stringtranslate.com

Эльфрик из Эйншама

Эльфрик Эйншемский ( древнеанглийский : Ælfrīc ; латынь : Alfricus, Elphricus ; ок.  955  – ок.  1010 ) был английским аббатом и учеником Этельволда Винчестерского , а также непревзойденным и плодовитым писателем на древнеанглийском языке агиографии , проповедей , библейских текстов . комментарии и другие жанры. Он также известен как Эльфрик Грамматик ( Alfricus Grammaticus ), Эльфрик Кернский и Эльфрик Проповедник . По мнению Питера Хантера Блэра , он был «человеком, сравнимым как по количеству его сочинений, так и по качеству ума даже с самим Бедой ». [1] По словам Клаудио Леонарди, он «представлял собой высшую вершину бенедиктинской реформы и англосаксонской литературы». [2]

Жизнь и творчество

Вавилонская башня , из иллюстрированной английской рукописи (11 век) в Британской библиотеке , содержащей некоторые латинские выдержки из Шестикнижия . Эльфрик написал предисловие к книге Бытие, а также некоторые ее переводы. Другой экземпляр текста, без роскошных иллюстраций, но включающий перевод Книги Судей , находится в Оксфорде, Бодлианской библиотеке , Laud Misc. 509.

Эльфрик получил образование в бенедиктинском Старом соборе в Винчестере под руководством святого Этельволда , который был там епископом с 963 по 984 год . Этельволд продолжил традицию Данстана в своем правительстве в аббатстве Абингдон , затем в Беркшире , а в Винчестере он продолжил свою активная поддержка английской бенедиктинской реформы . Похоже, он действительно принимал участие в преподавательской деятельности аббатства.

Эльфрик, несомненно, приобрел некоторую репутацию ученого в Винчестере, поскольку, когда в 987 году аббатство СернСерне Аббас в Дорсете ) было закончено, его послал епископ Эльфхеа ( Альфедж ), преемник Этельволда, по просьбе главный благодетель аббатства, элдормен Этельмер Толстый , обучал там монахов-бенедиктинцев. Эта дата (987 г.) — одна из двух известных нам дат Эльфрика, который тогда состоял в сане священника. Этельмаер и его отец Этельверд были просвещенными покровителями образования и стали верными друзьями Эльфрика.

Именно в Серне, и отчасти, по-видимому, по желанию Этельверда, он запланировал две серии своих английских проповедей, составленных на основе христианских отцов и посвященных Сигерику , архиепископу Кентерберийскому с 990 по 994 год. (Серия были отредактированы Бенджамином Торпом и опубликованы в 1844–1846 годах для Общества Эльфрика , а совсем недавно отредактированы Малкольмом Годденом и Питером Клемоузом для Общества ранних английских текстов .) В латинском предисловии к первой серии перечислены некоторые авторитетные источники Эльфрика, главный из которых был Григорий Великий , но краткий список ни в коем случае не исчерпывает авторов, с которыми он консультировался. В предисловии к первому тому он сожалеет, что, за исключением переводов Альфреда , у англичан не было средств познать истинное учение, изложенное латинскими отцами . Джон Эрл ( «Англо-саксонская литература» , 1884) считает, что его целью было исправить апокрифическое и, по современным представлениям, суеверное учение более ранних « Проповедей Бликлинга» . Возможно, он также перевел Псевдобасилианское наставление духовному сыну .

Первая серия из сорока проповедей посвящена простому и прямому изложению главных событий христианского года; второй более полно касается церковного учения и истории. Учение Эльфрика о Евхаристии в Канонах и в Sermo de Sacrificio in die pascae (там же, ii.262 и след.) было использовано авторами протестантской Реформации как доказательство того, что ранняя английская церковь не придерживалась римского учения о пресуществлении. . [3] Эльфрик Эйншамский также отрицал Непорочное зачатие Девы Марии . [3]

После двух серий проповедей около 995 года он написал три произведения, помогающие студентам изучать латынь, — « Грамматику» , « Глоссарий» и «Беседу» . Сначала составив или наблюдая за компиляцией латинской грамматики, известной как Excerptiones de Prisciano , на основе Institutiones grammaticae Присциана и Ars maior Донатуса , Эльфрик затем адаптировал эту латинскую грамматику на английский язык, [4] создав то, что считается первым Народная латинская грамматика в средневековой Европе. [5] : 106  В его глоссарии слова расположены не в алфавитном порядке, а сгруппированы по темам. Наконец, его беседа была призвана помочь студентам научиться говорить на латыни с помощью пособия по разговорной речи. Можно с уверенностью предположить, что первоначальный черновик этой книги, впоследствии, возможно, расширенный его учеником и переписчиком Эльфриком Батой , был написан Эльфриком и отражает то, на что были похожи его собственные научные годы.

