Словарь австралийских и новозеландских плоскодонок
Австралийский и новозеландский глоссарий понтинга объясняет некоторые термины, жаргон и сленг, которые обычно используются и слышны на австралийских и новозеландских ипподромах, в TAB , на радио и в средствах массовой информации о скачках. Некоторые термины являются специфическими для Австралии, например, ссылки на букмекеров, но большинство используются в обеих странах.
Принимающий : лошадь , чье участие в скачках подтверждено владельцем или тренером . [1] [2]
Возраст : лошадь в возрасте семи лет и старше. [3] [4] [5]
Все вверх : тип ставки, при котором выигрыш одной гонки переносится на следующую гонку и так далее.
Any2 : см. Дуэт .
Apprentice : Молодой жокей , обычно моложе 21 года, который все еще проходит обучение. Недавние изменения правил позволяют наездникам постарше, только начинающим езду, пройти свой путь через «ученичество». [1]
Пособие ученику : Сокращение веса, который должна нести лошадь, на которой должен ездить ученик жокея. Также называется «заявлением». Оно варьируется от 4 кг до 1,5 кг в зависимости от количества победителей, на которых ездил ученик. Недавние изменения правил привели к увеличению максимальной суммы, которую можно заявить — с 3 кг до 4 кг. [1]
Приблизительные данные : цены TAB на лошадей отображаются до начала скачек. [2] [6]
Спаржа : так называют игрока, который приходит на поле со стопкой «почты», отсюда: больше чаевых, чем банка спаржи . [7]
Б
Б .: Сокращение для обозначения гнедой лошади, как она упоминается в скаковых книгах, родословных и племенных книгах.
Поддержано : Лошадь, шансы которой сократились. [2] [6]
Отступила с карты : лошадь, которая получила значительную поддержку, что привело к существенному снижению шансов . [8]
Back up : скакать на лошади вскоре после ее последнего участия. Также говорят, что бетторы, которые продолжают ставить на определенную лошадь, «back up».
Бэгмен : Сотрудник букмекерской конторы, ответственный за урегулирование ставок на курсе. [9]
Работа кассира в банке : лошадь считала, что кассир банка может с такой вероятностью инвестировать « заемные » банковские средства и заменять их без обнаружения. [10]
Банкир : ключевой выбор в экзотической ставке, которая должна выиграть или занять определенное место, чтобы гарантировать какой-либо возврат. [2]
Банкир : см. Мертвый сертификат .
Барьеры : Стартовый барьер, используемый для удержания лошадей в строю перед началом гонки. У каждой лошади есть стойло или место, случайно выделенное в жеребьевке барьера для гонки. [1]
Скачки : Тренер , жокей или букмекер , который зарабатывает на жизнь, занимаясь скачками на постоянной основе.
Benchmark : Согласно этой системе, действующей в Новом Южном Уэльсе, вес, который несет лошадь на следующем старте, определяется сразу после ее предыдущего забега в соответствии с достоинством этого забега. Каждый очко равняется половине килограмма. [11]
Лучшая ставка : Выбор, который журналисты и информаторы, освещающие гонки, называют самым сильным выбором дня. В Великобритании он известен как сон. [6]
Обратная ставка : действие, предпринимаемое букмекером, когда он делает ставку на лошадь и распределяет часть риска, инвестируя в других букмекерских конторах или тотализаторе.
Делайте ставки, пока кровь из носа не пойдет : уверенные инструкции комиссионеру или совет игроку , указывающие на то, что победа лошади настолько неизбежна, что ставки следует прекращать только в маловероятном случае кровотечения из носа .
Выше, чем банковский процент : оправдание ставки игрока на лошадь с очень низкими коэффициентами.
Биржа ставок : Интернет-организации, которые занимаются посредничеством в ставках между игроками за комиссию. Крупнейшая — Betfair .
Большие деньги : большая сумма денег.
Большая нота : принижать или преувеличивать положение или статус – «большую ноту» о себе.
Big Red : Прозвище чемпионской скаковой лошади Фар Лап .
Binos (произносится как «бай-ноуз»): Бинокль.
Птичья клетка : место, где лошадей выставляют напоказ перед выходом на ипподром. [2]
Укусить : Просить у кого-то взаймы.
Bl.: Сокращение для обозначения вороной лошади, как она упоминается в скаковых книгах, родословных и племенных книгах.
Черный шрифт : в каталогах продаж чистокровных лошадей жирным шрифтом выделены лошади, победившие или занявшие призовые места в скачках. [2] [12]
Кровотечение : лошадь, у которой во время или после скачек или тренировок идет кровь из легких. В Австралии человеку, у которого кровотечение произошло впервые, запрещается участвовать в скачках в течение трех месяцев. Если кровотечение случается во второй раз, лошадь отстраняется пожизненно. [1] [2]
Подул как северный ветер : говорится о лошади, шансы на победу которой резко возросли в ходе ставок.
