stringtranslate.com

Ален-Фурнье

Анри-Альбан Фурнье ( французское произношение: [alɛ̃ fuʁnje] ; 3 октября 1886 — 22 сентября 1914), [1] известный под псевдонимом Ален-Фурнье ( французское: [alɛ̃ fuʁnje] ), был французским писателем и солдатом. Он был автором одного романа, Le Grand Meaulnes (1913), который был дважды экранизирован и считается классикой французской литературы . Книга частично основана на его детстве. [2]

Биография

Ален-Фурнье родился в Ла-Шапель-д'Анжийон , в департаменте Шер , в центральной Франции, в семье школьных учителей. Все, кто его знал, называли его «Анри», его первое имя, или «Фурнье», его фамилия, поскольку «Ален-Фурнье» был просто псевдонимом. У него была младшая сестра Изабель, с которой он был очень близок. Она была одной из его первых читательниц и его надежным и самым постоянным другом и опорой на протяжении всей его жизни. [3]

Он учился в лицее Лаканал в Со, О-де-Сен , недалеко от Парижа, где он готовился к вступительным экзаменам в Высшую нормальную школу . Он встретил там однокурсника Жака Ривьера , и они стали близкими друзьями, хотя потребовалось некоторое время, так как мятежный и игривый характер Анри поначалу держал Жака в страхе. Затем он был лидером группы мальчиков, которые боролись против дедовщины и распространяли революционные петиции. Об их растущей дружбе Жак Ривьер писал: «Под его необузданной внешностью я обнаружил, что он был нежным, наивным, полным милой, мечтательной тупости, даже бесконечно более уязвимым, чем я, что само по себе что-то значит, перед лицом жизни». У них были долгие и проницательные беседы, и они разделяли одинаковую чувствительность и любовь к словам и поэзии, особенно к движению символистов. [4]

В начале 1905 года он начал писать такие стихотворения, как «L'ondée» (Ливень) и «Conte du soleil et de la route» (Рассказ о солнце и дороге). Он поделился ими со своей сестрой Изабель, которая их любила и писала ему: «Только в тебе я по-настоящему ощутил сильную и пылкую душу, душу поэта, того, кто страдает и чувствует; голую душу, лишенную всех этих вещей, которые портят и омрачают всех остальных, и только с тобой я почувствовал, что я действительно я, что я могу все показать, что ты все поймешь». [5]

Первого июня 1905 года, прогуливаясь по берегу Сены , Анри увидел Ивонну де Кьеврекур, когда она шла в противоположном направлении. Он был поражен и последовал за ней на борт речного судна и по улицам, к дому, где она остановилась. Он возвращался туда несколько раз в последующие дни, надеясь встретиться с ней. Десять дней спустя, 11 июня, у него наконец появился шанс, когда она выходила одна. Он снова последовал за ней на борт трамвая, в церковь и на улицы, пока не набрался смелости заговорить с ней. Ивонна сначала отвергла его, но в конце концов он завоевал ее доверие, и они гуляли и разговаривали вместе. Этот момент был достоверно выдуман в «Большом Мольне» , когда Огюстен Мольн впервые встречает Ивонну де Гале. Ивонна (которая на самом деле была помолвлена) в итоге загадочно сказала: «Мы дети, мы поступили глупо» и попросила Анри больше не следовать за ней, когда она уходила, хотя, сделав несколько шагов, она обернулась, чтобы долго смотреть на него, прежде чем исчезнуть в толпе. [6] Несколько дней спустя Анри изложил свои воспоминания об этих моментах на бумаге в мельчайших подробностях.

Тем же летом Анри Фурнье провел несколько недель в Лондоне , где он занимался переводческой работой на фабрике по производству обоев. Он посетил садовую вечеринку в Чизике, которая позже послужила вдохновением для свадебной вечеринки Франца де Гале в « Le Grand Meaulnes ». Хотя он встретил несколько молодых английских девушек, которые жаждали провести с ним время, он не мог отвлечься от Ивонны и держался особняком. [7] В письмах он начал доверять Жаку Ривьеру о ней, заявляя: «Я хотел бы поговорить с тобой о ней, чье лицо внезапно вернулось прошлой ночью с пугающей ясностью, чтобы взволновать меня до глубины души, взволновать меня до слез. Я верю, что это не просто маленький романтический эпизод». [8] Он также написал и поделился с ним своим последним стихотворением «A travers les étés» (От лета к лету), в котором рассказывается история их встречи. [9]

