stringtranslate.com

Авианус

Рукопись басен Авиана X века: «Лягушка-врач» и «Озорная собака».

Авиан (или, возможно, Авиен ; [1] ок. 400 г. н. э.), латинский писатель басен , [2] идентифицированный как язычник . [3]

42 басни, носящие его имя, посвящены некоему Феодосию, об учености которого отзываются в самых лестных выражениях. Возможно, это Макробий Амвросий Феодосий , автор «Сатурналий» ; некоторые думают, что он может быть императором с таким именем. Почти все басни можно найти у Бабрия , который, вероятно, был источником вдохновения Авиана, но, поскольку Бабрий писал по- гречески , а Авиан говорит о том, что он сделал элегическую версию из грубой латинской копии, вероятно, прозаического перефразирования, он не был обязан к оригиналу. Язык и размер в целом верны, несмотря на отклонения от классического употребления, главным образом в обращении с пятистопом . Басни вскоре стали популярными в качестве школьного учебника. Промифия и эпимифия (введение и мораль), парафразы и подражания были частыми, например, Novus Avianus Александра Неккама (12 век). [4]

Басни

  1. De nutrice et infanti
  2. De testudine et aquila - замечено в разделе «Черепаха и птицы».
  3. De cancris — замечено в разделе «Змея и краб».
  4. De vento et sole - Северный ветер и солнце
  5. De asino pelle leonis induto - Жопа в львиной шкуре
  6. De rana et vulpe - Лягушка и Лисица
  7. De cane qui noluit latrare — Озорная собака
  8. Де камело
  9. De duobus sociis et ursa - Медведь и путешественники
  10. Де Кальво
  11. Де Оллис - Два горшка
  12. Де тезауро
  13. De hirco et tauro
  14. Де симия
  15. De grue et pavone
  16. De quercu et harundine - Дуб и тростник
  17. De venatore et tigride
  18. De quattuor iuvencis et leone - Быки и лев
  19. De abiete ac dumis - Ель и ежевика
  20. De piscatore et pisce - Рыбак и рыбка
  21. Де Люсиния
  22. De cupido et invido
  23. Де Бакчо - замечен под статуей Гермеса.
  24. Венатор и Леоне
  25. De fure et parvo
  26. Де Леоне и капелла
  27. De cornice et urna – Ворона и кувшин
  28. Деревенский и ювенко
  29. De viatore et fauno - Сатир и путешественник
  30. Де апро и кокос
  31. De mure et tauro
  32. De pigro Tyrinthium frustra orante Бог помогает тем, кто помогает себе сам.
  33. De ansere ova aurea pariente - Гусыня, несущая золотые яйца
  34. De cicada et formica - Муравей и кузнечик
  35. Де симие драгоценные камни
  36. De vitulo et bove
  37. Де Леоне и Кейн
  38. De pisce et focis
  39. De Milite Vetero - замечено в разделе «Трубач взят в плен».
  40. De pardo et vulpe
  41. Де Олла Круда
  42. De lupo et haedo

Издания

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Алан Кэмерон, «Авиенус или Авиениус?», ZPE 108 (1995), стр. 260
  2. ^ «Авиан» в Энциклопедии Чемберса . Лондон: Джордж Ньюнс , 1961, Vol. 2, с. 5.
  3. ^ Чисхолм 1911.
  4. ^   Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступеЧисхолм, Хью , изд. (1911). «Авиан». Британская энциклопедия . Том. 3 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 59–60.

дальнейшее чтение