герои произведений «Писатель и брат писателя» и «Маленький Иисус» соответственно.
Сюжет
Действие I
Ариэль и Тупольски допрашивают Катуряна в полицейском участке, принимая позу хорошего полицейского/плохого полицейского, причем Ариэль с удовольствием играет плохого полицейского. Сначала Катурян не знает, почему его допрашивают, и думает, что его подозревают в распространении политических сообщений против тоталитарной диктатуры через свои истории. Детективы и Катурян обсуждают ужасные истории с участием детей. Ариэль выходит из комнаты, и вскоре после этого в соседней комнате слышны крики Михала. Ариэль возвращается, его рука в крови от, по-видимому, пыток Михала, и говорит Катуряну, что Михал только что признался в убийстве троих детей, связанном с Катуряном. Первые двое детей были убиты по образцу историй «Маленькие яблочные человечки» и «Сказка о городе на реке». Катурян отрицает обвинения, заявляя, что, хотя его истории ужасны, рассказывать истории — это работа рассказчика.
В своем собственном повествовании Катурян описывает, как его воспитывали любящие родители, которые поощряли его писать, и в течение многих лет он писал очень счастливые истории. Однако по ночам он начал слышать звуки пыток из соседней комнаты, и в результате он начал писать более тревожные истории. Однажды ночью под дверь просунули записку, в которой утверждалось, что брата Катуряна пытали каждую ночь в течение семи лет в рамках художественного эксперимента, чтобы заставить Катуряна стать великим писателем. Катурян выламывает дверь, только чтобы найти своих родителей, которые подшутили над ним, притворяясь, что истязают ребенка. Однако, когда Катурян возвращается много лет спустя, он обнаруживает мертвое тело своего брата, спрятанное под матрасом, сжимая в руках рукопись прекрасной истории, лучше любой из историй Катуряна, которую Катурян сжигает. Катурян прерывает свое повествование, чтобы сказать, что эта концовка была сфабрикована, когда он писал историю: когда он выломал дверь, он нашел Михала все еще живым. В ту же ночь Катурян задушил своих родителей подушкой в отместку за своего брата-инвалида и издевательства, которым он подвергся.
Действие II
Катурян и Михал находятся вместе в камере, Катурян только что подвергся пыткам. Михал рассказывает, что его не пытали, а он полностью сотрудничал с Ариэлем, даже кричал, когда Ариэль просил его об этом. По просьбе Михала Катурян рассказывает ему историю о «Человеке-подушке» о человеке, сделанном из подушек, который убеждает детей убить себя, чтобы они могли быть избавлены от ужасного будущего. Михал признается, что убил детей, утверждая, что Катурян сказал ему сделать это через свои истории. Михал говорит, что он убил третьего ребенка, услышав историю Катуряна «Маленький Иисус», одну из его самых жестоких. Михал говорит Катуряну, что он прочитал письменную версию «Писатель и брат писателя», и возмущался изменениями в их жизнях, желая, чтобы Катурян написал счастливый конец для двух братьев. Катурян убаюкивает Михала, рассказывая ему одну из своих самых счастливых историй, «Маленький зеленый поросенок», затем душит его, чтобы избавить от боли казни. Катурян звонит детективам, объявляя о своем намерении признаться в преступлениях при условии, что его истории будут сохранены.
Катурян рассказывает остальным историю «Маленького Иисуса», которая, как считалось, вдохновила на третье убийство. Молодая девушка верит, что она второе пришествие Иисуса, и благословляет сомнительных персонажей, к ужасу своих родителей и раздражению других. Когда ее родители погибают в ужасном несчастном случае, ее отправляют жить к жестоким приемным родителям. Раздраженные ее претензиями, приемные родители распинают ее и хоронят заживо, чтобы она могла воскреснуть через три дня, но этого не происходит.
Действие 3
Катурян пишет ложное признание и добавляет имена своей матери и отца в список людей, которых он убил. Когда Катурян видит, как Ариэль хочет его пытать, он догадывается, что Ариэль подверглась сексуальному насилию со стороны своего отца. Прежде чем Ариэль успевает начать пытку, Тупольски говорит им, что третий ребенок, возможно, все еще жив, и Ариэль уходит, чтобы найти ее. Когда Ариэль возвращается с девочкой, она не ранена, но покрыта зеленой краской, показывая, что Михал не воспроизвел историю «Маленького Иисуса», а «Маленького зеленого поросенка». Ариэль и Тупольски очевидно, что Катурян не знал об этом и, следовательно, не мог убить детей, как он признался, но они решают казнить его в любом случае за убийство своих родителей и клянутся уничтожить его истории. Прежде чем Ариэль успевает казнить его, Катурян рассказывает им о пытках, которым подвергся Михал, чтобы Катурян стал лучшим писателем. Тупольски не проявляет сочувствия и стреляет Катуряну в голову. Оставшись наедине с историями Катуряна, Ариэль решает не сжигать их.
Истории Катуряна
- «Маленькие яблочные человечки»
- Рассказывается кратко в акте 1, сцена 1, и воспроизводится в первом убийстве ребенка. Молодая девушка, отец которой плохо с ней обращается, вырезает из яблок набор маленьких человечков. Она отдает их отцу, говоря ему, чтобы он сохранил их, а не ел. Он насмехается над ней и съедает несколько. Внутри яблока находятся лезвия бритвы, которые убивают отца. Ночью оставшиеся яблочные человечки обвиняют девушку в убийстве их братьев и прыгают ей в глотку, чтобы убить ее.
- «Перекресток трех виселиц»
- Рассказано в акте 1, сцена 1, Человек просыпается на железной виселице , осознавая, что он совершил преступление, за которое его наказывают, но не осознавая, в чем заключалось преступление. Он видит две другие виселицы, одну с надписью «Убийца» , а другую с надписью «Насильник» . Проходят несколько человек, которые сочувствуют убийце и насильнику, но выражают отвращение к первому человеку после прочтения таблички, на которой указано его преступление. Все еще не осознавая своего преступления, человек застрелен разбойником.
- «Сказка о городе на реке»
- Рассказано в акте 1, сцена 1, и воспроизведено во втором убийстве. Мальчик, с которым плохо обращались родители, предлагает странному темному всаднику кусок своей еды. Тронутый, всадник преподносит ему подарок: он отрубает ребенку пальцы на ногах. В заключение истории говорится, что всадником был Крысолов, направлявшийся в Гамельн, чтобы забрать детей. Поскольку он искалечил мальчика, последний не мог поспевать за другими детьми и был единственным ребенком в городе, который выжил.
- «Человек-подушка»
- Рассказано в акте 2, сцена 1, Человек-подушка посещает людей, находящихся на грани самоубийства из-за мучительных жизней, которые они пережили. Он возвращается во времени в детство человека и убеждает его совершить самоубийство, тем самым избегая жизни, полной страданий. Однако эта задача огорчает Человека-подушку, и он решает навестить себя в молодости, который с готовностью совершает самоубийство. Это облегчает печаль Человека-подушки, но также заставляет всех детей, которых он спас, прожить свою жалкую жизнь и в конечном итоге умереть в одиночестве.
- «Маленький зеленый поросенок»
- Рассказанная в акте 2, сцена 1, самая детская история Катуряна, но также и единственная, лишенная насилия. Зеленая свинья, которая наслаждается своей необычной окраской, подвергается насмешкам со стороны других свиней. Фермеры используют специальную стойкую краску, чтобы сделать свинью розовой, как и все остальные. Свинья молится Богу, чтобы он сохранил свою необычность, и не может понять, почему Бог проигнорировал ее молитвы. Вскоре после этого, однако, выпадает волшебный зеленый дождь, который делает всех остальных свиней зелеными, и поскольку маленькая свинья сохраняет свой розовый цвет, она снова становится «немного необычной».
- «Маленький Иисус»
- Воссоздано в акте 2, сцена 2, и первоначально считалось источником третьего убийства. Молодая девушка верит, что она второе пришествие Иисуса , и ходит, благословляя сомнительных персонажей, к ужасу своих родителей и раздражению других. Когда ее родители погибают в ужасном несчастном случае, ее отправляют жить к жестоким приемным родителям. Раздраженные ее претензиями на божественность, приемные родители завершают ее представление жизни Иисуса, пытая ее, распиная ее и хороня ее заживо, чтобы она могла воскреснуть через три дня. Она этого не делает, но три дня спустя мужчина идет через лес недалеко от могилы девушки. Он не слышит царапанья ее ногтей по дереву на ее гробу и не видит свежей могилы, потому что — как и человек, которого девушка пыталась исцелить — он слеп.
- «Писатель и брат писателя»
- Эта история частично автобиографична. Мальчик, воспитанный любящими родителями, которые поощряли его писать, писал счастливые истории в течение многих лет. Затем, ночью, он начинает слышать звуки пыток из соседней комнаты, и в результате он начинает писать более тревожные истории. Однажды ночью под дверь просовывают записку, в которой утверждается, что брата мальчика пытают каждую ночь в течение семи лет в рамках художественного эксперимента, чтобы заставить мальчика стать великим писателем. Он выбивает дверь, только чтобы обнаружить своих родителей, которые подшучивали над ним, просто притворяясь, что истязают ребенка. Однако, когда он возвращается спустя годы, он обнаруживает мертвое тело своего брата, спрятанное под матрасом, сжимая в руках рукопись прекрасной истории, лучшей, чем все его собственные, которую он сжигает. Позже во втором акте Катурян говорит Михалу, что в этой истории персонаж Михал был истинным «писателем» названия, тогда как его собственный персонаж был просто братом.
