stringtranslate.com

Дер Фрейшютц

Der Freischütz (J.277,Op.77The Marksman[1]илиThe Freeshooter[2]) — немецкаяоперас устным диалогом в трёх действияхКарла Марии фон ВебераналибреттоФридриха Кинда, по мотивам рассказаИоганна.Август АпельиФридрих Лаун[3]из своей коллекцииGespensterbuch. Премьера состоялась 18 июня 1821 года вШаушпильхаусе в Берлине. [4]Считается первой немецкойромантической оперой. [5]

Сюжет оперы в основном основан на сказке Августа Апеля « Вольный стрелок » из Gespensterbuch , хотя отшельник, Каспар и Эннхен новички в либретто Кинда. То, что мелодии Вебера были всего лишь немецкой народной музыкой , — распространенное заблуждение. [6] Неземное изображение сверхъестественного в знаменитой сцене «Волчьей долины» было описано как «наиболее выразительная передача ужасного, что можно найти в музыкальной партитуре». [7]

История выступлений

Прием «Вольного стрелка» превзошел собственные надежды Вебера, и он быстро приобрел международный успех: в том же году постановки были поставлены в Вене, а затем в Дрездене, Лейпциге, Гамбурге, Мюнхене, Карлсруэ, Кенигсберге, Праге, других немецких центрах, Риге и Копенгагене. В 1824 году в четырех лондонских театрах были поставлены постановки в четырех различных адаптациях, а также неадекватная [8] адаптация Франсуа Кастиль-Блейза на французском языке под названием Робин де Буа в Театре де л'Одеон . [9]

Чтобы обойти запрет Парижской оперы на устный текст, [ нужна цитата ] версия на французском языке с речитативами была подготовлена ​​в 1841 году Гектором Берлиозом , который очень восхищался оперой и боялся, что другие аранжировщики могут сделать хуже [ нужна цитата ] – который включал в себя его оркестровку «Приглашения на танец» Вебера [10] в качестве балета - еще одно требование Парижской оперы. [ нужна цитата ] Петр Ильич Чайковский раскритиковал аранжировку Берлиоза в постановке Большого театра 1873 года как «совершенно нелепую», «безвкусную» и «глупую» [11] , поскольку она вставляла в деревенскую оперу городское музыкальное произведение. В 1879 году он снова раскритиковал выступление в Париже:

«Der Freischütz» доставил мне огромное удовольствие; во многих местах первого акта мои глаза были мокрыми от слез. Во втором акте Краусс меня очень порадовала своим прекрасным исполнением арии Агаты. «Волчья долина» была поставлена ​​совсем не так великолепно, как я ожидал. Третий акт был любопытен той французской наглостью, с которой они позволили себе, с одной стороны, вставить « Приглашение а-ля вальс» с глупейшими танцами, а с другой — вырезать роль появившегося отшельника. в конце для развязки. [12]

Аранжировка Берлиоза снова легла в основу постановки в Парижской Комической опере в 2011 году. [13] Его оркестровка « Приглашения в вальсе» вскоре стала самостоятельным концертным произведением.

Увертюра Вебера и «Хор охотников» из третьего действия («С царственным наслаждением и мужественной занятостью») часто исполняются как концертные произведения.

Роли

Краткое содержание

Иллюстрация Der Freischütz 1822 года , изображающая первую сцену с Максом и Килианом.
Место: Богемия
Время: вскоре после окончания Тридцатилетней войны [14]

Акт 1

На соревновании по стрельбе второй помощник лесника Макс проигрывает крестьянину Килиану, провозглашенному «Королем стрелков» (Припев: Виктория! Der Meister soll leben — «Победа! Да здравствует мастер»). Килиан добродушно издевается над ним ( Schau der Herr mich an als König — «Пусть смотрит на меня как на короля»).

Макс хочет жениться на Агате, дочери главного лесника Куно. Чтобы жениться на ней и стать преемником ее отца на посту главного лесничего, он должен доказать свою меткость стрельбы и выиграть в стрельбе перед Оттокаром, верховным принцем, на следующий день.

Поскольку Максу не везло в течение нескольких дней, он размышляет о своих перспективах потерять Агату, провалив тест на стрельбу (Трио Куно, Каспара и Макса; припев: O diese Sonne - «О это солнце»). Оставшись один в глубокой тоске, он вспоминает счастливые дни (Ария: Durch die Wälder, durch die Auen — «По лесам, по лугам»).