Шоры : чашеобразное устройство, используемое для ограничения зрения лошади во время скачек и улучшения концентрации. [1]
Блузен : быть пойманным на грани или побежденным в фотофинише.
Удар : Когда коэффициенты лошади увеличиваются во время ставок. [6]
Выбито с поля : шансы резко возросли из-за отсутствия поддержки.
Гонки на лодках : гонки с определенным количеством участников, не участвующих в соревнованиях, в которых победителем считается одна лошадь .
Болтер : лошадь с большими шансами на успех. [7]
Боулинг : когда синдикат игроков (обычно профессиональных игроков) использует несколько неопознанных людей («боулеров») для одновременного размещения ставок на определенную гонку в нескольких местах. [ необходима ссылка ]
Ящик : Термин, обозначающий экзотическую комбинированную ставку, в которой учитываются все возможные числовые результаты. [2]
Место в ложе : позиция в забеге, которая на одну лошадь отстает от лидеров и на одну лошадь от них.
Уздечка : часть снаряжения, обычно изготавливаемая из кожи или нейлона, которая надевается на голову лошади и включает в себя удила и поводья. [1]
Br.: Сокращение для обозначения гнедой лошади, как она упоминается в скаковых книгах, родословных и племенных книгах.
Переход на галоп: переход на рысь, когда лошадь переходит на галоп.
Выведено : лошадь выведена там, где она выжеребилась. Таким образом, жеребенок, зачатый в Новой Зеландии, но выжеребившийся в Австралии, считается выведенным в Австралии. [13]
Заводчик : Заводчик жеребенка является владельцем его матери, когда он рождается. Заводчик мог не иметь никакого отношения к спариванию кобылы или месту, где он рождается. [13]
Возьмите с собой дорожную сумку : термин, используемый игроком, который рассчитывает унести с ипподрома крупную сумму денег.
Племенная кобыла : кобыла или жеребенок, который был выведен и используется для производства жеребят. [1]
Покупка денег : термин, используемый игроком, когда ему необходимо сделать ставку «на шансы».
С
C : Класс упряжной скаковой лошади, который обозначает оценку страны; M обозначает оценку метрополии. Иноходец C11 M6 выиграл эквивалент 11 гонок класса страны и 6 гонок класса метрополии.
C .: Сокращение для обозначения жеребенка, как он упоминается в книгах о скачках, родословных и племенных книгах.
Калькутта : лотерея, проводимая перед крупным событием, в ходе которой каждая лошадь разыгрывается в лотерею , а затем продается на аукционе тому, кто предложит самую высокую цену. [6]
Нести трибуны : говорится о лошади, на которую возложен большой вес в гандикапных скачках.
Cast : Лошадь, лежащая на боку или спине и зажатая в стартовых стойлах таким образом, что она не может встать. [2]
Гл.: Сокращение для рыжей лошади, как она упоминается в скаковых книгах, родословных и племенных книгах.
Разбойник : уничижительное название лошади, у которой мало шансов на победу; например, «ворует» ее еду.
Сжигатель мякины : уничижительное название лошади.
Проверено : Инцидент во время скачек, когда лошадь была заблокирована, что заставило ее изменить шаг, замедлиться или изменить направление. [1]
Требование : см. Пособие для учеников .
Клерк скачек : должностные лица ипподрома, которые управляют лошадьми и жокеями на ипподроме и ведут победителя скачек обратно на конный двор. [1]
Перетягиватель каната : мошенник на ипподроме , который предлагает беттору лошадь, и если лошадь выигрывает, всегда присутствует, когда беттор забирает выигрыш, чтобы потребовать часть выигрыша.
Взять мятную обертку : получить очень легкую «подачку» или чаевые .
Правильный вес : после гонки проверяется вес, который несут, по крайней мере, победители, и «правильный вес» является сигналом стюардов о том, что ставки можно выплачивать. [15]
Невозможно положить его мастерком : так говорят букмекеры о лошади, на которую совершенно не обращают внимания на ставках.
Коэффициенты на счет в крикете : очень высокие коэффициенты, обычно 100 к 1 или лучше.
Распятый : см. Зарезанный .
Крашер : Букмекер, который берет самые высокие коэффициенты у своих коллег, а затем предлагает цены на ту же лошадь или лошадей по сниженным коэффициентам.
Сам стрижет волосы : Выражение, указывающее на то, что человек очень осторожен в отношении вложения денег.
Д
Daily double : Тип ставки, предполагающий выбор победителей двух номинированных забегов. [2] [7]
Мать : Мать лошади. [1]
Дневной свет : Часто называют спортсменом, занявшим второе место в гонке, где победитель одержал победу с большим отрывом.
