stringtranslate.com

Амфитрион (пьеса Плавта)

Амфитрион или Амфитруо латинская пьеса для раннеримского театра драматурга Тита Макция Плавта . Это единственная пьеса Плавта на мифологический сюжет. Пьеса в основном сохранилась, но в последней части есть большой недостающий раздел. Сюжет пьесы включаетревнивую и растерянную реакцию Амфитриона на соблазнение Алкмены Юпитером и заканчивается рождением Геракла . Есть подсюжет, в котором сын Юпитера Меркурий, дежурящий снаружи дома, пока его отец находится внутри, развлекается, дразня сначала служанку Амфитриона Сосию, а затем и самого Амфитриона.

Считается, что пьеса появилась в творчестве Плавта относительно поздно, вероятно, в период 190–185 гг. До н.э. Одним из показателей этого является большое количество исполняемых стихов. Другое — описание Алкумены в строке 703 как вакханки , что может быть связано с указом Сената о вакханалиях 186 г. до н. э. Упоминание другой пьесы в строках 91–2 может быть отсылкой к пьесе Энния « Амбрация» 188 года. [1] [2]

Персонаж Меркьюри описывает эту пьесу как трагикомедию (строки 59, 63). Одна из теорий состоит в том, что Плавт основал свою пьесу на греческой трагедии, такой как «Алкмена» Еврипида , превратив ее в комедию путем собственных дополнений; однако это не точно. [3]

Сюжет

Пролог, читаемый на латыни

Амфитрион начинается с пролога бога Меркурия , в котором он дает зрителям некоторую справочную информацию. Амфитрион и его рабыня Сосия ушли на войну и возвращаются в Фивы . Тем временем бог Юпитер спит с женой Амфитриона Алкменой . Юпитер находится в образе Амфитриона, поэтому Алкмена не подозревает, что он не ее муж.

Задача Меркурия — выиграть время своему отцу Юпитеру, обманув тех, кто ему мешает. Он меняет свою внешность, чтобы выглядеть как рабыня Сосия, а когда приходит настоящая Сосия, он избивает его и прогоняет из дома. Совершенно сбитый с толку тем, что его избили в одиночку, Сосия возвращается на корабль, чтобы рассказать о том, что случилось с его хозяином Амфитрионом.

На следующее утро Амфитрион отправляется домой, раздраженный глупо звучащим рассказом своего раба. Юпитер уходит всего за несколько мгновений до прибытия Амфитриона, и когда Алкмена видит своего настоящего мужа, она не понимает, почему он вернулся так быстро. Амфитрион не ценит этот странный прием после стольких месяцев отсутствия, и растерянность перерастает в гнев и ревность, когда она узнает, что она спала с мужчиной, который не является самим собой. Он отправляется в гавань за свидетелем.

Теперь Юпитер возвращается, чтобы насладиться вторым сеансом с Алкменой. Он успокаивает ее гнев и отправляет ее в дом. Прежде чем присоединиться к ней, он приказывает своему сыну Меркурию держать Амфитриона подальше. Меркьюри пользуется возможностью повеселиться, на этот раз дразня Амфитриона, обливая его водой и черепицей с крыши дома.

(На этом этапе в тексте пропущено несколько страниц.)

Выходит медсестра и сообщает, что Алкмена чудесным образом родила мальчиков-близнецов. Один — сын Амфитриона, другой — Геракла, сына Юпитера. Чтобы подавить гнев Амфитриона, Юпитер возвращается и объясняет Амфитриону, что он сделал. Амфитрион удостоился чести разделить свою жену с богом.

Метрическая структура

Пьесы Плавта традиционно делятся на пять действий; они упомянуты здесь для удобства, поскольку они используются во многих изданиях. Однако не считается, что они относятся ко времени Плавта, поскольку ни одна рукопись не содержит их до 15 века. [4] Кроме того, сами акты не всегда соответствуют структуре пьес, что более четко видно по разнице в размерах. [5]

Обычная метрическая схема состоит в том, что каждая часть начинается с ямба сенариев (которые произносились без музыки), затем песня ( canticum ) в различных размерах и, наконец, каждая часть завершается хореическими септенариями, которые, по-видимому, произносились под аккомпанемент голеней . (пара тростниковых трубок). Мур называет это «последовательностью ABC», где A = ямб сенарий, B = другие размеры и C = хореи септенарии. [6]

Метрически эту пьесу можно разделить на пять частей, каждая из которых состоит из двух частей, а именно:

1. Боги причиняют зло: ABC, AC.
2. Бедствие Амфитруо: до н. э., до н. э.
3. Боги снова причиняют вред: AC, ABAC.
4. Бедствие Амфитруо: (А)...С (здесь в тексте пробел)
5. Всё объяснено: БК, АС

Необычной метрической особенностью пьесы является большое количество строк ямбических октонариев, больше, чем в любой другой пьесе Плавта. [7] [8] Октонарии встречаются особенно в двух речах посланников: одна описывает битву Амфитруона, а другая - рождение Геракла, каждая из которых имеет схожий образец: (a) ямбических октонариев (тип a), (b ) другие метры, (в) ямб октонарии (тип б). [9] Еще один отрывок из октонариев ямба - это ликующая речь Меркьюри в акте 3 (строки 984–1005), предвкушающая веселье, которое он собирается получить, дразня Амфитруо.