Каспар, первый помощник лесника, ложно пытается наполнить Макса вином и храбростью ( Hier im ird'schen Jammerthal — «Здесь, в этой юдоли слез»). Он надеялся жениться на Агате, но она отвергла его и выбрала Макса. Брак сделает Макса наследником Куно, который увидит в Максе сына. Каспар жаждет отомстить всем троим: своему сопернику, своей бывшей возлюбленной и ее отцу. [c] Он протягивает Максу пистолет, и Макс, к своему изумлению, попадает в орла, парящего на огромной высоте. Каспар объясняет, что пистолет был заряжен его последней волшебной пулей .

Он уговаривает Макса встретиться с ним в полночь в ужасной Волчьей долине, чтобы бросить еще семь волшебных пуль. (Шесть попаданий, но седьмой принадлежит Злому, который может направить его куда пожелает.) Он предупреждает Макса не рассказывать ни одной душе об их цели, чтобы не подвергать их опасности. Оставшись один, Каспар торжествует и хвастается своим коварством (Ария: Schweig'! damit dich niemand alert — «Молчи! Чтобы никто тебя не предупредил»).

Акт 2

Проект Волчьей долины (1822, Веймар)

Комната Агаты

В тот момент, когда Макс стреляет волшебной пулей, висящая на стене фотография предка Агаты падает на пол, слегка ранив ее. Двоюродный брат и товарищ Агаты Эннхен снова застегивает крючок (Дуэт: Шельм, праздник остановки! - «Разбойник, держись!»). Она пытается подбодрить Агату шутками (Ännchen: Kommt ein schlanker Bursch gegangen — «Этой дорогой идет красивый мальчик»). Все еще встревоженная Агата рассказывает о своей встрече с отшельником. Он указал на опасность, от которой ее защитят его белые освященные розы.

Оставшись одна, Агата ждет Макса с известием о его успехе (Речитатив и ария: Wie nahte mir der Schlummer...Leise, leise — «Как дремота приблизилась ко мне... Низко, низко»). Приходит Макс, признавая, что, хотя он и не стал победителем, он убил орла. Хотя наступает ночь, ему приходится снова уходить, чтобы привести оленя, которого он застрелил в Волчьей долине (Трио: Ви? Был? Энцецен! — «Что? Что? О, ужас!»).

Волчья долина ночью

Когда колокол пробивает двенадцать, Каспар обращается к Самиэлю, Черному Охотнику, за помощью в создании волшебных пуль. Уже продав свою душу, срок которой истекает на следующий день, Каспар предлагает душу Макса в обмен на продление срока действия его души на три года. Агата должна быть убита волшебной пулей Макса, тогда отчаяние сделает Макса и Куно дьяволом. Самиэль двусмысленно соглашается: «Да будет так — у врат ада! Завтра он или ты!»

Когда прибывает Макс, дух его матери предупреждает его отказаться от проекта. Но Самиэль вызывает в воображении Агату, которая, казалось бы, тонет в отчаянии, после чего Макс ныряет в долину. С демоническим шумом начинается бросок пуль.

Акт 3

Встреча стрелков [д]

Разделив между собой семь пуль, Макс во время утренней охоты использовал три. Каспар портит свою тройку на лисе. Таким образом, оставшаяся пуля Макса — седьмая, пуля Дьявола.

Комната Агаты

Направление в Юнгферн-Кранц

Агата молится (Ария: Und ob die Wolke sie verhülle — «Сквозь неясные облака»), ее сомнения вернулись из-за дурного предзнаменования сна, в котором она была белым голубем, которого застрелил Макс. Эннхен пытается подбодрить ее сказкой о привидениях (Ария: Einst träumte meiner sel'gen Base — «Моему умершему кузену приснился сон»). Подружки невесты приносят коробку со свадебным венком (Песня: Wirwinden dir den Jungfern-Kranz — «Мы обвиваем тебя свадебным венком»). Но открыв его, они обнаруживают похоронный венок. Вспомнив обещание отшельницы, что белые розы защитят ее, Агата предлагает обвить их свадебным венком.

Эскиз финала третьего акта (оригинальная постановка 1821 года)

Испытание по стрельбе

Принц Оттокар ждет Макса в его палатке (Хор лесников: Was gleicht wohl auf Erden — «Что превосходит удовольствие от погони»). В качестве испытания Максу приказано застрелить указанного ему голубя. Макс прицеливается, стреляет, и Агата, только что вышедшая на сцену, падает, как от удара (финал: Schaut, o schaut — «Видишь, ох видишь»). Но ее свадебный венок и отшельник позади нее отразили пулю. Это поражает Каспара. Агата приходит в себя после обморока, и Каспар, увидев рядом с ней святого отшельника, понимает, что потерпел неудачу. Самиэль хватает его вместо Макса, после чего Каспар умирает, проклиная ад и рай.

Принц Оттокар приказывает бросить труп в Волчью долину. Затем он требует объяснений от Макса, который признается, что стрелял магическими пулями. Несмотря на мольбы Куно, Агаты, крестьян и охотников, разъяренный принц запрещает брак и изгоняет Макса из страны.

Отшельник пытается умилостивить принца (Ария: Wer legt auf ihn so strengen Bann! Ein Fehltritt, ist er solcher Büssung wert? — «Кто налагает на него такой строгий приговор? Ошибка, достойна ли она такого искупления?») . Только любовь к Агате и страх потерять ее заставили Макса отклониться от жизни, которая прежде была безупречной. Кто поднимет первый камень? Кто не заглядывает в свое сердце? Как только он пройдёт безупречный испытательный год, Максу будет разрешено жениться на Агате. К огромной радости всех, принц принимает это решение. После испытательного срока он сам вложит руку Агаты в руку Макса.

В конце все присоединяются к благодарственной молитве.

Инструментарий

Опера написана для оркестра стандартного размера в составе:

Записи

Производные работы

Рекомендации

Примечания

  1. ^ Иногда англоязычное название «Куно».
  2. Вебер добавил к третьему акту романсу («Einst träumte meiner sel'gen Base») специально для Йоханны Юнике, которую она исполнила на премьере с большим успехом.
  3. ^ Этот мотив опущен в английском переводе.
  4. ^ Эта сцена опущена в английском переводе.
  5. ^ Это не видео постановки, а обозначение как «киноопера».

Цитаты

  1. ^ Скоулз, Перси А. , 1952, Краткий Оксфордский музыкальный словарь , Лондон: Oxford University Press, стр. 219.
  2. ^ Браун 1992.
  3. ^ Бетси Шварм, Der Freischütz в Британской энциклопедии
  4. ^ Касалья 2005.
  5. ^ Бойден 1959, с. 339: «Немецкая романтическая опера действительно началась с «Вольного стрелка » Карла Марии фон Вебера (1786–1826)». См. также стр. 284 н. 2: «Действительно, от «Вольного стрелка » Вебера (1821) можно датировать начало музыкального романтизма».
  6. ^ Тарускин, Ричард ; Гиббс, Кристофер Х. (2013). Оксфордская история западной музыки (изд. Колледжа). Oxford University Press, Inc. с. 527. ИСБН 978-0-19-509762-7.
  7. ^ Коббе 1997, с. 958.
  8. ^ Тернер, Уолтер Дж. (1934). Берлиоз: Человек и его работа . п. 69.
  9. ^ «Карл Мария фон Вебер: Der Freischütz ». В: Каминский, Петр  [фр] . Mille et un opéras . Файард, 2003, стр. 1726–1727.
  10. ^ Берлиоз и романтическое воображение. Каталог для выставки в Музее Виктории и Альберта, посвященной столетию Берлиоза. Художественный совет, Лондон, 1969, с. 84.
  11. ^ "Итальянская опера". ru.tchaikova-research.net .
  12. ^ "Карл Мария фон Вебер". ru.tchaikova-research.net .
  13. ^ Ле Фрейшютц . Сезон Opéra-Comique 2010–2011, стр. 37–38.
  14. ^ abcd «Анонс премьеры» (на немецком языке). 1893.
  15. ^ «Генрих Штюмер» (на немецком языке).
  16. ^ Цюрих, 1999. Blu-ray: Arthaus Musik (2016), OCLC  990952043.
  17. ↑ Фильм «Невеста охотника» , 2010. Blu-ray: Arthaus Musik (2013), OCLC  857678779.
  18. ^ "КА Крейвангер Введение и вариации: На тему из Der Freischutz (Соло на гитаре), партитура, Chanterelle Verlag ( Musikverlag Zimmermann ), 2011
  19. ^ Freischütz Studien, Op. 127 (Стивен Хеллер): партитуры Международного проекта библиотеки музыкальных партитур

Источники

дальнейшее чтение

Внешние ссылки