Dead cert : Абсолютная уверенность, лошадь или команда, которая, как считается, с большой долей вероятности победит.
Ничья : равенство между двумя или, реже, более лошадьми в борьбе за победу или место в гонке. [16]
Dead 'un : Лошадь, на которой намеренно ездят, чтобы проиграть. [9]
Вычеты : процентное уменьшение коэффициентов ставок на победу и место, когда лошадь снимается с забега после начала приема ставок на этот забег. [6]
Дуэт : экзотическая ставка на выбор двух из трех участников гонки.
Неуклюжий на мокрой дороге : плохо работает на медленных или тяжелых трассах.
Э
Каждый путь : Ставка на победу и место. [2] [6]
Ранний крик : когда кто-то, обычно судья , объявляет победителя забега преждевременно и неправильно.
Образованные деньги : сумма, вложенная в лошадь из конюшни или информированного источника.
Чрезвычайные ситуации : Замены или замены лошадей, снятых с гонки, в которой ограничено количество стартующих. «Чрезвычайные стартующие» выбираются путем голосования или лотереи, чтобы занять место любого снятого с гонки участника.
Эму : человек, который подбирает выброшенные билеты ставок на ипподроме, надеясь, что некоторые из них окажутся ценными. Человек принимает позу, похожую на позу самой большой местной птицы Австралии, когда кормится. [7]
Целый : Любой самец лошади с обоими яичками в мошонке. [1] [2]
Оборудование : Включает в себя обычные такелаж и снаряжение, которые должны быть одобрены. См. Переключение передач .
Равные деньги : шансы 1–1. Общая прибыль $2 за $1 вложенный. [2] [6]
Exacta : экзотическая ставка на выбор первых двух финишеров в гонке в точном порядке финиша. [2]
Экзотика : любая ставка, кроме выигрыша или места, например , квинелла , трифекта , квадрелла, суперфекта, тройной, екзакта. [2]
Ф
f. : Сокращение для обозначения кобылы, как она упоминается в скаковых книгах, родословных и племенных книгах.
Лицом к ветру : лошадь, находящаяся на внешней стороне, которая не может обойти лидера в рысистых скачках.
Не издала ни звука : так говорят о лошади, которая, хотя и должна была хорошо скакать, бежит по трассе.
Кузнец : Человек, который подковывает лошадей. [1]
Смена снаряжения : Изменения в лошадях, разрешенные стюардами и указанные в руководствах по форме и книгах скачек. Снаряжение, попадающее в эту категорию, включает: шоры, соски, подмигиватели, козырьки, щёки, ошейники Корнелла, наушники, носовые ремни, носовые валики, различные удила, цепь для хвоста, уздечка для языка, различные пластины и подковы для скачек. Перед скачками: барьерные попоны, цепи для жеребцов и повязки на глаза. Также необходимо уведомить о кастрации некастрированных самцов.
Ставки на выход : последнее событие в любой программе скачек.
Вставай : Чтобы победить. [16]
Подготовка : Приспособление к пари.
Поднимаются безымянные : признак того, что ряд аутсайдеров выиграли гонки, отсюда: «Сегодня они поднимаются безымянные».
Подпруга : эластичная кожаная лента, иногда покрытая овчиной, которая проходит под животом лошади и крепится к обеим сторонам седла. [2]
Going : Состояние поверхности ипподрома (твердое, хорошее, мягкое или тяжелое). С 1 декабря 2014 года все австралийские трассы оцениваются по номерам вместе с их описанием; идеальная трасса может иметь оценку «хорошо 3», тогда как крайне плохая трасса будет описана как «тяжело 10». [17]
Хороший проход : барьерный проход, который считается идеальным для определенной лошади.
Хорошее масло : Положительная информация о шансах лошади на успех в скачках.
Горилла : разговорное название тысячи долларов. [7]
Got at : Лошадь считается загнанной, если ее каким-либо образом поставили в такое положение, что она не может победить.
Получил удары : Заблудился в ставках.
Греч.: Сокращение для серой лошади, как она упоминается в скаковых книгах, родословных и племенных книгах.
Поприветствуйте судью : чтобы выиграть гонку.
Групповая гонка : гонки высокого качества, классифицируемые по группам 1 (G1), 2 и 3, а также перечисленные гонки в порядке важности. [1]
Вырасти еще одну ногу : так говорят о лошадях, которые хорошо справляются с мокрыми дорогами.
ЧАС
h. : Сокращение для обозначения лошади (жеребца), как оно встречается в скаковых книгах, родословных и племенных книгах.
Что-то было против победителя : Преуменьшение заслуг игрока, который, возможно, обанкротил несколько букмекерских контор.
