stringtranslate.com

Виски Галор (роман)

«Whisky Galore!» роман шотландского писателя Комптона Маккензи . [1] Он был опубликован в 1947 году. [2] Он был адаптирован для кино под названием «Whisky Galore!» . [3] Книга была продана тиражом в несколько миллионов экземпляров и была переиздана несколько раз. [4]

Краткое содержание сюжета

Во время Второй мировой войны грузовое судно SS Cabinet Minister терпит крушение у отдаленной вымышленной группы шотландских островов — Great Todday и Little Todday — с пятьюдесятью тысячами ящиков виски на борту. Из-за военного времени жаждущие островитяне почти исчерпали «воду жизни» и видят в этом неожиданный дар судьбы. Им удается спасти несколько сотен ящиков, прежде чем судно затонет. Но не все гладко. Они должны помешать властям конфисковать спиртное, особенно в лице заблудшего, напыщенного капитана Home Guard Пола Ваггетта. Начинается битва умов в кошки-мышки.

Хотя крушение и авантюры с виски находятся в центре истории, есть также много второстепенных деталей о жизни на Внешних Гебридских островах , включая, например, культурные столкновения между протестантским островом Грейт-Тоддей и римско-католическим островом Литтл-Тоддей. (Маккензи основал географию этих островов на Барре и Эрискей соответственно, но в реальной жизни они оба католические острова). Есть различные побочные сюжетные линии, включая сюжет о двух парах, которые планируют пожениться.

Проза Маккензи охватывает различные акценты региона, а также включает в себя много общего гэльского языка , который был в употреблении в то время. Книга включает в себя глоссарий как значения, так и приблизительного произношения языка.

Истоки истории

История основана на реальном инциденте, который произошел в 1941 году на Гебридском острове Эрискей [5], когда SS Politician сел на мель с грузом, включающим 28 000 ящиков солодового виски, а также другие торговые товары, направлявшиеся на Ямайку и Новый Орлеан. [6] Официальные файлы, опубликованные Национальным архивом, показывают, что на борту также находилась сумма наличных денег. Всего было около 290 000 десятишиллинговых купюр , что по сегодняшним ценам эквивалентно нескольким миллионам фунтов стерлингов. Не все из них удалось поднять с места крушения. [6] [2]

Маккензи написал роман, проживая на острове Барра в своем доме недалеко от аэропорта Барра . [7] Дом, названный Suidheachan, что по-гэльски означает «место для сидения», был построен в 1935 году и относится к категории B. [8]

Роман является продолжением романа Маккензи 1943 года « Не дайте ополченцам отступить», действие которого происходит в том же месте.

Говорят, что Маккензи списал отрицательные черты характера капитана Пола Уоггета с доктора Бартлетта, своего личного знакомого, в качестве акта личной мести. [1]

Адаптации

Фильмы

Роман был впервые экранизирован в 1949 году под названием «Виски в изобилии!» , [3] британский комедийный фильм , снятый кинокомпанией Ealing Studios , в главных ролях Бэзил Рэдфорд , Брюс Сетон , Джоан Гринвуд и Гордон Джексон . Это был режиссёрский дебют Александра Маккендрика ; сценарий был написан Комптоном Маккензи, экранизацией его романа, и Ангусом Макфэйлом .

Ремейк фильма 1949 года вышел в 2016 году. [3]

Этап

Театральная адаптация романа, лицензированная Обществом авторов (управляющих литературным наследием Комптона Маккензи) и написанная Полом Годфри, была впервые представлена ​​как «барное шоу» в Perth Theatre в конце 1980-х годов. Эта адаптация, поставленная в стиле радиопередачи 1940-х годов, имеет четырех актеров BBC Radio Rep и менеджера студии, создающих все локации, персонажей и звуковые эффекты так, как они бы делали в прямом эфире радиопередачи. Эта версия также была поставлена ​​Mull Theatre в конце 1990-х, начале 2000-х и 2014 году, гастролируя в театрах по всей Шотландии.

Другая адаптация романа была поставлена ​​Brunton Theatre Company , Массельбург , под руководством Чарльза Новосельски в октябре 1989 года. [9]

Музыкальная версия романа под названием Whisky Galore – A Musical! была представлена ​​в Театре фестиваля Питлохри , Шотландия, в 2009 и 2011 годах. Книга была адаптирована Шоной Макки Макнил, а музыку написал Ян Хаммонд Браун. Гаэльская языковая адаптация романа была адаптирована для сцены Иэном Финли Маклеодом под названием Uisge-Beatha Gu Leòr для совместной постановки 2015 года A Play A Pie and A Pint в Òran Mór , Robhanis и Национальном театре Шотландии . [10]

Культурные ссылки

Название романа повлияло на название первой французской дискотеки Whisky à gogo, открытой в Жуан-ле-Пен в 1947 году Полем Пачини после публикации книги [11] и которая, в свою очередь, оказала влияние на название Whisky a Go Go в Западном Голливуде в 1958 году.

Ссылки

  1. ^ ab Linklater, Andro (1992). Compton Mackenzie. Жизнь . Hogarth Press. стр. 261. ISBN 9780701209841.
  2. ^ ab "В этот день 80 лет назад: SS Politician тонет, выпустив 'Whisky Galore'". The Scotsman. Архивировано из оригинала 22 декабря 2022 года . Получено 21 декабря 2022 года .
  3. ^ abc "Whisky Galore". STV News. 7 июля 2020 г. Архивировано из оригинала 22 декабря 2022 г. Получено 21 декабря 2022 г.
  4. ^ Хатчинсон, Роджер (2007). Полли: Правдивая история, стоящая за Whisky Galore . Эдинбург: Mainstream Publishing. стр. 149-150. ISBN 978-1-8401-8071-8.
  5. ^ "SS Politician: Whisky galore от Eriskay". The Scotsman . 14 февраля 2005 г.
  6. ^ ab Matthew, Taub (5 августа 2020 г.). «Продается: потерпевший кораблекрушение виски, который провел десятилетия под водой». Gastro Obscura . Atlas Obscura. Архивировано из оригинала 7 августа 2020 г. . Получено 9 августа 2020 г. .
  7. ^ «Новый ликеро-водочный завод стоимостью 12 млн фунтов стерлингов для острова со связями с Whisky Galore». The Herald. 9 декабря 2022 г. Получено 21 декабря 2022 г.
  8. ^ "Retreat where Whisky Galore poured forward". The Times . Архивировано из оригинала 22 декабря 2022 года . Получено 21 декабря 2022 года .
  9. ^ обзор Whisky Galore Филиппа Парра, The List , выпуск 106, 13 - 26 октября 1989 г., стр. 49
  10. ^ Дибдин, Том (15 апреля 2015 г.). "Uisge-Beatha Gu Leor/Whisky Galore". the Stage . Архивировано из оригинала 19 июля 2015 г. Получено 30 октября 2015 г.
  11. ^ Postlethwaite, Justin (17 марта 2022 г.). «История и использование забавной французской фразы „à gogo“». The Connexion . Архивировано из оригинала 21 декабря 2022 г. . Получено 21 декабря 2022 г. .