Ёдзи Сакате (坂手 洋二, Сакате Ёдзи , родился 11 марта 1962 года) — современный японский драматург, известный своими пьесами, в которых часто комментируются социальные и политические проблемы Японии. Его наиболее известные пьесы — «Чердак» (屋根裏Yaneura , 2002), «Выходи» (カムアウトKamu auto , 1989), «Токийский процесс» (トーキョー裁判Tōkyō saiban , 1988) и «Эпитафия китам». (くじらの墓標Куджира но бохё , 1993). В своих произведениях он уделяет особое внимание драматизации реальных событий, а также изображает историческое прошлое. В 1983 году он основал собственную театральную компанию под названием Phosphorescence Troupe (燐光群Rinkōgun ). В настоящее время Сакате является президентом Японской ассоциации драматургов, а также директором Японской ассоциации режиссеров и Японского центра международного театрального института. [1]
Сакате родился в Окаяме , Япония, в 1962 году. Он изучал японскую литературу в Университете Кейо в Токио . Во время учебы в Университете Кейо он вдохновлялся и учился у Тетсу Ямадзаки, драматурга второй волны, использовать театр как метод противостояния современным проблемам общества. Позже он присоединился к театральной компании Ямадзаки под названием Transposition 21. [2]
1980-е годы в Японии были временем экономического роста и процветания. Японское искусство и культура также расширились до более современных форм медиа, таких как телевизионные передачи, журналы, манга и аниме . Японский театр 1980-х годов характеризовался тем, что драматурги больше фокусировались на идее «маленького театра». Такие фонды, как Japan Arts Fund, помогли создать больше финансирования и продвигать японский театр на международном уровне. В 1990-е годы, период времени, также известный как Потерянное десятилетие , экономическое процветание Японии остановилось, когда рухнула японская экономика пузыря . Этот период характеризовался рядом экономических проблем, старением населения, высоким уровнем безработицы и отсутствием стабильной карьеры на всю жизнь. Эти события отражаются в работах Сакате через его критику проблем общества.
Сакате напрямую обсуждает конкретные противоречивые и исторические события этой эпохи в своих пьесах, такие как оккупация Окинавы Соединенными Штатами после Второй мировой войны в «Последнем из Окинавского молочного завода» (沖縄ミルクプラントの最后Okinawa miruku puranto no Сайго , 1998), инцидент с зарином в метро 1995 года в «На последнем дыхании» и Великое землетрясение в Восточной Японии 11 марта 2011 года в некоторых из его последних пьес « Заглядывая в дом» и «Проблема крови» .
Под влиянием Ямадзаки и его коллеги-драматурга Хираты Орисы он создал собственную театральную компанию Phosphorescence Troupe (燐光群Rinkōgun ) в 1983 году. Наряду с его пьесами, раскрывающими комментарии к японскому обществу, он также был активен в радикальном движении angura , которое процветало в 1960-х годах. Phosphorescence Troupe в основном фокусируется на постановке произведений и пьес Сакатэ, и они получили положительные отзывы за пределами Японии.
В 2007 году состоялась первая американская премьера пьесы «Чердак» в Манхэттене , Нью-Йорк . В The New York Times редактор Джиния Беллафанте описывает использование языка Сакате в пьесе как «экономное [и] пронзительное». [3] В этой пьесе Сакате фокусируется на социальном явлении в Японии, известном как хикикомори , когда молодые люди отстраняются от общества и изолируют себя, как правило, в своих домах. [2] К 30-летнему юбилею компании труппа «Фосфоресценция» представила четыре оригинальные пьесы Сакате: « Встреча Хончос в Кауре» (カウラの班長会議Kaura no Hanchō kaigi , 2013), «Возвращение домой» (帰還Kikan ), «Чердак» (屋根裏Yaneura , 2002). ) и его новейшая пьеса « Здесь был кинотеатр» (ここには映画館があったKoko ni wa eigakan ga atta , 2013). [1]
Работа Ямадзаки в Transposition 21 сильно повлияла на театральную работу Сакате, так как это был первый вид театра, с которым он столкнулся. Вдохновленный своим временем в театральной компании, он основал свою собственную компанию по этому принципу. Используя реальные живые и исторические события в качестве основы для своих пьес, они способны сосредоточиться на политических и социальных комментариях, происходящих в современной Японии. Сакате также находился под влиянием журналистского стиля Ямадзаки, когда он писал социальную критику , драматизируя современные события. Комментарии и критика, сделанные в его пьесах, являются не только его взглядом на эти инциденты, но вместо этого они являются общим мнением труппы. Темы, к которым его пьесы напрямую обращаются, обычно являются табуированными или спорными темами в обществе. [4]