Волосатая коза : скаковая лошадь, которая выступила плохо. [16]
Сводный брат, сводная сестра : лошади от одной матери, но разных отцов. Это не относится к лошадям от одного отца. [18]
Хам : Термин, используемый для обозначения лошади, которая была в хорошем загоне/выглядит немного большой по краям, например: «Какой хам!»
Hand : Единица измерения (равная 4 дюймам) высоты лошади. Чистокровные лошади обычно имеют рост от 15 до 17 ладоней. Измерение производится от земли до холки лошади — точки, где шея соединяется со спиной. [1]
Гандикап : класс скачек, для которого официальный гандикапер определяет вес, который должна нести каждая лошадь. [1]
Гандикаппер : должностное лицо, определяющее вес, который должны нести лошади в гандикапных скачках. [1]
Отклонение : отклонение от прямого курса во время гонки. [1]
Заработанные тяжелым трудом : деньги.
Голова : Разрыв между лошадьми. Одна лошадь опережает другую на длину головы.
Удержание всех билетов : объявление стюардов о том, что ставки не могут быть урегулированы до тех пор, пока не будут расследованы определенные аспекты гонки. [6]
Обруч : Жокей. [7]
Лошадь : самец лошади в возрасте четырех лет и старше.
Хот-пот : фаворит гонки.
я
Импорт : Лошади, импортируемые в Австралию, обозначаются аббревиатурой страны их рождения, например, Новая Зеландия (NZ) и Соединенные Штаты (USA). [19] [20] Суффикс * (звездочка) также может использоваться для обозначения лошадей, импортируемых из Англии или Ирландии в Австралию или Новую Зеландию. [21]
Нагрузка : вес, который лошадь несет или несет. [2]
В красном : цена лошади, когда на нее делают ставки. Букмекерские конторы отображают ставки «ставки на» красным цветом, чтобы отличить их от ставок против. [6]
Расследование : Расследование хода скачек. Может привести к понижению одной или нескольких лошадей в финишном порядке.
Джекпот : Деньги переносятся на следующую подходящую гонку или встречу. Это происходит в экзотических типах ставок, таких как квадрелла и первые четверки, когда ни один инвестор не выбирает выигрышную комбинацию. [6]
Джиггер : Запрещенное устройство на батарейках, используемое жокеем для стимуляции лошади во время скачек или работы на треке.
Выскочившая из-под земли : так говорят о лошади, которая появляется из ниоткуда в конце скачек.
Прыгали с деревьев : так букмекеры говорят о наплыве игроков, желающих прыгнуть на лошадь.
Почти квадрат : выражение лица игрока, когда он почти отыграл деньги, которые проиграл ранее в тот же день.
К
Ноктейкер : Абсолютная уверенность; мораль.
Сгибание : отход от стартового стойла, обычно вызванный тем, что поверхность трассы выходит из-под копыт лошади, заставляя ее пригибать голову или почти падать на колени.
Л
Не хватает тикера : недостаток сердечного отдела (т.е. смелости).
Поздняя почта : Заключительные мысли и выбор информаторов, учитывающих такие моменты, как снятие с соревнований, смена жокеев и информация о ходе скачек. [6]
Против : когда букмекер идет на риск и увеличивает коэффициенты на конкретную лошадь, чтобы привлечь инвесторов, поскольку букмекер искренне верит, что у этой лошади нет шансов выиграть гонку. [6]
Ставка дня : лошадь, на которую букмекер готов пойти на наибольший риск.
Отказ : ставки, сделанные одним букмекером другому букмекеру или тотализатору, с целью уменьшить свою ответственность в отношении ставок, уже сделанных им инвесторам. [6]
Лечь внутрь/наружу : когда лошадь направляет голову и пытается переместить свое тело к жерди или от нее.
Оставить деньги в сумке : неудачная ставка, в результате которой деньги остаются в сумке букмекера.
Длина : Длина. Длина лошади от носа до хвоста. Используется для описания расстояния между лошадьми в гонке. Равна 0,17 секунды.
Спуск : Говорят, что жокей спускает свою лошадь на последних этапах скачек, когда просит ее приложить последние усилия. [22]
Лондон к кирпичу на : большие шансы на победу. [7]
Далеко идущий : Аутсайдер с малыми шансами на победу. [6]
Потеряла ногу в скачке : Лошадь тревожно дрейфует в ставках.
Низко летящая : лошадь, движущаяся так быстро, что ее называют «низко летящей», а не бегущей.
Луг : хаотичное движение и зависание. [2]
М
M : Класс упряжной скаковой лошади, который означает Metropolitan Assessment. Иноходец C11 M6 выиграл эквивалент 11 гонок класса Country и 6 гонок класса Metropolitan.
м.: Сокращенное название кобылы, как оно упоминается в скаковых книгах, родословных, племенных книгах и т. д.
Рынок : список всех лошадей, участвующих в скачках, и их коэффициенты. [6]
Наставник : Тренер лошади.
Обезьяна : термин, используемый для обозначения пятисот долларов. [7]
Мораль : Абсолютная уверенность. [9]
Конный манеж : огороженное место, где лошади выставляются напоказ перед каждым забегом, а жокеи садятся на лошадей и спешиваются с них.
Грязная пена : термин, обозначающий сильное потоотделение у лошади, обычно вызванное нервозностью перед скачками. [23]
Mudlark : лошадь, которая хорошо идет по мокрой дороге. [7]
Мультиставка : тип ставки, который позволяет автоматически помещать выигрыши с предыдущей ставки(ей) на следующую ставку(и). [24]
Н
Нагс : уничижительное название скачек. [9]
Ближняя сторона : Левая сторона лошади. Сторона, на которой обычно сидит лошадь. [1]
Шея : разница в победе или месте, которая в скачках составляет примерно длину шеи лошади.
Игнорируется : привлекает очень мало поддержки в ставках.
Нос : Короткий выигрышный отрыв в австралийских скачках, за которым следует короткая половина головы. [2]
Носовой ремень : кожаный ремень, который обхватывает нос лошади и помогает держать рот закрытым. [2]
О
Дубы : соревнование по ставкам для трехлетних кобыл. [1]
Коэффициенты против : Коэффициенты , которые больше четных (например, 2–1). В настоящее время австралийские коэффициенты выражаются в виде цифры в $: 2–1 теперь отображается как $3 (2–1 плюс ставка в $1).
Коэффициенты на : Коэффициенты , которые короче четных (например, 1–2 или 2–1 на). В Австралии это чаще отображается как $1,50, используя приведенный выше пример коэффициентов против. [6] [15]
Коэффициенты на шансы : старая поговорка, используемая игроками, когда они решают не делать ставки на забег, в котором шансы на фаворита невысоки.
Офсайд : Правая сторона лошади. [15]
Тотализатор на трассе : тотализатор, который находится на трассе. [6]
В поводу : Когда лошадь стремится бежать. [15]
На кивке : транзакция ставок между игроком и букмекером без перехода денег из рук в руки. Кредитная ставка.
На носу : ставка, сделанная только на победу.
Один большой : термин, используемый для обозначения одной тысячи долларов.
Обычный скот : уничижительное название для низкосортной категории скотоводов.
Расходы : Деньги, которые инвестор ставит или ставит, называются его расходами. [6]
Аутсайдер : Лошадь, чьи шансы на победу в скачках не считаются очень высокими. Аутсайдер обычно котируется по самым высоким коэффициентам. [6]
Овер : коэффициенты на лошадь, которые считаются хорошими, поскольку они больше, чем предполагаемая вероятность ее победы.
Избыточный вес : избыточный вес, который несет лошадь, когда всадник не может вместить установленный вес, включая надбавки за обучение. [2]
П
Соски : сетчатые повязки на глаза, используемые для успокоения лошадей. Стюарды скачек могут ограничить их использование в сырую погоду из соображений безопасности, поскольку к ним может прилипнуть грязь. [1]
Pay the grandstand : Часто говорится о вероятных экзотических дивидендах, когда один или несколько аутсайдеров выигрывают или управляют местом. «Это оплатит трибуну».
Пенетрометр : прибор, используемый для измерения твердости или мягкости пути путем измерения степени проникновения прибора в грунт. [1]
Убеждающий : разговорное название хлыста жокея.
Фотофиниш : финиш гонки настолько близок, что для определения победителя/занявшего призовое место приходится использовать фотографию.
Свиная кожа : седло жокея.
Пиг-корень : Лошадь, которая брыкается и пытается сбросить всадника. [9]
Быть пилотом : возглавлять гонку.
Место : финишировал в первой тройке в гонке. [2]
Ставка на место : ставка, которая выиграет, если выбранная лошадь финиширует в первой тройке в полях из восьми или более лошадей. Если есть только шесть или семь участников, лошадь должна финишировать первой или второй, чтобы занять место. [25]
Плонк : Значительная сумма, поставленная на лошадь. Не совсем нырок, но все же "приличный плонк".
Плунге : В букмекерской конторе — мощная и внезапная поддержка лошади.[6]
Предварительный этап : шаг, галоп или рысь лошади по пути к стартовым стойлам. [2]
Коэффициенты до и после : ожидаемые коэффициенты на лошадь, напечатанные в утренних газетах.
Цена : предлагаемые коэффициенты ставок на лошадь. [2]
Предыдущие судимости : лошадь, которая в предыдущих случаях не оправдала ожиданий.
Протест : Когда жокей, владелец, тренер или стюард заявляет о вмешательстве одной стороны в действия другой во время скачек, которое могло повлиять на результат скачек. Если протест поддержан стюардами, то бегун, вызвавший вмешательство, помещается непосредственно после лошади, которой помешали. Если протест отклонен, то первоначальный результат скачек остается в силе. [1]
Оторвал голову : так говорят о лошади, которая не хотела останавливаться или перескакивала.
Тяга : превышение скорости. [2]
Пант : Ставка на исход гонки.
Понтер : Человек, делающий ставку.
Включите свой дом : это хорошо.
В
Quadrella : Тип пари, требующий выбора победителей четырех номинированных гонок. Также известен как «quaddie». [2]
Гандикап качества ; Скачки с минимальным весом 53 кг и максимальным весом 61 кг, если не одобрено иное, плюс минимальные ставки призовых денег. [26]
Квинелла : Игрок должен выбрать двух участников, которые финишируют первым и вторым, но не обязан указывать, кто из них финиширует первым.
Подсчет очков : В скачках движение лошадей за подвижным барьером перед стартом.
Соскребание краски : скольжение вплотную или близко к рельсу.
Скретч : быть выведенным из гонки до ее начала. [1]
Отборочные соревнования : промежуточные результаты, зафиксированные во время гонки.
Установить доску : Когда букмекер дополняет информацию, отображаемую на доске ставок, перечисляя каждого участника забега и их соответствующие коэффициенты, он или она, как говорят, установил доску. [6]
Расчет : Встреча между букмекером и игроком, на которой происходит обмен деньгами в качестве урегулирования прошлых кредитных ставок. Большая часть урегулирования теперь происходит на трассе перед гонкой.
Теневой валик : широкий наносник, покрытый овечьей шерстью, предназначенный для того, чтобы лошадь не видела свою собственную тень. [2]
Шиллелаг : разговорное название жокейского хлыста.
Боли в голени : воспаление мембраны берцовой кости. [1]
Короткая половина головы : вторая по величине разница в выигрыше. В Австралии нос — это самая короткая разница, с которой лошадь может выиграть.
Сокращение : когда шансы на лошадь уменьшаются, обычно потому, что на эту лошадь было поставлено много денег. [6]
Шрапнель : термин, используемый букмекером для обозначения кучи мелких монет.
Шелк : бриджи жокея и нагрудник или галстук.
Отец : Отец лошади. [1]
Скиннер : «Результат» для букмекера, который влечет за собой очень маленькую или вообще никакую выплату за забег. [7]
Забитый : так говорят о жокее, который так плохо ездил на лошади, что это стало главной причиной ее проигрыша в скачках.
Слинг : Денежная сумма, обычно выплачиваемая владельцем тренеру, жокею или наезднику в качестве вознаграждения или бонуса.
Умник : Несколько уничижительный термин для человека, которому нельзя доверять, особенно если речь идет о конфиденциальной и стабильной информации.
Смоки : хорошо обеспеченная лошадь, не имеющая явной формы, которая оправдывала бы ее цену.
SP : Незаконный оператор «вне курса» — букмекер, предлагающий начальную цену. Термин SP также используется официальными лицами скачек для объявления официальной начальной цены лошади. [9]
Специальное предложение : см. Лучшая ставка .
Скоростной скакун : лошадь, которая имеет репутацию очень быстрого старта в скачках и выдыхающейся к финишу.
Заклинание : Период отдыха лошади между подготовкой или скачками. [2]
Spin : Выражение для пятифунтовой купюры (денежная единица до 1966 года).
Спот : Термин, используемый для обозначения ста долларов. [7]
Вырастить крылья : неожиданно ускориться на прямой, чтобы обойти лидера, который, казалось, непременно победит.
Ставка : Денежные суммы, внесенные или гарантированные сторонами пари. [6]
Гонки со ставками : Группа 1, группа 2, группа 3 или перечисленные гонки.
Стайер : лошадь, специализирующаяся на скачках на длинные дистанции. [2]
Стюарды : должностные лица, которые руководят гонками и отвечают за соблюдение австралийских [и местных] правил гонок. [1]
Палка : Жокейский хлыст.
Палки : барьеры или ограждения в прыжковых соревнованиях.
Стайпс : Другой термин для стюардов или оплачиваемых стюардов. [1]
Стремена : металлические кольца в форме буквы D, в которые жокей помещает ноги. Также известны как «железные». [2]
Stone motherless : Выражение, используемое для обозначения того, что лошадь идет последней в скачке или отстает от остальных на финише.
Stonebonker : Хорошая вещь в скачках. Лошадь, которая считается перешедшей черту.
Прямой эфир : Ставки только на победу.
Наездник : человек, который ухаживает за лошадью, чистит ее и обычно водит ее по конюшне. [1]
Superfecta : экзотический тип ставки, требующий от игрока выбрать первых шесть лошадей, которые пересекут финишную черту в точном порядке. [29] Ранее предлагалась только в Новом Южном Уэльсе; теперь заменена на First four. (Сравните с обычным определением в США, которое похоже на Australian/Novozeland First Four.)
Пловец : лошадь, которая отлично показывает себя на трассах, подверженных воздействию дождя.
Свупер : лошадь, которая устремляется домой в конце забега.
Т
TAB : Totalisator Agency Board . Первоначальный государственный орган, назначенный для регулирования ставок вне поля. Многие из государственных TAB были приватизированы в последние годы. [6]
Tabcorp : крупнейшая в Австралии группа азартных игр и развлечений. Была создана в 1994 году после приватизации Victorian TAB. [30]
Take the knock : Не платить долги по ставкам. Игрок, которого это касается, обычно пропадает.
«Ободрали до нитки» : выражение, используемое как букмекерами, так и игроками, когда они понесли огромные убытки.
Взятие сета : когда букмекер увеличивает коэффициенты на фаворитскую лошадь, которая, по его мнению , не может выиграть забег, чтобы получить больше ставок. [6]
Брат (или сестра) на три четверти : термин, используемый для лошадей, происходящих от одной матери, но от кобелей, которые являются единокровными братьями или происходят от одного и того же отца.
Коэффициенты на томатный соус : Относится к фавориту с коэффициентами на ставки в жаргоне ставок. Фраза берет свое начало со времен дробных коэффициентов, когда букмекеры использовали красный фон на своих досках для обозначения лошадей, которые делают ставки «на коэффициент». В наши дни эта фраза используется в общем (и несколько разговорном) жаргоне скачек, например: «Те, кто ставил на томатный соус, никогда не подвергались опасности, поскольку она лидировала, чтобы победить Splash of Paint и Amber Cash за 23.38». [ необходима цитата ]
Тонна : Термин, используемый для обозначения ста долларов.
Подвязка для языка : ремень или кусок чулка, используемый для связывания языка лошади, чтобы он не вылезал за удила, что влияет на дыхание лошади и контроль жокея над лошадью. [1]
Сумка : ТАБ.
Топпи : Верхний груз или лошадь, несущая седло № 1.
Тотализатор : Альтернативная форма ставок букмекерам или бирже ставок . Все ставки помещаются в пул, а дивиденды выплачиваются путем деления итогового пула на сумму, инвестированную в победителя, за вычетом фиксированного процента. [1]
Город : Гонки в «городе» означают гонки на городских трассах в столице, в отличие от всех других трасс, которые в совокупности называются «кустарниками».
Путешествия : Описательный термин для указания текущего финансового положения. Букмекер или игрок может «путешествовать хорошо» или «путешествовать не так уж хорошо в данный момент».
Тройной : экзотическая ставка, состоящая из выборов в трех отдельных забегах, все из которых должны выиграть, чтобы ставка была успешной.
Trifecta : экзотический тип ставки, в котором выбираются первые три финишера в точной последовательности. [2]
Не подлежащая поддержке : лошадь, котируемая с такими крайне низкими коэффициентами , что инвесторы решают, что она слишком коротка, чтобы принести разумную прибыль за сопряженный с этим риск . [6]
Под двойными повязками : выражение, указывающее на то, что лошадь легко победила, не будучи полностью вытянутой. [2]
Невыгодные ставки : коэффициенты на лошадь, которые считаются невыгодными, поскольку они меньше предполагаемой вероятности ее выигрыша .
Гробовщик : букмекер , который, как говорят, заинтересован только в ставках на «мертвецов».
Urger : См. Coat-tugger .
В
Через мыс : лошадь бежала широко на домашнем повороте и покрыла слишком много места. Выражение, вероятно, является аналогией океанского путешествия из Великобритании в Австралию через мыс Доброй Надежды по сравнению с более прямым маршрутом через Суэцкий канал .
Шоры-забрала : Шоры с прорезанным в них глазком, которые используются для ограничения обзора лошади во время скачек и улучшения концентрации. [1]
Предупрежден : Человеку, которому было вынесено предупреждение, не разрешается посещать ипподром или общаться с лицами, имеющими лицензию. [1]
Взвешивание : перед каждым забегом жокей и его снаряжение взвешиваются, чтобы убедиться, что лошадь выдерживает назначенный ей вес . [2]
Вес для возраста : лучший класс скачек, в котором вес лошади распределяется по установленной шкале в соответствии с ее возрастом и полом. Cox Plate , которая считается лучшей скачкой в Австралии, — это мероприятие по весу для возраста, проводимое Moonee Valley Racing Club в октябре каждого года. [1]
Гандикап веса по возрасту : система, используемая для определения веса для Кубка Мельбурна , в которой вес жокея и амуниции корректируется с помощью балласта до назначенной цифры. Лошадям постарше дается больший вес, чем молодым, и вес дополнительно корректируется в соответствии с предыдущими результатами лошади.
