Акт о подавлении ереси 1414 года ( 2 Hen. 5. Stat. 1. c. 7) был актом парламента Англии . Акт сделал ересь преступлением против общего права , и светские должностные лица должны были поклясться помогать духовным должностным лицам в подавлении ереси. Мировым судьям было предоставлено право проводить расследование, выдавать приказ об аресте и передавать подозреваемого еретика церковному суду для суда. [1]
После ареста и распределения по епархии первоначальная проверка на предмет наличия у человека ересей, заблуждений или лоллардов была прерогативой местных епископов («ординариев»): светские власти не должны были выносить духовные суждения: если епископ не находил серьезной или устойчивой ереси, обвиняемый теоретически был защищен от светских властей. Обнаружение шерифами литературы лоллардов не должно было восприниматься как прямое доказательство ереси и т. д., а лишь как информация: обвиняемый невиновен, пока его вина не будет доказана, и епископы должны были сами установить истину, а не полагаться на утверждения предъявленного им обвинения:
...указанные обвинения не должны приниматься в качестве доказательств, а только для информации перед судьями духовными против таких обвиняемых лиц; но судьи начинают свои процессы против таких обвиняемых лиц таким же образом, как если бы такого приговора не было, не принимая во внимание такие обвинения.
— ан. 2. Хенрици. 5. колпак. 7 [2]
Если будет установлено, что они еретики, их следует передать обратно светской власти и судить их судом присяжных, состоящим из людей с независимыми средствами. [3]
Типичная современная английская интерпретация печально известного раздела Закона звучит так:
что всякий, кто прочтет Священное Писание на английском языке (тогда это называлось Учением Уиклиффа ) , должен лишиться земли, скота, имущества и жизни и быть осужден как еретик перед Богом, враг короны и изменник королевства; что они не должны иметь никаких преимуществ убежища, хотя в то время это была привилегия, предоставленная самым отъявленным злодеям; и что, если они продолжат упорствовать или снова согрешат после помилования, их следует сначала повесить за измену королю, а затем сжечь за ересь перед Богом.
— Цитата из Medley, A Student's Manual of English Constitutional History [1]
Однако эти слова, похоже, не появляются в Акте; они суммируют и интерпретируют Акт, с некоторым приукрашиванием, но в какой-то момент были ошибочно приняты за фактические слова Акта. Фраза Уиклиффа в современном английском языке — это учения Уиклифа , которые не совсем справедливо суммируются как «чтение Писания на английском языке», но включают его учение о незаконности правления тех, кто находится в смертном грехе и т. д.
Джон Фокс в «Деяниях и памятниках» предоставил английский перевод латинского Акта. [4] В издании 1576 года есть его вступительный текст:
Был издан закон, согласно которому все, в том числе и отдельные лица, изучающие Уиклиффа , если они не откажутся от своих поступков (как в случае тяжкого преступления или других правонарушений, влекущих за собой утрату всего имущества в пользу короля), должны будут понести смерть двоякого рода, то есть сначала их следует повесить за измену королю, а затем сжечь за ересь против Бога и т. д.
— Джон Фокс [5]
Затем Фокс приводит Акт 1415 в английском переводе. Эквивалентные отрывки, по-видимому, являются первыми, которые судебные чиновники:
имеют полную власть расследовать всех тех, кто придерживается каких-либо ошибок или ересей, как Лоларды и кто является их хранителями, получателями, посредниками и попечителями, общими писателями таких книг, а также их проповедей, как школы, конвенты, конгрегации и конфедерации, ... все лица, осужденные за ересь, независимо от их состояния, состояния или степени, указанными ординариями [a] или их комиссарами, оставленными светской власти согласно законам святой Церкви, должны арендовать и заложить все свои земли и владения, которые они имеют в простом порядке, следующим образом и форме: То есть король должен иметь все земли и владения, которые указанные осужденные имеют в простом порядке и которые немедленно принадлежат ему, как заложенные
— ан. 2. Хенрици. 5. колпак. 7 [6]
Действительно, Джон Фокс, прочитав этот Акт, не смог найти, чтобы он прямо разрешал сжигать еретиков-лоллардов: «по какому закону или статуту королевства были сожжены эти люди?» [7] Более того, Фокс отрицал, что писал в предыдущем издании, что «не было никакой другой причины для разработки этого сурового закона и наказания против этих людей, кроме как за то, что они владели книгами Священного Писания», что, по его словам, было неправильным прочтением заметки на полях. [8]