Третья серия проповедей, « Жития святых» ( агиография ) , датируется 996–997 годами . Святые, практика настолько регулярна, что большинство из них аранжированы в виде стихов их редактором WW Skeat . [3] К «Житиям святых» приложены две проповеди: «О ложных богах» и «Двенадцать злоупотреблений» . Первый показывает, как Церковь все еще боролась не только с древней религией Британии, но и с религией датских захватчиков.

Этельверд попросил Эльфрика перевести Книгу Бытия, вплоть до истории Авраама и Исаака, а также отрывки из других книг Шестикнижия . Вопреки здравому смыслу, Эльфрик согласился, потому что знал, что это будет сделано независимо от того, поможет он или нет. Это древнеанглийское Шестикнижие было революционным, поскольку впервые Ветхий Завет был переведен с латыни на древнеанглийский. [7] К своему переводу Книги Бытия он написал предисловие. Это предисловие должно было дать читателям понять, что им не следует верить в то, что обычаи древних израильтян все еще приемлемы для христиан. В своем предисловии Эльфрик использует те же приемы письма , которые король Альфред использовал в своем предисловии к переводу Cura Pastoralis Папы Григория I. Также примечательно то, что в своем переводе Бытия Эльфрик не просто перевел его слово в слово с латыни, что было обычным явлением из-за убеждения, что порядок слов в Священном Писании сам по себе является священным. Скорее, он перевел многое из этого по смыслу.

Нет точных доказательств того, что он остался в Серне. Было высказано предположение, что эту часть своей жизни он провел в основном в Винчестере; но его сочинения для покровителей Серна, а также тот факт, что он написал в 998 году свои Каноны в качестве пастырского послания для Вульфсиге , епископа Шерборна , епархии , в которой находилось аббатство, дают основания презумпции дальнейшего проживания там. [3]

Еще одна точная дата, которую мы знаем об Эльфрике, — это 1005 год, когда он покинул Серн и отправился в новый монастырь дворянина Этельмера в Эйншеме в Оксфордшире , проделав долгий путь в восемьдесят пять миль вглубь страны. Здесь он прожил свою жизнь в качестве первого настоятеля Эйншема с 1005 года до своей смерти. После своего возвышения он написал свое «Письмо к монахам Эйншема» , сокращенное для своих монахов « De consuetudine monachorum » Этельволда , адаптированное к их элементарным представлениям о монашеской жизни; письмо Вульфгеату из Ильмандуна; введение в изучение Ветхого и Нового Заветов (около 1008 г., под редакцией Уильяма Л'Иля в 1623 г.); латинская жизнь его хозяина Этельволда; два пастырских послания Вульфстану, архиепископу Йоркскому и епископу Вустерскому, на латыни и английском языке; и английская версия « De Temporibus » Беды . [3]

Последнее упоминание об Эльфрике Аббате, вероятно, грамматике, содержится в завещании, датируемом примерно 1010 годом.

Эльфрик оставил будущим переписчикам подробные инструкции тщательно копировать свои произведения, потому что он не хотел, чтобы слова его произведений были испорчены введением неортодоксальных отрывков и ошибок переписчика. Однако на протяжении веков проповедям Эльфрика угрожали топоры викингов и человеческое пренебрежение, когда – примерно через семьсот лет после их написания – они чуть не погибли в пожаре лондонской Коттон-библиотеки , который сжег или уничтожил около 1000 бесценных древних произведений.

Эльфрик был самым плодовитым писателем на древнеанглийском языке. Его главная тема – милость Божья. Он пишет, например: «Любовь, которая любит Бога, не праздна. Напротив, она сильна и всегда творит великие дела. И если любовь не желает действовать, то это не любовь. Божью любовь нужно видеть в действия наших уст, ума и тела Человек должен с добротой исполнять слово Божие». («К Пятидесятнице воскресенью»)

Он также отмечает в «День шестой (пятница) третьей седмицы Великого поста» и в «Первое воскресенье после Пятидесятницы»: «И нам следует поклоняться с истинным смирением, если мы хотим, чтобы наш небесный Бог услышал нас, потому что Бог тот, кто живет на высоте, но в глубине души уважает, и Бог всегда рядом с теми, кто искренне взывает к Нему в своей беде.

А в «Пятом воскресении после Пятидесятницы» он писал: «Начальники, которые не могут позволить своим подчиненным познать доброту в течение этой трудовой жизни, никогда не должны сами наслаждаться роскошной жизнью, потому что они могли бы легко быть добрыми к своим работникам каждый день. в их душах была бы доброта. Бог любит доброту».

Сравните этот лейтмотив Божьего милосердия с резкими проповедями и громкими проповедями архиепископа Вульфстана . Эльфрик ни в коем случае не выражал популярное мнение того времени. Его дальновидные взгляды на женщин (хотя они и не были «современными» взглядами, при любой натяжке воображения) и его твердая позиция в отношении «cl?nnes», или чистоты, были более радикальными, чем другие в то время (см., например, его проповедь о Юдит ). Это, несомненно, было связано с его службой под руководством монашеского реформатора святого Этельволда в монастыре в Винчестере.