Уэлчер : Человек, который отказывается принять пари.
Полусредний вес : гандикапная гонка с более высоким минимальным весом. [1]
Хлыст : скаковой хлыст (или кнут), изготовленный по австралийским спецификациям, имеет длину около 22–24 дюймов, и жокей использует его для управления лошадью и поощрения ее к увеличению скорости. [15]
Мигалки : устройство из овчины, которое крепится к щечным ремням уздечки, чтобы помочь лошади сфокусировать зрение вперед. Мигалки обеспечивают больше бокового обзора, чем шорки.
Не стал бы ставить на лошадь фальшивыми деньгами : признак того, что игрок не уверен в шансах на победу лошади, и даже если бы у него были фальшивые деньги, он бы не стал ее ставить.
Выпишите свой собственный билет : выражение, указывающее на то, что шансы на победу у лошади очень невелики и очень малы.
Х
И
Ваш за их : ставка, сделанная с коэффициентом равных шансов .
З
Замбак : Скорая помощь, необходимая на всех скачках. [16]
^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq "Racing Victoria Limited - Руководство для начинающих. Гоночная терминология" . Получено 31 января 2009 г.
^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq "Словарь азартных игр - Словарь скачек" . Получено 1 августа 2009 г.
^ Stratton International Horseman's Dictionary, стр. 7
^ Саммерхейес Энциклопедия для всадников стр. 3
^ Словарь Делбриджа Маккуори, стр. 30
^ abcdefghijklmnopqrstu vwxyz aa ab ac ad ae "Скачки на упряжках в Австралии - жаргон ставок". Архивировано из оригинала 30 июня 2007 г. Получено 27 июля 2007 г.
^ abcdefghijkl "Ozwords October 1996" . Получено 8 октября 2007 .
^ abc "More additions to the Australian Lexicographical Record". Архивировано из оригинала 14 апреля 2011 г. Получено 26 июля 2007 г.
^ abcdefghij «Дополнения к австралийской лексикографической записи» . Проверено 26 июля 2007 г.
↑ Преснелл, Макс (12 июля 2004 г.), «Inside Job», The Sydney Morning Herald
^ Гонки и спорт: Новая система гандикапов для Нового Южного Уэльса. Архивировано 4 сентября 2009 г. на Wayback Machine. Получено 12 февраля 2009 г.
^ "BBC Sport AZ of Flat racing". BBC News . 2 мая 2003 г. Получено 4 августа 2007 г.
^ ab Монтгомери, ES, "The Thoroughbred", Арко, Нью-Йорк, 1973 ISBN 0-668-02824-6
^ "AthloneAssociates An Eye on The Industry" . Получено 4 августа 2007 г.
^ abcdef "Словарь любителей скачек Sydney Turf Club" . Получено 25 марта 2011 г. .
^ abcd Уилкс, GA, «Словарь австралийских разговорных выражений», Sydney University Press, NSW, 1978, ISBN 0-00-635719-9
^ «Как читать состояние трассы на скачках?». Punters.com.au . Получено 4 октября 2023 г. .
↑ Саммерхейз, Р.С., Энциклопедия для всадников, Warne & Co, Лондон и Нью-Йорк, 1966 г.
^ AJC & VRC, «Австралийская племенная книга», том 39, Gillingham Printers Pty. Ltd. Андердейл, 1997 г.
^ ab Арролд, Тони, «Справочник любителей скачек», издательство Harper & Row, Сидней, Нью-Йорк, 1978 г.
^ де Бург, Росс, «Австралийская и новозеландская чистокровная», Нельсон, Западный Мельбурн, 1980, ISBN 0-17-005860-3
^ Хаммонд, Джеральд (2000). Язык скачек. Тейлор и Фрэнсис. ISBN9781579582760.
^ Австралийские скачки Дронго
^ "Multi Bet". Oze Punting . Получено 7 декабря 2014 г.
^ Глоссарий гоночных терминов Архивировано 7 июля 2011 г. на Wayback Machine Получено 19 августа 2009 г.
^ Racing NSW: FAQ Архивировано 1 сентября 2009 г. на Wayback Machine Получено 4 сентября 2009 г.
^ Делбридж, Артур и другие; Словарь Macquarie, стр. 1511, The Macquarie Library Pty Ltd, Сидней, 1991, ISBN 0-949757-63-2
^ Новости чистокровных: новозеландские скакуны приземлились на «Весеннем Большом Шлеме». Архивировано 6 июля 2011 г. на Wayback Machine. Получено 31 мая 2010 г.
^ "Harness Racing in Australia - Betting Types". Архивировано из оригинала 25 мая 2009 года . Получено 3 ноября 2009 года .
^ EDC-Report_Standardbred Архивировано 14 июня 2011 г. на Wayback Machine Дата обращения 11 мая 2010 г.