Вернувшись в Париж с 1905 по 1907 год, чтобы закончить учебу, Анри Фурнье в письмах выразил, насколько подавленным он себя чувствовал, что его учеба и идея продолжить карьеру стали для него бессмысленными, и что он чувствовал себя неспособным угодить своим родителям в этом отношении. Он писал Жаку: «С тех пор, как я приехал сюда, меня как будто что-то душит. Я борюсь изо всех сил, чтобы поднять эту смелость и уверенность, которые упали. Это тяжело, темно и необъяснимо». [10] С Изабель он поделился: «Этот экзамен мне не говорит. Это далеко не идеал, это даже не временная цель или первый шаг, который нужно сделать. С этого момента я не могу заставить себя использовать свой мозг для этого. […] Моя жизнь не заключается в учебе до истощения мозга. Я ищу свою жизнь. Единственное, о чем я сожалею, — это мои родители. Уже давно я перестал видеть их глазами. И я не буду соответствовать их идеалу, на который они потратили много денег». [11] В эти же годы он часто возвращался, чтобы подождать перед домом, где он видел Ивонну годом ранее (хотя она так и не вернулась), и в январе 1906 года он написал свое стихотворение «Et maintenant que c'est la pluie» (И теперь, когда идет дождь) об этих моментах и ​​своей тоске по ней. 1 июня 1906 года он вернулся на то же самое место, где впервые увидел Ивонну, ожидая ее, поскольку он надеялся, что она также ищет его, но она не появилась. [12] В 1907 году Анри провалил свой конкурсный экзамен. Он перенес несколько мозговых лихорадок в предыдущие месяцы из-за истощения, и у него были когнитивные нарушения, и он уснул во время теста. Он думал стать моряком, так как он любил океан, но он не сделал этого, так как у него были сомнения относительно рабочей среды. [13] Тем же летом он наконец узнал, что Ивонна вышла замуж, и он был убит горем, выражая в письмах свое чувство вновь обретенного полного одиночества. Жак Ривьер только что вернулся со службы в армии и смог помочь ему пережить это, возя его на каникулы к своей семье. [14]

С 1907 по 1909 год Анри Фурнье проходил военную службу. В это время он также опубликовал несколько эссе, стихотворений и рассказов, которые позже были собраны и переизданы под названием « Чудеса» . Во многих письмах к друзьям и семье он ярко выражал, как сильно он боролся с депрессией, безнадежностью и тревогой во время своей обязательной службы в армии, и каким сломленным и травмированным он себя чувствовал, даже вернувшись. [15] Он стал литературным критиком , писал для Paris-Journal . Там он познакомился с Андре Жидом и Полем Клоделем . Однако он не был удовлетворен своей работой и боролся с ожиданиями общества, противоречащими его собственным мечтам, и постоянным страхом зря потратить свою юность. [16] Его сестра Изабель и Жак Ривьер познакомились в 1907 году, когда Жак гостил у их семьи несколько недель, вскоре они влюбились друг в друга и поженились в 1909 году. Анри жил с ними (и с родителями Изабель) до 1910 года. Все трое наслаждались бурной артистической жизнью Парижа, хотя Изабель и Жак беспокоились о душевном состоянии Анри, которое особенно проявлялось в том, что он, казалось, не мог начать что-либо делать. [17] Он и Жак спорили об этом из-за писем, что в некоторой степени вызвало разлад между ними, поскольку Анри чувствовал себя в целом непонятым. [18] В нескольких письмах он делился опытом, который ясно показывает его эмоциональные переживания в то время, например, как он заблудился по дороге домой и почувствовал себя чужаком в чужой стране [19] или как проводил весь день, блуждая под дождем, и ночью ему снились кошмары, в которых он не узнавал свой дом, и никто не слышал, как он звал на помощь [20] .

В 1910 году он начал двухлетние непостоянные отношения с Жанной Брюно, провинциальной модисткой, которая вдохновила его на образ Валентины в « Le Grand Meaulnes ». Их роман едва не закончился вскоре после знакомства, когда Жанна призналась ему в своих прошлых отношениях, и это стало предметом нескольких споров и разрывов между ними. Он написал ей несколько романтических и страстных писем, которые показывают, как сильно он хотел поделиться с ней своим идеалом любви и надеялся научить ее верить в настоящую любовь так же, как он. Хотя их ситуация была необычной, поскольку они не были женаты или помолвлены (он на самом деле сначала скрывал это от них), он познакомил ее с Изабель (вместе со своей любимой племянницей Жаклин) и Жаком (который позже признался Изабель, что она не сказала ни слова и даже не посмотрела на него), и он подумывал жениться на ней, но в конечном итоге они расстались, в основном потому, что он не мог заставить себя сделать предложение никому, кроме Ивонны, и он чувствовал, что Жанна не смогла полностью понять и войти в волшебный мир, который он носил с собой [21] , как он писал ей: «Часть моей жизни проходит в этом другом мире, мире, полном воображения и детского рая. Те, кто знает меня очень хорошо, знают это. Я уже надеялся, что несколько женщин смогут отправиться туда со мной. Ни одна из них не смогла». [22]