- «Комната Шекспира»
- Михал упоминает эту историю, чтобы проиллюстрировать тот факт, что работа Катуряна, в целом, имеет тенденцию быть темной и извращенной. В отличие от других, она не повествовается, не разыгрывается и не суммируется в мельчайших подробностях. Михал дает следующий краткий обзор истории: вместо того, чтобы быть литературным гением, каким его считает мир, Уильям Шекспир не пишет свои собственные пьесы ; вместо этого, когда он хочет, чтобы что-то было написано, он тычет в маленькую пигмейскую женщину, которую он держит в коробке, и она, в свою очередь, сочиняет для него пьесу (Шекспир берет на себя заслугу). Это повествование было более подробно исследовано Макдонахом в «Очень-очень-очень темном деле » , где Ганс Христиан Андерсен занимает место Шекспира.
- «Подвал лица»
- Неназванный садистский персонаж отрезает лица своим (неописанным) жертвам, кладет их в банку и держит в подвале. Как и в случае с «Комнатой Шекспира», эта история упоминается Михалом лишь вскользь.
Вдохновение
«Человек-подушка» отчасти возник из опыта Макдонаха в сочинении сказок с такими названиями, как «Стул и мальчик-волк», «Коротышка и странная лягушка» и «Скрипка и пьяный ангел» в начале его писательской карьеры. Пытаясь переписать сказки, которые он помнил с детства, он понял, что «в них есть что-то темное, что не совсем доходит». В разговоре с ирландским театральным критиком Финтаном О'Тулом в журнале BOMB Magazine в 1998 году Макдонах пересказал версию Красной Шапочки братьев Гримм . Живот волка заполнен камнями и зашит зеленой проволокой, что приводит к смерти волка. Комментарий Макдонаха – «Я бы с удовольствием написал что-то столь же ужасное, если бы мог» – указывает на потенциальное вдохновение для истории «Маленькие яблочные человечки» в « Человеке-подушке » . [3]
Музыка
В оригинальных постановках шоу в Лондоне и на Бродвее звучала музыка, написанная Пэдди Каннином. [4]
Известные постановки
Пьеса впервые была публично прочитана в ранней версии в театре Финборо в Лондоне в 1995 году в сезоне, включавшем «Шопинг и трах» Марка Равенхилла . [5] Премьера состоялась 13 ноября 2003 года в Королевском национальном театре под руководством Джона Кроули . В оригинальной постановке в главных ролях были Дэвид Теннант в роли Катуриана, Джим Бродбент в роли Тупольски, Найджел Линдсей в роли Ариэля и Адам Годли в роли Михала [6]
Премьера спектакля состоялась на Бродвее 10 апреля 2005 года в театре Booth Theatre, а премьера состоялась 18 сентября 2005 года. Режиссером выступил Джон Кроули, в актерский состав вошли Билли Крудап в роли Катуряна, Майкл Стулбарг в роли Михала и Джефф Голдблюм в роли Тупольски. [7]
Спектакль был возобновлен с 10 июня 2023 года по 2 сентября 2023 года в Театре герцога Йоркского в Вест - Энде Лондона под руководством Мэтью Данстера . [8] [9] [10]
Оригинальная бродвейская постановка
Смотрите также
Ссылки
- ^ "Лауреаты премии Лоуренса Оливье 2004 года". Лондонский театр . 2016-06-08 . Получено 2023-06-22 .
- ^ Standard, Люк Лейтч, Evening (11.04.2012). "Номинанты на премию Evening Standard Theatre Awards 2004". Evening Standard . Получено 22.06.2023 .
{{cite web}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ О'Тул, Финтан. "Мартин МакДонах" Архивировано 16 апреля 2013 г. в Wayback Machine . Журнал BOMB . Весна 1998 г. Получено 25 июля 2011 г.
- ^ Саймонсон, Роберт . «'Человек-подушка', мрачная история Мартина МакДонаха на ночь, премьера на Бродвее 10 апреля» Афиша, 10 апреля 2005 г.
- ^ «История» Архивировано 31 марта 2016 г. на Wayback Machine finboroughtheatre.co.uk, доступ получен 5 апреля 2016 г.
- ↑ Вольф, Мэтт. «Обзор» Variety , 26 ноября 2003 г.
- ^ Афиша спектакля «The Pillowman Broadway» (хранилище), дата обращения 5 апреля 2016 г.
- ^ Акбар, Арифа (22 июня 2023 г.). «Обзор «Человека-подушки» — Лили Аллен не может нанести висцеральный удар». The Guardian . Получено 22 июня 2023 г.
- ^ Томпсон, Джесси (22 июня 2023 г.). «Обзор «Человека-подушки»: мрачный, извращенный триумф, несмотря на однотонный поворот легковесной Лили Аллен». The Independent . Получено 22 июня 2023 г.
- ^ Allfree, Claire (21 июня 2023 г.). «The Pillowman, Duke of York's Theatre, обзор: Лили Аллен в полном море в унылом возрождении». The Telegraph . Получено 22 июня 2023 г.
Дальнейшее чтение
- МакДонах, Мартин (2003). Человек-подушка (Первое издание). Лондон: Faber. ISBN 0-571-22032-0.
Внешние ссылки