Другими фигурами, которые значительно повлияли на стиль произведений Сакате, были европейские драматурги Антон Чехов и Генрик Ибсен . Сакате адаптировал и перевел несколько произведений Чехова в стиле но , таким образом создав свою современную серию но . В 2010 году эти адаптированные пьесы были собраны в The Contemporary Nō Collection (現代能楽集Gendai nōgakushū ). Хотя Чехов и Ибсен не были частью стиля но , Сакате взял эти произведения и создал их так, чтобы они соответствовали общему взгляду на но , а также сделал уникальные адаптации, чтобы создать свой собственный стиль. Пьесы Чехова, которые он перевел, включают «Чайку» , «Дядя Ваня» , «Вишневый сад » и «Три сестры» . [5]
В своих пьесах Сакате бросает вызов множеству современных проблем, таких как социальные и политические проблемы, цензура и сексуальность. В «Эпитафии для китов» (くじらの墓標Kujira no bohyō , 1993) он представляет проблемы, связанные с запретом на китобойный промысел 1988 года и реакцией на него. Эта пьеса является примером «пьесы-сновидения», а также началом серии, известной как «современный но », в которой действие пьесы происходит во сне. [6] [7] «Чердак» (屋根裏Yaneura , 2002) является примером жизни людей с антисоциальными синдромами. Он также высмеивает правовую систему Японии в ответ на взрыв самолета Korean Airlines в Токийском процессе (トーキョー裁判Tōkyō saiban , 1988) и исследует женскую сексуальность в Come Out (カムアウトKamu auto , 1989). Социальная критика находится в центре внимания книги «Последний на Окинавском молочном заводе» (沖縄ミルクプラントの最后Okinawa miruku puranto no saigo , 1998), где он пишет о проблемах, связанных с американскими военными на Окинаве после Второй мировой войны . [4] В своей новейшей работе There Was A Cinema Here (ここには映画館があったKoko ni wa eigakan ga atta , 2013) он критикует отсутствие ностальгии в обществе, вспоминая времена в Японии, когда кинотеатры были центром развлечений и жизни. [1] Его пьесы не только резко критикуют современное общество, но и задают вопросы о природе самого театра. Другие драматурги того времени, такие как Ай Нагаи , предлагали иной подход к этим вопросам. Они часто писали в более комичной манере, чтобы высмеять общественные проблемы.
Если мы хотим противостоять такому круговому шаблону, мы должны сделать театр неоспоримым «выходом». Индивид, совершая выход, может освободить себя от своей собственной внутренней социальной системы и дать рождение новому «я». Такой процесс кажется аналогичным тому, что театральное видение требует, чтобы пьеса была хотя бы минимально драматичной.
- Ёдзи Сакате, (Японская ассоциация драматургов, 16 лет) [4]
В связи с первой годовщиной Великого восточно-японского землетрясения 11 марта 2011 года Сакате и несколько других выдающихся японских и американских драматургов объединились в Shinsai: Theaters for Japan. Это мероприятие проходило в Нью-Йорке в театре Segal и включало других известных драматургов, таких как Хирата Ориза , Окада Тосики и Нэн Исихара. Внесенные Сакате пьесы Dropping By the House и A Problem of Blood затрагивали несколько вопросов, связанных с катастрофой, таких как страх радиации, различия поколений и попытки создать ощущение повседневной жизни посреди катастрофы. Средства, собранные от пьес, были напрямую направлены театральным компаниям в Японии, пострадавшим от катастрофы. Тройная катастрофа 2011 года, состоявшая из землетрясения, цунами и ядерного расплава, унесла жизни более 18 000 человек и тысячи пропавших без вести, раненых или перемещенных из своих домов. [8]
Как драматург, он был удостоен нескольких наград, таких как Пятнадцатая премия Кинокуниа в 1990 году и Премия Кисида за драму в 1991 году за пьесу «Затаившийся» (ブレスレスBuresuresu , 1990). Эта пьеса посвящена проблеме утилизации мусора в Токио и событиям инцидента с зарином в метро 1995 года . [4] Его работы также были опубликованы и переведены на более чем 10 языков. [9]
[11]
{{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь )