stringtranslate.com

Анбэ Ваа (фильм 1966 года)

Anbe Vaa ( / ə n b v ɑː / перевод.  Приди, моя любовь ) — индийский романтический комедийный фильм 1966 года на тамильском языкенаписанный и снятый AC Tirulokchandar . В фильме снимались MG Ramachandran и B. Saroja Devi , а также SA Ashokan , Nagesh , TR Ramachandran , PD Sambandam , Manorama и TP Muthulakshmi в ролях второго плана. Основанный на американском фильме 1961 года Come September , фильм следует за JB, богатым промышленником, который отправляется в отпуск в свое бунгало в Шимле , только чтобы обнаружить, что его смотритель и его жена уехали в Каши, сдав бунгало в аренду семье. Остальная часть фильма вращается вокруг реакции JB на эту ситуацию.

Anbe Vaa был первым цветным фильмом AVM Productions , снятым в Eastmancolor . Это была также студия и единственное сотрудничество Тирулокчандара с Рамачандраном. Основные съемки начались в августе 1965 года, съемки проходили в Шимле, Ути и на горной станции Куфри . Саундтрек и фоновую музыку написал М. С. Вишванатан, а тексты песен написал Ваали .

Anbe Vaa был выпущен 14 января 1966 года, во время праздничного события Pongal . Он получил положительные отзывы критиков, которые особенно хвалили игру Рамачандрана, так как он был известен тем, что снимался в основном в боевиках и драматических фильмах до этого момента своей карьеры. Фильм также имел коммерческий успех, с театральным прокатом более 23 недель.

Сюжет

J. Balasubramaniam "JB" - богатый и популярный промышленник, который работает без отпуска уже два года подряд. Уставший после поездки в Европу и Нью-Йорк, он решает провести отпуск в своем бунгало в Шимле . По прибытии он обнаруживает, что его смотритель Кришнайя сдал бунгало в аренду паре из Бангалора , Пуньякоди и Паппамме, и их дочери Гите.

Кришнаия и его жена уезжают в Каши , взяв деньги за аренду, оставляя дочь Кришнаии Каннамму и его зятя Рамайю отвечать за дом и гостей. JB решает не раскрывать свою истинную личность, вместо этого притворяясь личным секретарем JB Балу, и платит аренду за место в своем собственном доме. Рамайя, который никогда не встречался с JB, берет деньги и отдает комнату JB Балу, не понимая, что они один и тот же человек.

Балу постоянно подшучивает над Гите, в ходе чего он также влюбляется в нее. Она тоже влюбляется в него, но обстоятельства и их эго не позволяют им обоим выразить свои чувства. Однажды Балу притворяется, что страдает от боли в груди, что пугает Гиту, заставляя ее наконец признаться, что она любит его.

На следующее утро, когда Гита и Рамайях идут к Балу, чтобы справиться о его здоровье, Балу, выходя из ванной, не видит Гиту там. Он рассказывает Рамайяху о своей шутке. Разгневанная тем, что Балу обманул ее, Гита начинает сомневаться в том, реальна ли его заявленная любовь к ней. Она приводит своих друзей, которые отдыхают в Шимле, в резиденцию и пытается выгнать Балу из дома. Когда ее план проваливается, и ее друзья начинают поддерживать Балу, она становится злобной и говорит своим родителям двигаться вперед с запланированным браком с Секаром, ее кузеном по материнской линии.

Гита примиряется с Балу после того, как он спасает ее от тяжелоатлета по имени Сидящий Бык. Но к тому времени, как Балу признается ей в любви, помолвка Гиты с Секаром уже зафиксирована. Секар оказывается школьным другом JB, но он соглашается подыграть трюку. Когда он обнаруживает, что Балу и Гита действительно влюблены, он отходит в сторону, желая паре всего наилучшего. Когда Балу наконец раскрывает себя как JB, Гита, снова не зная, чему верить, думает, что свадебные планы — это очередная его шутка, и пытается сбежать. Он находит ее и проясняет все недоразумения между ними. Затем они женятся.

Бросать

Ведущие актеры
Актеры второго плана мужского пола
Актёры второго плана женского пола

Паси Нараянан , не указан в титрах, играет студента колледжа. [6]

Производство

Разработка

Будучи поклонником MG Ramachandran с детства, M. Saravanan хотел увидеть его в фильме AVM Productions . [7] [8] Режиссер AC Tirulokchandar подготовил историю Anbe Vaa на основе американской романтической комедии Come September (1961), имея в виду Рамачандрана, вопреки общей практике AVM выбирать актеров для готовых сценариев. [7] [9] Ему заплатили ₹70,000 за режиссуру фильма. [10] Фильм был спродюсирован Saravanan и его братьями Murugan и Kumaran. [11] Aaroor Dass написал диалоги, [5] [12] а SP Muthuraman работал помощником режиссера. [13] S. Maruti Rao , RG Gope и AK Shekar отвечали за операторскую работу, монтаж и художественное руководство соответственно. [14] AK Chopra отвечал за танцевальную хореографию, [15] а Рагхурам , который впоследствии стал успешным танцевальным хореографом в индийском кино, работал его помощником. [16] Это был их первый совместный фильм. [17]

Кастинг

Хотя сценарий отличался от того, чем Рамачандран был обычно известен: боевиками или драматическими фильмами , [18] он согласился сниматься в фильме, потому что ему понравилась история. Тирулокчандар вспоминал: «Я обнаружил, что [МГ Рамачандран] улыбается во время сеанса повествования. В конце он сказал: «Я сделаю это. Мы будем просто марионетками в ваших руках, и заслуга будет только за вами». [19] Рамачандран дал список из 72 дней для участия в фильме. [20] [21] Сараванан утверждает в своей книге 2005 года AVM 60 Cinema , что 300 000 рупий были зарплатой Рамачандрана, но последний потребовал дополнительно 25 000 рупий ; его окончательная зарплата составила 325 000 рупий . [22] [a] В 2010 году Economic Times заявила, что Рамачандрану заплатили 10% от бюджета фильма в 3 миллиона рупий . [24] [a] Anbe Vaa осталась его единственным партнером как с Tirulokchandar, так и с AVM. [19] [25] [b]

SA Ashokan , который помог Тирулокчандару утвердить Рамачандрана на роль, [27] сыграл роль Секара. [28] Рамачандран рекомендовал Дж. Джаялалиту на главную женскую роль Гиты, но в конечном итоге она досталась Б. Сародже Деви . [29] Ей заплатили 90 000 за игру в фильме. [30] [a] Дизайн ее костюмов был разработан Indian Silk House, базирующимся в Anna Salai . [31] Рамачандран изначально рекомендовал KA Thangavelu на роль отца Гиты Пуньякоди, но Сараванан сказал, что его отец хотел, чтобы TR Ramachandran сыграл эту роль из-за их давней дружбы. MG Ramachandran принял решение и сказал Сараванану не рассказывать TR Ramachandran о его первоначальном выборе. [32] [18] [33]

Съемки

Anbe Vaa был первым цветным фильмом AVM Production и был снят в Eastmancolor . [29] [34] Основные съемки начались с церемонии пуджи , состоявшейся 12 августа 1965 года. [35] Хотя история происходит в Шимле, большая часть фильма была снята в Ути . [36] [37] Съемки в Шимле продолжались всего пять дней. [38] [36] Для сцен, снятых в Шимле, в качестве оператора был нанят П. Н. Сундарам , поскольку Марути Рао в то время заболел. [31] Песня «Pudhiya Vaanam» была снята на небольшой горной станции Куфри , расположенной в 13 километрах от Шимлы, а также на Молл-роуд в Шимле . [39] Части фильма также были сняты в 200-летнем бунгало, занимающем 15 акров в Ути. [40] [41] В сцене, где Пуньякоди ест курицу , Тирулокчандар попросил своего поставщика провизии сделать торт в форме курицы для Т. Р. Рамачандрана, так как он был вегетарианцем. Для съемок песни "Love Birds" были куплены три или четыре неразлучника . [42]

Сави, редактор, работавший в тамильском журнале Ananda Vikatan , сопровождал производственную группу и опубликовал статью о создании фильма. [43] Он даже появился в "Pudhiya Vaanam" в качестве статиста . [44] [45] "Naan Paarthathile" была одной из немногих песен фильма, которая была снята на открытом воздухе, так как MG Ramachandran не хотел привлекать внимание своих многочисленных поклонников. [46] Правительственный ботанический сад в Ути также использовался в качестве места съемок. [47] [48] Производственная группа, состоящая из 20 членов съемочной группы, вместе с Тирулокчандаром, MG Ramachandran, Saroja Devi и Savi, изначально вылетела в Дели. Из Дели они отправились в Калку на поезде, а затем продолжили путь в Шимлу, используя три Chevrolet Impalas первого поколения . [39]

Сцены катания на коньках в фильме с участием Рамачандрана и Сароджи Деви были завершены за два дня. И Рамачандран, и Сароджа Деви изначально колебались, стоит ли играть эту сцену, но согласились на нее после того, как получили поддержку от местного населения. [39] [36] В некоторых сценах фильма Сароджа Деви была вынуждена ходить семенящими шагами и хлопать ресницами. [49] Она и Рамачандран также исполняли твист в фильме. [50] [51] Для сцены действия, в которой JB сражается с борцом, Тирулокчандер попросил Рамачандрана поднять борца над головой и подержать его в воздухе некоторое время, прежде чем растоптать его, и Рамачандран выполнил эту просьбу. [52] Изначально Рамачандран хотел, чтобы его персонажи и персонажи Ашокана яростно сражались в кульминации, но Тирулокчандар посчитал, что это не впишется в фильм такого рода, и более подходящим был бы мягкий, спокойный финал, на что Рамачандран согласился. [33] Окончательная длина фильма составила 4854,70 метра (15927,5 футов). [53] [12]

Темы

Хотя Сараванан признал, что Anbe Vaa основана на Come September , [54] историк музыки Ваманан написал для The Times of India , что она была «структурирована как Римские каникулы с мужчиной в качестве главного героя». [55] Фольклорист и писатель МД Мутукумарасвами, пишущий для той же газеты, сравнил JB с мудрецом Вишвамитрой , описывая первого как «архетипическую мужскую фигуру, которая сопротивляется ухаживаниям прекрасных девиц», подобно тому, как Вишвамитра сопротивляется искушениям Менаки -апсары . [56] Суджата Нараян, пишущая для The New Indian Express , отметила, что «Anbe Vaa» , как и другие фильмы с участием Рамачандрана, отражает его личное убеждение в том, что не следует быть высокомерным по отношению к женщинам, заявив: «Я помню, как один из моих дядей рассказывал мне, что MGR никогда не будет преследовать героиню на экране, никогда не проявит интереса к ней первым, и что героиня всегда будет тосковать по нему, даже в такой откровенно романтической истории, как « Anbe Vaa ». [57]

По словам тамильского историка и автора Сачи Шри Кантхи , песня «Pudhiya Vaanam» «деликатно представила» символ политической партии Dravida Munnetra Kazhagam (DMK), восходящее солнце, через текст, который примерно переводится как «Пока светит восходящее солнце, мир осознает, прохладный ветер с Гималаев коснется сердца» в тот предвыборный год. [20] В своей статье для сайта Scroll.in Каран Бали отметил, что хотя Anbe Vaa не был таким «открыто политическим», как другие фильмы Рамачандрана, черно-красная одежда, которую он носит в роли JB в «Pudhiya Vaanam», была отсылкой к цветам DMK. [29] В. Рамджи из журнала Kamadenu отметил, что, в отличие от большинства фильмов Рамачандрана, в которых есть семь или восемь злодеев, главным злодеем в Anbe Vaa является эгоизм . [28]

Музыка

Саундтрек и партитура были написаны М. С. Вишванатаном [58] , а слова были написаны Ваали [34] . Кальян Субрахманьям, анестезиолог и выпускник Мадрасского медицинского колледжа и Медицинского колледжа Стэнли , дебютировал в этом фильме, спев в составе хора. [59] К. Сампат, звукорежиссер, присоединившийся к AVM Productions в середине 1950-х годов, создал звуковой эффект чик мунгу (также пишется чик манг ) для заглавного трека [60] [61] Песня «Naadodi», показанная на JB и Гите, исполняющих твист, была рок-н-рольным номером [62] .

«Pudhiya Vaanam» изначально имела текст « udaya sooryanin paarvayile » (в глазах восходящего солнца), но после того, как Мейаппан заявил, что Совет цензоров не примет его, Ваали изменил текст на « puthiya sooryanin paarvayile » (в глазах нового солнца). [45] [63] Относительно этого изменения Ваали сказал, что если бы Рамачандран произнес слова, они звучали бы как « udaya sooryanin », и он оказался прав. [64] Звуковой эффект топота лошадей в «Rajavin Paarvai» был создан Мисаи Муругесаном . [65] Песня «Once A Pappa» принадлежит к байле , музыкальному жанру Шри-Ланки . [66]

Все песни из саундтрека пользовались популярностью, особенно «Раджавин Парваи» [67] и «Пудхия Ваанам». [68] Гопал Этирадж, писавший для Asian Tribune , отметил, что «Pudhiya Vaanam» была одной из нескольких песен, написанных Ваали для Рамачадрана, которые «помогли последнему гальванизировать массы». [69] Эту точку зрения разделял и Б. Колаппан из The Hindu . [70] После смерти Ваали в 2013 году Малати Рангараджан из The Hindu включила «Пудхия Ваанам» в свой сборник « Лучшее из Ваали: с 1964 по 2013 год» . [71]

«Rajavin Parvai» была исполнена вживую французским актером и певцом Паскалем Эни (широко известным как Паскаль Болливуда ) во время его визита в Индию в 2003 году. [72] [73] «Naan Paarthathilae» была исполнена вживую музыкальной группой Square Band из Ченнаи на концерте «Isai Kaveri», организованном Институтом менеджмента Бхаратидасан в августе 2012 года. [74] Сушила исполнила «Rajavin Paarvai» вживую в 2006 году с С. Джанаки на концерте, организованном Культурной академией TVK, [75] и исполнила сольную версию песни на Magalir 2007 , мероприятии, организованном в зале Индийской медицинской ассоциации. [76] Песня «Naan Paarthathile» была ремикширована в телесериале 2020 года, названном в честь фильма. [77]

Выпускать

Anbe Vaa был выпущен 14 января 1966 года [78] во время праздничного события Понгал . [29] Когда AVM впервые обсудили с Рамачандраном возможность выпуска фильма в Понгал, он сначала возражал против этого предложения, так как его другой фильм, Naan Aanaiyittal , уже был готов к выпуску в то время. В конце концов Рамачандран договорился с продюсером Naan Aanaiyittal RM Veerappan об отсрочке выпуска этого фильма и позволил Anbe Vaa выпустить в Понгал, [79] в то время как Naan Aanaiyittal был выпущен 4 февраля. [80]

Anbe Vaa был дублирован на телугу как Prema Manasulu и выпущен 25 апреля 1969 года. [81] В ноябре 2008 года тамильский оригинал был показан на 39-м Международном кинофестивале Индии в сегменте «Lifetime Classics». [1] 18 апреля 2010 года он был показан в Южно-индийском камерном кинотеатре на кинофестивале Dignity Film Festival, проходившем в Ченнаи вместе с: Madhumati (1958), Kadhalikka Neramillai (1964), Server Sundaram (1964) и Thillana Mohanambal (1968). [82] [83] Moser Baer выпустил DVD Anbe Vaa 30 августа 2010 года. [84] Позже фильм был доступен для просмотра на Amazon Prime Video, когда он был запущен в Индии в декабре 2016 года. [85]

Прием

19 февраля 1966 года ТМ Рамачандран из Sport and Pastime сказал, что Anbe Vaa «представляет собой развлечение с большой буквы «Е». Фильм был намеренно сформирован таким образом», а история «используется только как вешалка, на которую можно повесить многочисленные песни и танцы». Он сказал, что цветная съемка «радует глаз, особенно в отношении живописной красоты Гималаев», похвалил игру М. Г. Рамачандрана, особенно его танец твист, и добавил, что Сароджа Деви обеспечила «хороший фон», высоко оценив игру других актеров второго плана. ТМ Рамачандран похвалил операторскую работу Марути Рао и режиссуру Тирулокчандара, заключив: «Продюсеры М. Муруган, М. Кумаран и М. Сараванан вполне могли бы гордиться своей работой, но это должно вдохновить их на создание более масштабных картин в будущем». [11] Обзор в Ananda Vikatan описал Anbe Vaa как английский фильм на тамильском языке и высказал мнение, что, хотя в нем нет сюжета, зрители могут провести три часа в развлекательной манере за фильмом. [86] Anbe Vaa шел в кинотеатрах 23 недели и имел кассовый успех, [87] собрав 6 миллионов рупий [a] при бюджете в 3 миллиона рупий [a] по оценкам Динамалара и биографа Рамачандрана Р. Каннана. [30] [88] Сцены с участием Рамачандрана и Нагеша были чрезвычайно популярны, привлекая повторных зрителей в кинотеатры. [89]

Наследие

Anbe Vaa достиг культового статуса в тамильском кино [90] и стал одним из первых южноиндийских фильмов, снятых в Шимле, вдохновив многие другие южноиндийские фильмы выбрать Шимлу в качестве места съемок. [91] По словам Ваманана, это стало «необычным триумфом» для MG Ramachandran, который до этого снимался в основном в «скрупулезно сделанных фильмах о полицейских и грабителях». [55] Это был один из нескольких фильмов с участием Рамачандрана, которые он использовал для пропаганды своих идеологий во время своих предвыборных кампаний. [92] [93] Актер и историк кино Мохан Раман отметил, что согласие Рамачандрана на роль, «которая шла вразрез с принятой тогда формулой для фильма MGR», было демонстрацией веры актера в Тирулокчандара. [94] Аналогичным образом, Ваманан отметил, что Тирулокчандар «впитал манеры поведения, наблюдая за своим образцом для подражания Л. В. Прасадом  – кинозвезды смотрели на него снизу вверх. Настолько, что даже обычно вмешивающийся М. Г. Р. позволил себе подстроиться под дирижерскую палочку» в Anbe Vaa . [55] Шляпа, которую Рамачандран носил на экране, приобрела популярность в то время, когда в Тамил Наду была «небольшая шляпомания». [95]

Суджата Нараянан считала Анбе Ваа «предшественником того, что мы видим сегодня в жанре городского романа — кокетливых взаимодействий и эго в отношениях». [96] По состоянию на февраль 2010 года костюмы, которые Рамачандран использовал в фильме, все еще хранятся в AVM Studios. [97] По состоянию на 2017 год автомобиль MGTB, которым управлял Рамачандран в фильме, хранится в экспозиции винтажных автомобилей Madras Heritage Club. [98] [99] В августе 2016 года автомобиль Studebaker President, которым управляла Сароджа Деви в фильме, был выставлен на 14-й ежегодной выставке, проходившей в Don Bosco Matriculation Higher Secondary School, Ченнаи . [100] В июле 2019 года Сараванан исключил возможность ремейка, заявив: «Некоторые фильмы будут работать только с определенной звездой [...] Вот почему я отказался, когда популярный актер обратился ко мне с предложением сделать ремейк Anbe Vaa, поскольку это был фильм, написанный специально для MGR». [101]

В популярной культуре

Ссылки на Анбе Ваа встречаются в различных фильмах. В «Унаккага Эллам Унаккага » (1999) Кундалакеси ( Гундамани ) воображает себя М.Г. Рамачандраном в «Пудхия Ваанам», танцуя с детьми, в результате чего полиция принимает его за похитителя. [102] В «Дхуле» (2003) Аарумугам ( Викрам ) повторяет одну строчку «Пудхия Ваанам», чтобы сигнализировать о своем прибытии своим друзьям. [103] Фильм 2005 года «Анбе Ваа» был назван в честь фильма 1966 года, [104] [105], как и сериал 2020 года. [106] Клип на песню «Love Birds» представлен в фильме «Сароджа » (2008). [107] Сцены из фильма были вставлены в «Виллу» (2009); [108] [109] В некоторых сценах Пугаж ( Виджай ) пытается добиться расположения Джанави ( Наянтара ) так же, как Джей Би ухаживает за Гитой. [110] Отрывок из «Rajavin Paarvai» используется в песне «Vaa Machi» из Onbadhule Guru (2013). [111]

Примечания

  1. ^ abcde Обменный курс в 1966 году составлял 4,79 индийских рупий ( ) за 1 доллар США (US$). [23]
  2. ^ Тирулокачандар ранее работал помощником режиссера Р. Падманабана в фильме «Кумари» (1952), в котором главную роль играл М. Г. Рамачандран. [19] [26]

Ссылки

  1. ^ ab "Расписание показов для прессы и делегатов" (PDF) . Международный кинофестиваль Индии . 25 ноября 2008 г. Архивировано из оригинала (PDF) 4 июля 2016 г. Получено 4 июля 2016 г.
  2. ^ abc Kumar R, Manoj (7 июня 2020 г.). "South Stream: MGR's Anbe Vaa". The Indian Express . Архивировано из оригинала 24 июня 2020 г. Получено 24 июля 2020 г.
  3. ^ ab Guy, Randor (10 ноября 2012 г.). "Anbe Vaa 1966". The Hindu . Архивировано из оригинала 26 ноября 2014 г. . Получено 26 ноября 2014 г. .
  4. ^ Ранган, Барадвадж (12 октября 2015 г.). «Хозяйка искусств». The Hindu . Архивировано из оригинала 12 октября 2015 г. Получено 17 марта 2016 г.
  5. ^ abc "திருப்புமுனை திரைப்படங்கள் - 38: அன்பே வா (1966)" [Новаторские фильмы - 38: Анбе Ваа (1966)]. Синема Экспресс (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 9 июля 2016 года . Проверено 9 июля 2016 г.
  6. ^ "Семья актера получает помощь" . The Hindu . 25 июля 2016 . Получено 24 августа 2024 .
  7. ^ ab "பால் தாக்கரே போட்ட கண்டிஷன்!" (PDF) . Калки (на тамильском языке). 20 марта 2005 г. стр. 52–55 . Проверено 14 июля 2023 г. - из Интернет-архива .
  8. ^ Сараванан 2013, стр. 159–160.
  9. ^ Рамачандран 2014, стр. 161.
  10. ^ Сараванан 2013, стр. 188.
  11. ^ ab Ramachandran, TM (19 февраля 1966 г.). "Anbe Vaa". Спорт и развлечение . Том 20. стр. 42. Архивировано из оригинала 2 марта 2023 г. Получено 14 июля 2023 г. – через Интернет-архив .
  12. ^ ab "1966 - அன்பே வா - ஏ.வி.எம். கலர் 21 месяц" [1966 - Анбе Ваа - AVM Color 21 неделя.]. Лакшман Шрути (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 20 февраля 2019 года . Проверено 20 февраля 2019 г.
  13. ^ Рамачандран 2014, стр. 63.
  14. Anbe Vaa (кинофильм) (на тамильском). AVM Productions . 14 января 1966. С 00:30 до 03:20.
  15. ^ Субраманиан, Картик; Наиг, Удхав (1 декабря 2013 г.). «Умер ветеран хореографии Рагхурам Мастер». The Hindu . Архивировано из оригинала 4 июля 2016 г. Получено 4 июля 2016 г.
  16. ^ "Ушел из жизни хореограф Рагурам". The New Indian Express . 1 декабря 2013 г. Архивировано из оригинала 26 ноября 2014 г. Получено 26 ноября 2014 г.
  17. ^ Прасад, Айяппа (8 декабря 1992 г.). «Special footwork». The Indian Express . стр. 5. Получено 27 января 2022 г. – через архив новостей Google .
  18. ^ аб Рангараджан, Малати (13 ноября 2014 г.). «Слово сдержано». Индус . Архивировано из оригинала 13 ноября 2014 года . Проверено 26 ноября 2014 г.
  19. ^ abc Рангараджан, Малати (24 марта 2011 г.). «Причалы и размышления». Индус . Архивировано из оригинала 27 ноября 2014 года . Проверено 27 ноября 2014 г.
  20. ^ ab Sri Kantha, Sachi (16 марта 2016 г.). "MGR Remembered – Часть 34 | 1966 и прелюдия к инциденту со стрельбой в MR Radha". Ilankai Tamil Sangam . Архивировано из оригинала 25 мая 2016 г. Получено 25 мая 2016 г.
  21. ^ Сараванан 2013, стр. 170.
  22. ^ Шри Кантха, Сачи (15 августа 2015 г.). «MGR Remembered – Часть 29 | Зарплата и «черные деньги»». Ilankai Tamil Sangam . Архивировано из оригинала 5 мая 2016 г. Получено 31 мая 2016 г.
  23. ^ «Путь рупии с момента обретения независимости: снижение в 65 раз по отношению к доллару». The Economic Times . 24 августа 2013 г. Архивировано из оригинала 29 августа 2013 г. Получено 6 декабря 2014 г.
  24. ^ "AVM productions finds Gen-Next heirs". The Economic Times . 20 марта 2010 г. Архивировано из оригинала 6 октября 2014 г. Получено 26 ноября 2014 г.
  25. ^ "AVM направляется к третьему разделу?". The Hindu . 29 марта 2005 г. Архивировано из оригинала 30 сентября 2016 г. Получено 30 сентября 2016 г.
  26. ^ Рангараджан, Малати (18 июня 2016 г.). «Режиссер, который стоял высоко». The Hindu . Архивировано из оригинала 19 июня 2016 г. Получено 19 июня 2016 г.
  27. ^ நெல்பா (28 февраля 2014 г.). "பெண்ணைக் கடத்தினார் அசோகன்- பாராட்டி மகிழ்ந்தார் எம்.ஜி.ஆர்!" [Ашокан похитил женщину – МГР его хвалит!]. Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 20 ноября 2019 года . Получено 20 ноября 2019 г.
  28. ^ AB ராம்ஜி, வி. (14 мая 2018 г.). «Нет வா – அப்பவே அப்படி கதை». Камадену (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 12 мая 2019 года . Проверено 12 мая 2019 г.
  29. ^ abcd Бали, Каран (14 января 2016 г.). «Фильмы, которым 50: Приходите и снова влюбитесь в «Anbe Vaa»». Scroll.in . Архивировано из оригинала 16 марта 2016 г. . Получено 16 марта 2016 г. .
  30. ^ ab "50 дней ஆண்டில் 'அன்பே வா'!" ['Анбе Ваа' исполнилось 50 лет!]. Динамалар (на тамильском языке). 14 января 2015 года. Архивировано из оригинала 29 июня 2016 года . Проверено 29 июня 2016 г.
  31. ↑ Аб Мутураман, SP (26 августа 2015 г.). "சினிமா எடுத்துப் பார் 23- எம்.ஜி.ஆருக்கு அப்படி и செல்வாக்கு!" [Попробуйте снять фильм 23. Какая слава у MGR!]. Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 20 ноября 2019 года . Получено 20 ноября 2019 г.
  32. ^ Сараванан 2013, стр. 170–171.
  33. ^ ab "சைவப்படத்தில் அசைவமா?" (PDF) . Калки (на тамильском языке). 3 апреля 2005 г., стр. 36–39 . Проверено 14 июля 2023 г. - из Интернет-архива .
  34. ^ ab Saravanan 2013, стр. 172.
  35. Динадхаялан, Пенсильвания (18 июня 2016 г.). «Минус தேவி: 9. சக்கரக்கட்டி ராசாத்தி...!». Динамани (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 23 июня 2016 года . Проверено 23 июня 2016 г.
  36. ^ abc "எக்ஸ்ட்ரா பணம் கேட்ட எம்.ஜி.ஆர்!" (PDF) . Калки (на тамильском языке). 27 марта 2005 г., стр. 52–55 . Проверено 14 июля 2023 г. - из Интернет-архива .
  37. ^ Шарма, Маник (1 мая 2015 г.). «Проход в Шимлу». Караван . Архивировано из оригинала 29 июня 2016 г. Получено 29 июня 2016 г.
  38. ^ Сараванан 2013, стр. 164.
  39. ^ abc Сави. «அன்பே வா – எம் ஜி ஆர் – ஷூட்டிங்க்» [Анбэ Ваа – MGR – Стрельба]. Ананда Викатан (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 26 ноября 2014 года . Проверено 26 ноября 2014 г.
  40. ^ Suganth, M. (30 июня 2015 г.). «„Джинн“ — фильм ужасов с дружбой». The Times of India . Архивировано из оригинала 4 июля 2016 г. Получено 4 июля 2016 г.
  41. ^ "Комедия ужасов, вдохновленная реальным опытом". The New Indian Express . 7 мая 2015 г. Архивировано из оригинала 20 июня 2016 г. Получено 20 июня 2016 г.
  42. ^ Мутураман, SP (2 сентября 2015 г.). "சினிமா எடுத்துப் பார் 24- உதய சூரியனின் பார்வையிலே எம்.ஜி.ஆர்!" [Попробуйте снять фильм, часть 24: MGR в лучах восходящего солнца!]. Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 20 ноября 2019 года . Получено 20 ноября 2019 г.
  43. ^ "எம்.ஜி. ஆர் படத்தில் நடித்த சாவி! ( சாவி Количество: 100 минут – количество – 3 )» [Сави снимался в фильме MGR! (К 100-летию со дня рождения писателя Сави: 100 фактов — Часть — 3)]. Ананда Викатан (на тамильском языке). 10 августа 2016 г. Архивировано из оригинала 3 сентября 2016 г. Получено 3 сентября 2016 г.
  44. ^ Сараванан 2013, стр. 179.
  45. ^ аб Сваминатан, Шридхар (7 апреля 2016 г.). «Можно 100 | 38 – நினைத்ததை முடிப்பவர்!» [МГР 100 | 38 – Тот, кто доводит до конца все, что думает!]. Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 20 ноября 2019 года . Проверено 20 ноября 2019 г.
  46. ^ Сараванан 2013, стр. 173–175.
  47. ^ "Film units maul Ooty's ecology". The Times of India . 15 мая 2002 г. Архивировано из оригинала 3 апреля 2010 г. Получено 29 июня 2016 г.
  48. ^ "சிபி". Nilacharal (на тамильском). 3 февраля 2014 г. Архивировано из оригинала 23 июля 2016 г. Получено 23 июля 2016 г.
  49. ^ Riti, MD (15 ноября 1987 г.). «Speak Memory». The Illustrated Weekly of India . Vol. 108. pp. 46–47. Архивировано из оригинала 23 февраля 2023 г. Получено 23 февраля 2023 г.
  50. ^ Vaidyanathan, TG (1974). "MGR Charisma". Film World . Vol. 10. pp. 87–88. Архивировано из оригинала 27 января 2022 года . Получено 26 октября 2020 года .
  51. ^ Мутураман, SP (9 сентября 2015 г.). "Мне будет 25 дней в году!" [Попробуйте снять фильм «Часть 25 – Те дни!»]. Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 20 ноября 2019 года . Проверено 20 ноября 2019 г.
  52. Мутураман, SP (16 сентября 2015 г.). «சினிமா எடுத்துப் பார் 26- 'அன்பே வா'» [Попробуй снять фильм, часть 26 – «Анбэ Ваа»]. Индуистский тамильский Тисай (на тамильском языке). Архивировано из оригинала 20 ноября 2019 года . Проверено 20 ноября 2019 г.