В 1911 году он давал уроки французского языка своему коллеге-поэту Т. С. Элиоту , который тогда жил в Париже. [23] В 1912 году он оставил свою работу, чтобы стать личным помощником политика Казимира Перье. [24]

Он начал писать «Le Grand Meaulnes» в 1910 году в родительском доме. Затем он написал Жаку и Изабель: «В течение двух недель я пытался искусственно сконструировать эту книгу, как я начал. Она никуда не двигалась. В конце концов, я отбросил все это и […] я начал писать просто, прямо, как одно из моих писем. Я отбросил всю эту абстракцию и эту философию, с которой я был связан. И самое удивительное, что все еще есть, весь я». « Le Grand Meaulnes » был закончен в начале 1913 года и был опубликован сначала в « Nouvelle Revue Française» (с июля по октябрь 1913 года), а затем как книга, которая была номинирована на Гонкуровскую премию , но не получила ее . Он был посвящен его сестре Изабель.

В том же году Анри наконец снова нашёл след Ивонны, когда младший брат Жака Ривьера Марк изучал медицину в Рошфоре, городе, где жила её семья. Марк был в курсе событий с тех пор, как Анри и он познакомились в 1907 году, и он поднял этот вопрос, когда его представили младшей сестре Ивонны. Затем Анри и Ивонна смогли снова встретиться на пару дней, когда она навещала свою семью. Она познакомила его со своей матерью, сестрой и детьми, и они смогли поговорить об их первой встрече и о том, что она для них значила. Анри также показал ей письмо, которое он написал для неё годом ранее, выражая свою любовь и верность и рассказывая ей, что его будущий роман «Le Grand Meaulnes» был полностью о ней. [25]

В 1914 году Ален-Фурнье начал работать над вторым романом, «Коломба Бланше» , но он остался незаконченным, когда в августе ему пришлось вступить в армию в качестве лейтенанта. Он погиб, сражаясь под Во-ле-Паламексом [1] ( Маас ) месяц спустя, 22 сентября 1914 года. [24] Его тело оставалось неопознанным до 1991 года, когда он был похоронен на кладбище Сен-Реми-ла-Калон . Согласно некоторым источникам, патруль, в котором был Ален-Фурнье, получил приказ «стрелять по немецким солдатам, встреченным неожиданно и являвшимся санитарами»; патруль подчинился, что немцы сочли бы нарушением международных конвенций. [26] По словам Герда Крумайха  [de] , профессора Дюссельдорфского университета , верно, что патруль Алена-Фурнье напал на немецкую машину скорой помощи, но точные факты установить сложно. [27]

Большая часть произведений Алена-Фурнье была опубликована посмертно: «Чудеса» (том стихов и эссе) в 1924 году, его переписка с Жаком Ривьером в 1926 году и его письма к семье в 1930 году. Его заметки и наброски для Коломбы Бланше также были опубликованы.

Рукописи Альбина Шрама

В коллекции Альбина Шрама была обнаружена переписка между Аленом-Фурнье и неизвестной женщиной . Это благодарственное письмо за ее знакомство с месье Эбраром, и оно относится к его следующей работе:

Я предложил для Le Temps ce qu'il était le plus logique de me Prochain: lui apporter mon prochain roman — ce que j'ai promis bien volontiers. Ce второй роман est, pour l'instant un peu retardé par une nouvelle oeuvre qui s'est mise au travers de ma Route et qui ne me laisse pas beaucoup de repit. Я ожидал, что наступит конец года, прежде чем закончить Коломбу Бланше. [ нужна ссылка ]

Он предложил мне для Le Temps то, что было самым логичным предложить мне: принести ему мой следующий роман, что я обещал вполне охотно. Этот второй роман на данный момент несколько задерживается новой работой, которая встала на моем пути и которая не оставляет мне много времени. Но я надеюсь закончить Коломбу Бланше задолго до конца года .

АДЖРАФ

В 1975 году Ален Ривьер, сын Жака Ривьера и племянник Алена-Фурнье, основал Ассоциацию друзей Жака Ривьера и Алена-Фурнье (AJRAF), чтобы «продвигать знания об этих двух авторах и объединять их друзей». [28] [29]

Работы

Вдохновение для художников

Ален-Фурнье вдохновил художника Жана-Луи Берто из Альбенса , который в 2014 году вырезал из липы доску размером 130 на 140 сантиметров (51 на 55 дюймов), вдохновленную «Гранд-Мёльном» .

«Le Grand Meaulnes» Жана-Луи Берто, французского скульптора из Альбенса

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Mémoire des hommes. Архивировано 15 сентября 2017 года в Главном секретариате Wayback Machine по вопросам администрирования.
  2. ^ Норвич, Джон Джулиус (1990). Оксфордская иллюстрированная энциклопедия искусств . США: Oxford University Press. стр. 10. ISBN 978-0198691372.
  3. ^ "Жизнь и страсть д'Алена-Фурнье" Изабель Ривьер
  4. ^ Введение в стихи Алена-Фурнье Жака Ривьера
  5. Письмо Изабель Алену-Фурнье, 4 июня 1905 г.
  6. ^ "Жизнь и страсть д'Алена-Фурнье" Изабель Ривьер
  7. ^ "Жизнь и страсть д'Алена-Фурнье" Изабель Ривьер
  8. Письмо Алена-Фурнье Жаку Ривьеру, 9 июля 1905 г.
  9. ^ Переписка между Жаком Ривьером и Аленом-Фурнье
  10. Письмо Алена-Фурнье Жаку Ривьеру, 4 октября 1905 г.
  11. Письмо Алена-Фурнье Изабель, 2 февраля 1906 г.
  12. ^ Переписка между Жаком Ривьером и Аленом-Фурнье
  13. ^ Введение в стихи Алена-Фурнье Жака Ривьера
  14. ^ Переписка между Жаком Ривьером и Аленом-Фурнье
  15. Переписка между Аленом-Фурнье и его семьей.
  16. ^ «Жизнь и страсть д'Алена-Фурнье» Изабель Ривьер
  17. ^ «Жизнь и страсть д'Алена-Фурнье» Изабель Ривьер
  18. ^ Переписка между Жаком Ривьером и Аленом-Фурнье
  19. Письмо Алена-Фурнье Жаку Ривьеру, 4 апреля 1910 г.
  20. Письмо Алена-Фурнье Жанне, 9 декабря 1910 г.
  21. ^ "Жизнь и страсть д'Алена-Фурнье" Изабель Ривьер
  22. Письмо Алена-Фурнье Жанне Брюно.
  23. ^ «Жизнь и страсть д'Алена-Фурнье» Изабель Ривьер
  24. ^ ab Такер, Спенсер С.; Робертс, Присцилла Мэри (2005). Энциклопедия Первой мировой войны . Т. 1. ABC-Clio. С. 57. ISBN 1-85109-420-2. OCLC  61247250.
  25. ^ "Жизнь и страсть д'Алена-Фурнье" Изабель Ривьер
  26. ^ В предисловии Жан-Жака Беккера к переизданию тетралогии Ceux de 14 Мориса Женевуа (Le grand livre du mois, 2000, стр. XI) мы читаем, что «теперь мы знаем», что офицер, командовавший патрулем, в состав которого входил Ален-Фурнье, отдал приказ «стрелять по немецким солдатам, неожиданно встреченным и санитарам», отсюда и суровость немецкой реакции. de:Людвиг Хариг нашел в военных архивах документы, содержащие подробности событий 22 сентября 1914 года. Французские солдаты напали на немецкую машину скорой помощи и убили двух тяжело раненых солдат ударами по голове. Затем французские солдаты были казнены, включая писателя. ( Frankfurter Allgemeine Zeitung , 12 мая 2001 г.: «Spuren einer Schlacht»).
  27. ^ Герд Крумайх, «Ален Фурнье исчезает в 1914 году. Археология немецких источников», в: 14/18 Today 2 (1999), стр. 14/18 Today 2 (1999), p. 85-93. Это исследование, согласно примечанию в публикации, соредактируемой самим Г. Крумеихом, исследует, как пропаганда использовала тот факт, что патруль Алена-Фурнье напал на немецкую машину скорой помощи. Это также показывает, что из-за такой роли пропаганды трудно установить точные факты. См. «Frankreich und Deutschland im Krieg (18.-20. Jahrhundert): Zur Kulturgeschichte der europäischen Erbfeindschaft», Darstellung nach Kommunikatorengruppen. Ein Gemeinsames Forschungsprojekt der Historischen Seminare der TU Braunschweig und der HHU Düsseldorf, gefördert von der Deutschen Forschungsgemeinschaft (2001–2004) ; Projektleitung: Уте Даниэль, Герд Крумайх, стр.44, примечание 126.
  28. ^ Le Grand Meaulnes - Веб-сайт Странника
  29. ^ "ЛАЖРАФ". Ассоциация друзей Жака Ривьера и д'Алена-Фурнье . Проверено 17 июня 2023 г.

Внешние ссылки