В 2022 году в Эйншеме была открыта Голубая мемориальная доска в знак признания работы Эльфрика. [8]

Идентификация

До конца девятнадцатого века истинная идентификация Эльфрика была проблематичной, прежде всего потому, что Эльфрика часто путали с Эльфриком Абингдонским , который служил архиепископом Кентерберийским . Хотя Эльфрика раньше отождествляли с архиепископом, благодаря работам Лингарда и Дитриха, большинство современных ученых теперь идентифицируют Эльфрика как занимающего не более высокий пост, чем аббат Эйншема. Однако в прошлом были попытки идентифицировать его с тремя разными людьми:

(1) Как указано выше, Эльфрика отождествляли с Эльфриком Абингдонским (995–1005), архиепископом Кентерберийским. Эту точку зрения поддержал Джон Бэйл ; [9] Хамфри Уэнли ; [10] Элизабет Элстоб ; [11] и Эдварда Роу Мореса , Эльфрико, Дороберненси, архиепископа, Commentarius (изд. Г. Дж. Торкелина , 1789), в котором рассматриваются выводы более ранних авторов об Эльфрике. Морес сделал его аббатом собора Святого Августина в Дувре и, наконец, архиепископом Кентерберийским.

(2) Сэр Генри Спелман в своей «Concina…» [12] напечатал « Canones ad Wulsinum episcopum» и предложил в качестве автора Эльфрика Путту или Путто, архиепископа Йоркского , добавив некоторые примечания о других, носящих это имя. Личность Эльфрика грамматика с Эльфриком, архиепископом Йоркским, также обсуждалась Генри Уортоном в Anglia Sacra . [13]

(3) Уильям Малмсберийский [14] предположил, что он был аббатом Малмсбери и епископом Кредитона .

Основные факты его карьеры были наконец разъяснены Эдуардом Дитрихом в серии статей в « Zeitschrift für historische Theologie» [15] , которые легли в основу последующих работ по этой теме. [3]

Примечания

  1. ^ Питер Хантер Блэр, Введение в англосаксонскую Англию , 3-е издание, Cambridge University Press, 2003, стр. 357
  2. ^ Леонарди, Клаудио (1999). «Интеллектуальная жизнь». В Reuter, Тимоти (ред.). Новая Кембриджская средневековая история . Том. III. Издательство Кембриджского университета. п. 191. ИСБН 0-521-36447-7.
  3. ^ abcdef  Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступеЧисхолм, Хью , изд. (1911). «Эльфрик». Британская энциклопедия . Том. 1 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 255.
  4. ^ Рольф Х. Бреммер-младший и Кис Деккер, Англосаксонские рукописи в факсимиле на микрофишах, Том 13: Рукописи в Нидерландах , тексты и исследования Средневековья и Возрождения, 321 (Темпе, Аризона: Аризонский центр исследований средневековья и Возрождения, 2006 г.) ), п. 1; ISBN 978-0-86698-366-2
  5. ^ Мелинда Дж. Менцер, «Английская грамматика Эльфрика», Журнал английской и германской филологии , 103 (2004), 106-24.
  6. ^ Жития святых Эльфрика: набор проповедей в дни святых, ранее отмечавшиеся английской церковью, отредактированные на основе рукописи Юлия Э. VII в Коттонианском сборнике, с различными чтениями из других рукописей , изд. Уолтер В. Скит, Общество ранних английских текстов , оригинальная серия, 76, 82, 94, 114, 2 тома (Лондон: Трюбнер, 1881–1900). В издание включены переводы, которые на самом деле были выполнены г-жой Ганнинг и Уилкинсоном, но они указаны только в предисловии.
  7. ^ Марсден, Ричард (2006). Текст Ветхого Завета в англосаксонской Англии (переиздание Pbk). Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 395–437. ISBN 0-521-46477-3. ОСЛК  805118446.
  8. ^ "Деревня Эйншем". Деревня Эйншем .
  9. ^ Больной майор Брит. Scriptorum , 2-е изд., Базель, 1557–1559; том. я, с. 149, св Альфрик.
  10. ^ Catalogus librorum septentrionalium и т. д., Оксфорд , 1705 г., составляет том. II книги Джорджа Хикса « Antiquae literaturae septemtrionalis» .
  11. ^ Английская саксонская проповедь в день рождения святого Григория (1709; новое издание, 1839).
  12. ^ 1639, том. я, с. 583.
  13. ^ 1691, том. i, стр. 125–134), в диссертации, перепечатанной в « Patrologia Latina » Ж. П. Миня (т. 139, стр. 1459–70, Париж, 1853).
  14. ^ De gestis pontificum Anglorum , изд. Н(ихолас) ESA Hamilton, Rolls Series , 1870, стр. 406.
  15. ^ Тома. на 1855 и 1856 годы, Гота.

Рекомендации

Избранная библиография: издания произведений Эльфрика.

Проповеди

Агиография

Древнеанглийское Шестикнижие

Переписка

Другой

Ссылки на оригинальные тексты

дальнейшее чтение

Внешние ссылки