Меркьюри дразнит Сосию

Бог Меркурий представляет себя. Он требует от зрителей хорошего поведения и объясняет, что Юпитер посещает Алкумену под видом ее мужа Амфитруо. Меркьюри говорит, что он замаскировался под рабыню Амфитруо Сосию и дежурит возле дома.
Пока Меркьюри подслушивает и комментирует, настоящая Сосия жалуется на то, как опасно рабу ходить по улицам ночью ( ia8 ), и поет о невзгодах рабской жизни ( полиметрический ). Он описывает приготовления к битве, которую только что провел Амфитруо с телебоанцами ( ia8 ), саму битву ( кретики ) и золотую чашу, которую Амфитруон получил после этого ( ia8 ).
Сося удивляется, что ночь длится так долго. Подходя к дому, он замечает Меркьюри. Возникает ссора, Меркьюри бьет Сосию кулаком и отсылает его.

Юпитер уходит

Меркурий обращается к зрителям и предсказывает, что у Алькумены будет двое детей: один от Амфитруо, а другой от Юпитера.
Юпитер и Алкумена выходят из дома. Юпитер говорит ей, что он должен вернуться в армию, и дает ей золотой кубок, который, по его словам, он выиграл в недавней битве. Меркьюри, играющий роль Соси, отпускает озорные комментарии.

Амфитруо недоволен Сосией

Входят Амфитруо и Сосия. Амфитруо злится на Сосию за ложь. Он обвиняет его в пьянстве.
Сосия пытается еще раз объяснить произошедшее чудо, а Амфитруо продолжает ему не верить.

Амфитруо раздражает Алькумена.

Алькумена выходит из дома и поет о своем несчастье из-за того, что муж так скоро ее бросил.
Сосия замечает, что Алкумена беременна. Алкумена удивлена, что Амфитруо вернулся так быстро. Амфитруо думает, что она, должно быть, сошла с ума, если утверждает, что он уже навещал ее. Алкумена предъявляет золотую чашу в качестве доказательства. Амфитруо обвиняет ее в прелюбодеянии, и она протестует. Он говорит, что возвращается на корабль, чтобы привести в качестве свидетеля ее родственника Навкрата.

Юпитер возвращается

Юпитер, все еще переодетый Амфитруо, обращается к зрителям. Выходит Алкумена, возмущенная ложным обвинением. Юпитер успокаивает ее гнев, говоря, что он всего лишь пошутил.
Юпитер отправляет Сосию за Блефаро, капитаном корабля. Тем временем он просит Алькумену зайти внутрь и приготовить жертву в честь возвращения домой.

Меркьюри дразнит Амфитруо

Когда остальные ушли, Юпитер призывает отсутствующего Меркурия помешать Амфитруо прийти в дом, чтобы он мог проводить больше времени с Алькуменой. Он заходит внутрь.
Входит Меркьюри, переодетый Сосей, и говорит, что собирается подняться на крышу и притвориться пьяным.
Меркьюри еще раз кратко объясняет зрителям, что он собирается делать.
Амфитруо возвращается, не сумев найти Навкрата. Он с удивлением обнаруживает, что дверь заперта. Меркьюри грубо отвечает с крыши, делая вид, что не знает его, и поливает его водой и черепицей. Он говорит ему, что не может быть Амфитруо, поскольку Амфитруо находится внутри с Алькуменой.

Амфитруо снова в беде

( На этом месте в тексте есть пробел примерно в 300 строк. Несколько фрагментов, процитированных грамматистом Нонием в ямбическом сенарии, указывают на то, что эти строки включали еще одну ссору между Амфитруо и Алкуменой. На каком-то этапе Сосия возвращается с капитаном корабля Блефароном. и Амфитруо ссорится с Сосией, теперь появляется Юпитер, из-за чего Блефаро трудно решить, кто из них настоящий Амфитруо ) [10] .
Блефаро объявляет, что уходит. Юпитер также входит внутрь, показывая, что Алькумена рожает. Амфитруо, заявляя, что подвергся колдовству, говорит, что собирается ворваться в его дом и убить всех, кто находится внутри; даже Юпитер не остановит его.

Алкумена рожает

Выходит горничная Бромья. Она рассказывает, как Алкумена родила звук грома и голос с небес. Она находит Амфитруо лежащим на земле, оглушённым молнией. Она сообщает ему, что у Алкумены родились близнецы.
Бромия сообщает Амфитруо, что его жена, безусловно, целомудренна, учитывая гром, то, что она родила без боли, и то, что один из близнецов убил двух змей, посланных убить его.

Юпитер объясняет

Юпитер появляется в своей форме и говорит Амфитруо, что его жена невиновна.
Амфитруо принимает объяснение Юпитера и говорит, что отказывается от своего плана проконсультироваться с пророком Тиресием.

Адаптации

Сюжет «Амфитриона» был адаптирован в 1550-х годах в «Джеке Жонглере» , одном из самых ранних образцов английской комедии.

В 1621 году немецкий поэт-лауреат Йоаннес Бурмейстер опубликовал неолатинскую адаптацию под названием Mater-Virgo ( Дева-Мать ) о Рождестве Иисуса . В нем Амфитрион стал Иосифом, Алкмена — Девой Марией, а Сосия — ангелом Гавриилом . [11] Последний известный экземпляр книги пропал из берлинской библиотеки во время Второй мировой войны и сейчас существует лишь во фрагментах.

Переводы

Рекомендации

  1. ^ В. де Мело (2011), Плавт: Амфитрион , (издание Леба), стр. 7–8.
  2. ^ Портер, Джон (2002). Обзор книги Дэвида М. Кристенсона «Титус Макций Плавт: Амфитру» (CUP; 2000) в Bryn Mawr Classical Review .
  3. ^ В. де Мело (2011), Плавт: Амфитрион , (издание Леба), стр. 7.
  4. ^ Меррилл, Франция (1972). Тити Макчи Плаути Мостеллария , с. XIX.
  5. ^ Подробную информацию о размерах, используемых в каждой строке, см. в базе данных Тимоти Дж. Мура из «Метров римской комедии» Вашингтонского университета в Сент-Луисе.
  6. ^ Мур, Тимоти Дж. (2012), Музыка в римской комедии . Издательство Кембриджского университета, стр. 237–42, 253–8, 305–8, 367–71.
  7. ^ Мур, Тимоти Дж. (2012), Музыка в римской комедии . Издательство Кембриджского университета, стр. 182–183.
  8. ^ Согласно базе данных Мура «Метры римской комедии», заархивированной 22 сентября 2022 г. в Wayback Machine , в этой пьесе 113 строк ямбических октонариев, по сравнению с 323 строками во всех остальных девятнадцати пьесах вместе взятых. В целом Плавт использует ямб-октонарии гораздо реже, чем Теренций, у которого в среднем около 200 за пьесу.
  9. ^ Тип a, по классификации Чезаре Квесты , - это тип с центральным диерезисом или разрывом; тип b имеет разрыв после девятого элемента: Questa, Cesare (2007). Ла Метрика Плавто и Теренцио . Урбино: Quattro Venti, с. 349.
  10. ^ В. де Мело (2011), Плавт: Амфитрион , (издание Леба), стр. 5–6.
  11. ^ Фонтейн, Майкл. 2015. Джоаннес Бурмейстер: Аулулярия и другие инверсии Плавта . Левен: Издательство Левенского университета.
  12. ^ Плавт (1912). Комедии Плавта. Перевод Генри Томаса Райли. Г. Белл и сыновья.
  13. ^ Плавт; Перевод Пола Никсона (1916). Плавт, я, Амфитрион. Комедия ослов. Горшок с золотом. Две Вакхизы. Пленники . Классическая библиотека Леба. ISBN 978-0-674-99067-8.
  14. ^ Сэр Роберт Эллисон (1942). Полная римская драма . Случайный дом.
  15. ^ Плавт; Перевод Э. Ф. Уотлинга (1964). Плавт: Веревка и другие пьесы . Пингвин.
  16. ^ Плавт; Перевод Поля Роша (1968). Три пьесы Плавта . Наставник.
  17. ^ Констанс Кэрриер (1970). Палмер Бови (ред.). Пять римских комедий . Э.П. Даттон.
  18. ^ Плавт; Перевод Лайонела Кассона (1971). Плавт: Амфитрион и две другие пьесы . WW Нортон.
  19. ^ Плавт; Перевод Вольфганга де Мело (2011). Плавт, Том. Я: Амфитрион; «Комедия ослов»; Горшок с золотом; Две Вакхизы; Пленники . Классическая библиотека Леба. ISBN 978-0674996533.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки