Дама Айви Комптон-Бернетт , DBE ( / ˈ k ʌ m p t ən / ; 5 июня 1884 — 27 августа 1969) была английской писательницей , опубликованной в оригинальных изданиях как I. Compton-Burnett . Она была награждена премией имени Джеймса Тейта Блэка 1955 года за свой роман « Мать и сын» . Ее работы в основном состоят из диалогов и сосредоточены на семейной жизни среди поздневикторианского или эдвардианского высшего среднего класса.
Айви Комптон-Бернетт родилась в Пиннере , Миддлсекс , 5 июня 1884 года, будучи седьмым из двенадцати детей известного врача- гомеопата и плодовитого автора медицинских трудов, доктора Джеймса Комптона-Бернетта (имена писались через дефис и произносились как «Камптон-Бернит», 1840–1901) от его второй жены Кэтрин (1855–1911), [1] дочери инженера-строителя, геодезиста и архитектора («многие из лучших домов, построенных [в Дувре] между 1850 и 1860 годами, были его») [2] Роуленда Риза, который также был мэром Дувра. [3] [4]
Учитывая сюжеты большинства ее работ, было широко распространено мнение, что семья Комптон-Бернетт была землевладельцем; в своем обзоре последнего тома биографии Хилари Сперлинг Джим Стюарт писал: «это убеждение она не сделала ничего, чтобы опровергнуть... когда ее пылкий поклонник и близкий друг Роберт Лидделл занялся несколько унизительным рысканьем в Берке и Крокфорде в поисках выдающихся Комптон-Бернетт, будь то живых или мертвых и ушедших, он был поражен, не обнаружив вообще никого. И Бернетт, и Комптон на самом деле были сельскохозяйственными рабочими не так много поколений назад, и миссис Сперлинг думает, что Айви должно было быть около тридцати, когда она увидела внутреннюю часть английского загородного дома». [5] По словам Сперлинг, «друзья Айви... в более поздней жизни обычно предполагали, что она произошла, как и семьи в ее книгах, из длинного рода сельских сквайров». На самом деле «она переезжала со своей семьей четыре раза до того, как ей исполнилось 14 лет, живя в жилых комплексах или в совершенно новых пригородных поселках, практически ничего не слыша о своих родственниках в Комптон-Бернетте». [6]
Семья Комптон-Бернетт на самом деле произошла от мелких фермеров-арендаторов с фермы Гавелакр, недалеко от Винчестера , Хэмпшир (которые, несмотря на то, что не владели землей, называли себя «йоменами») [7] , которые со времен деда Айви Чарльза утверждали, что происходят от младшей ветви землевладельческой шотландской семьи Бернетт (также Бернет) через Александра Бернетта, 12-го лэрда Лейса , его сына, судью Роберта Бернета, лорда Краймонда , и его внука Гилберта Бернета , епископа Солсберийского с 1689 по 1715 год. Это утверждение «было безоговорочно принято потомками Чарльза, и все дело быстро перешло... в семейную легенду». [8] [9] Это утверждение повторяется в книге Элизабет Спригге « Жизнь Айви Комптон-Бернетт » ; именно более поздняя биография Хилари Сперлинг (в которой она отмечает «множество вводящих в заблуждение утверждений... сделанных относительно генеалогического древа И. Комптон-Бернетт») [10] тщательно прослеживает семью. Дж. Бхагьялакшми в книге «Айви Комптон-Бернетт и ее искусство» (1986) отмечает, что первая была «мемуарами друга», в отличие от того, что Сперлинг приложила «усилия ученого» при составлении своей биографии. [11] Отец Джеймса Комптона-Бернетта, Чарльз, был странствующим сельскохозяйственным рабочим — среди прочего, в Редлинче, недалеко от Солсбери, где родился его сын — который позже поселился на Френч-стрит, в бедном районе Саутгемптона, и занялся бизнесом в качестве торговца кукурузой и углем, позже жил в Миллбруке, за пределами Саутгемптона, и работал молочником. [12] До исследования Сперлинга утверждалось, что он был «значительным землевладельцем» в Редлинче, но Комптон-Бернетты из поколения Чарльза на самом деле были рабочими и бакалейщиками, и, несмотря на их заявления о статусе йоменов на протяжении нескольких поколений, семья Комптон-Бернетт никогда не владела землей. [13] [9] Фамилия «Комптон» использовалась с 1803 года, когда дед Джеймса Комптона-Бернетта, Ричард Бернетт, женился на Кэтрин Марии Комптон из Хэмпшира, якобы в честь ее «большого состояния»; на самом деле она была дочерью кузнеца, который одолжил своему зятю 300 фунтов стерлингов. Младший брат Ричарда Уильям женится на сестре Кэтрин, Энн; многие дети от обоих браков носили фамилию «Комптон». [14] [9] Двоюродной сестрой Айви Комптон-Бернетт была Марджери Блэки , врач-гомеопат.
Айви выросла в Хоуве и Лондоне . До 14 лет она обучалась дома с двумя братьями. В 1898–1901 годах она училась в колледже Эддискомб в Хоуве, затем в течение двух семестров в 1901–1902 годах жила в пансионе в колледже Говарда в Бедфорде, прежде чем поступить на университетскую степень по классике в колледже Ройял Холлоуэй Лондонского университета . После окончания учебы она, в свою очередь, занималась репетиторством с четырьмя младшими сестрами дома. [15] Мать Айви как можно скорее отправила всех своих пасынков в школу-интернат. По словам ученого Патрика Лайонса, «во вдовстве мать Комптон-Бернетт дала ей раннюю модель для ряда возмутительных домашних хулиганов, которые появляются в ее романах, предвосхищая убитую горем и чрезмерно требовательную Софию Стэйс (« Братья и сестры» , 1929) и более бесстыдно рассудительную Харриет Хаслем ( «Мужчины и жены» , 1931), которая откровенно заявляет: «Я вижу лица своих детей, и боль в них побуждает меня идти дальше и толкает к худшему». Четыре сестры Айви восстали против домашней жизни в 1915 году и переехали в Лондон, чтобы жить в квартире с пианисткой Майрой Хесс . Айви успешно управляла семейным трастом, состоящим из поместий обоих родителей и в значительной степени принимавшим форму арендованной собственности, после смерти ее матери. [15] [16]
В аннотации к ранним изданиям ее романов издательством Penguin был абзац, написанный самой Комптон-Бернетт: «У меня была такая небогатая событиями жизнь, что о ней мало информации. В детстве я училась у братьев в деревне, а позже поступила в колледж Холлоуэй и получила степень по классике . Я жила со своей семьей, когда была совсем маленькой, но большую часть жизни у меня была собственная квартира в Лондоне. Я вижу много друзей, не все из которых пишут. И больше, на самом деле, нечего сказать». Это не включает в себя тот факт, что ее любимый брат Гай умер от пневмонии ; другой, Ноэль, был убит на Сомме , а две ее младшие сестры, Стефани Примроуз и Кэтрин (прозванные «Бэби» и «Топси»), покончили жизнь самоубийством, приняв веронал в своей запертой спальне на Рождество 1917 года. Ни у одного из двенадцати братьев и сестер не было детей, и все восемь девочек остались незамужними. [17]
Комптон-Бернетт провела большую часть своей жизни в качестве компаньонки Маргарет Журден (1876–1951), ведущего авторитета и писателя по декоративному искусству и истории мебели, которая делила с автором квартиру в Кенсингтоне с 1919 года. В течение первых десяти лет Комптон-Бернетт, кажется, оставалась незаметной на заднем плане, всегда строго одетая в черное. Когда в 1925 году появились Pastors and Masters , Журден сказала, что не знала, что ее подруга пишет роман. [15]
После смерти Журдена в 1951 году Комптон-Бернетт, вероятно, состояла в отношениях с Мэдж Гарланд , бывшим редактором британского Vogue и основательницей Школы моды в Королевском колледже искусств . Гарланд описала это как «одну из самых счастливых вещей в долгой и беспокойной жизни», а Комптон-Бернетт была «безумно влюблена в Мэдж». Они путешествовали и отдыхали вместе до самой смерти Комптон-Бернетт. По мнению ее биографа Лизы Коэн, Гарланд была лесбиянкой, хотя ее личная жизнь часто была скрыта из-за ее положения в обществе. [18]
В 1967 году Комптон-Бернетт была удостоена звания Дамы-Командора Ордена Британской империи (DBE).
Айви Комптон-Бернетт не придерживалась никаких религиозных убеждений; она была «ярой викторианской атеисткой ». [19] Она умерла в своем доме в Кенсингтоне 27 августа 1969 года и была кремирована в крематории Патни-Вейл . [15]
За исключением «Долорес» ( 1911 ), традиционного романа, который она позже отвергла как нечто «написанное девочкой», художественная литература Комптон-Бернетт посвящена бытовым ситуациям в больших семьях, которые, по всем намерениям и целям, неизменно кажутся эдвардианскими . Описание человеческих слабостей и недостатков всех видов пронизывает ее работу, и семья, которая возникает в каждом из ее романов, должна рассматриваться как дисфункциональная в том или ином смысле, с родителями, борющимися с детьми, или соперничеством братьев и сестер, порождающим злонамеренную, хотя и скрытую, борьбу за власть. [20]
Начиная с Pastors and Masters ( 1925 ), Комптон-Бернетт разработала очень индивидуальный стиль. Ее художественная литература в значительной степени опирается на формальный диалог (в резком контрасте с часто мелодраматическими сюжетами), [20] и требует постоянного внимания со стороны читателя: в ее работах есть случаи, когда важная информация упоминается вскользь в полупредложении, а ее использование пунктуации намеренно поверхностно. Результатом является создание намеренно клаустрофобного вымышленного мира, в котором доминирует психологическое исследование мелкомасштабного злоупотребления властью и преследования. [21]
Романы Комптон-Бернетт пользуются давним признанием. О «Пасторах и магистрах» New Statesman писал: «Это поразительно, поразительно. Это не похоже ни на что другое в мире. Это произведение гения». [22] В своем сборнике эссе «L'Ère du soupçon» (1956), раннем манифесте французского нового романа , Натали Саррот называет Комптон-Бернетт «одним из величайших романистов, когда-либо существовавших в Англии».
Элизабет Боуэн сказала о романе « Родители и дети » военного времени : «Читать в наши дни страницу диалога Комптона-Бернетта — значит представлять себе звук выметаемого стекла в одно из лондонских утр после налета». [23] Патрик Лайонс написал более 30 лет спустя: «Это остроумные и часто требовательные романы, населенные бдительными скептиками, которые преданы эпиграмматическим разговорам и острому точному анализу разговоров». [15]
Сьюзен Зонтаг перечислила романы Комптон-Бернетт в качестве примеров « кэмпа » в своем эссе « Заметки о «Кэмпе»» в 1964 году.
*Опубликовано в США под названием Bullivant and the Lambs .
В 2000-х годах в Великобритании и США наблюдался рост интереса к романам Комптон-Бернетт. [24] Было несколько переводов на французский, итальянский, испанский и другие языки.