  53. ^ "ANBE VAA (Целлулоид)". Центральный совет по сертификации фильмов . 5 января 1966 г. Получено 16 июня 2016 г.
  54. ^ Сараванан 2013, стр. 161.
  55. ^ abc Vamanan (17 июня 2016 г.). «Рассказчик, который нашел свой талант в многогранности». The Times of India . Архивировано из оригинала 18 июня 2016 г. Получено 18 июня 2016 г.
  56. ^ Muthukumaraswamy, MD (18 января 2016 г.). «MG Ramachan [sic]: Fantasy for males, innocence for females». The Times of India . Архивировано из оригинала 16 июня 2016 г. Получено 16 июня 2016 г.
  57. ^ Нараян, Суджата (30 октября 2017 г.). «Малыш, не делай мне больно». The New Indian Express . Архивировано из оригинала 31 октября 2017 г. Получено 31 октября 2017 г.
  58. ^ "Anbe Vaa (Оригинальный саундтрек к фильму)". Apple Music . Архивировано из оригинала 27 января 2022 года . Получено 27 января 2022 года .
  59. ^ Суджата, Р. (19 мая 2006 г.). «Анестезиолог с эстетической страстью». The Hindu . Архивировано из оригинала 18 марта 2016 г. Получено 18 марта 2016 г.
  60. ^ Баласубраманян, В. (11 сентября 2015 г.). "SOUND bytes". The Hindu . Архивировано из оригинала 16 июня 2016 г. . Получено 16 июня 2016 г. .
  61. ^ Сараванан, Т. (23 июня 2016 г.). «Звуковое знание». The Hindu . Архивировано из оригинала 24 июня 2016 г. Получено 24 июня 2016 г.
  62. ^ Рамеш, К. В. (2 сентября 2017 г.). «Возвращайся в сентябре». The Hindu . Архивировано из оригинала 21 сентября 2017 г. Получено 21 сентября 2017 г.
  63. ^ Правин Кумар, К. (22 ноября 2017 г.). "Столетие со дня рождения МГР: политическая карьера актера как ответвление фильмов, в которых основное внимание уделялось тщательно созданному политическому образу". Firstpost . Архивировано из оригинала 25 июля 2019 г. Получено 25 июля 2019 г.
  64. ^ Каннан 2017, стр. 99.
  65. ^ Santhosh, J. (9 ноября 2014 г.). «'Meesai' Murugesan Redefined Music Effects». The New Indian Express . Архивировано из оригинала 28 ноября 2014 г. Получено 28 ноября 2014 г.
  66. ^ Vamanan (6 февраля 2018 г.). «Его Surangani переправил мелодии Baila с берегов Ланки». The Times of India . Архивировано из оригинала 10 февраля 2018 г. Получено 10 февраля 2018 г.
  67. ^ Прадип, К. (16 июля 2015 г.). «“Создатель музыки” замолкает». The Hindu . Архивировано из оригинала 24 июня 2016 г. . Получено 24 июня 2016 г. .
  68. ^ "Ушел из жизни Вали, плодовитый поэт-песенник тамильского кино". NDTV . Индо-азиатская служба новостей . 19 июля 2013 г. Архивировано из оригинала 30 июня 2016 г. Получено 30 июня 2016 г.
  69. ^ Этирадж, Гопал (19 июля 2013 г.). «Ушел из жизни известный поэт и лирик Ваали». Asian Tribune . Архивировано из оригинала 24 июня 2016 г. Получено 24 июня 2016 г.
  70. ^ Kolappan, B. (18 июля 2013 г.). «Лирик Ваали оставляет пустоту». The Hindu . Архивировано из оригинала 29 сентября 2016 г. Получено 29 сентября 2016 г.
  71. Рангараджан, Малати (19 июля 2013 г.). «Единственная и неповторимая Ваали». Индус . Архивировано из оригинала 27 ноября 2014 года . Проверено 27 ноября 2014 г.
  72. ^ Гаутам, Савита (16 декабря 2003 г.). «Французский след». The Hindu . Архивировано из оригинала 25 июня 2016 г. Получено 25 июня 2016 г.
  73. ^ Кумар, Мала (15 декабря 2003 г.). "Monsieur MGR". The Hindu . Архивировано из оригинала 25 июня 2016 г. . Получено 25 июня 2016 г. .
  74. ^ Джеральд, Олимпия Шилпа (20 августа 2012 г.). «Группа задает тон, переосмысливая оригинальные композиции». The Hindu . Архивировано из оригинала 4 июля 2016 г. Получено 4 июля 2016 г.
  75. ^ "Дуэт редкого сорта". The Hindu . 4 августа 2006 г. Архивировано из оригинала 30 сентября 2016 г. Получено 30 сентября 2016 г.
  76. ^ "Музыкальное видение". The Hindu . 24 марта 2007 г. Архивировано из оригинала 30 сентября 2016 г. Получено 30 сентября 2016 г.
  77. ^ Сарегама телешоу на тамильском языке (30 октября 2020 г.). Песня Наан Партатиле – Анбе Ваа Заглавная песня Телесериал | Телесериал «Солнце». Архивировано из оригинала 26 января 2022 года . Проверено 4 сентября 2021 г. - через YouTube .
  78. ^ Сараванан 2013, стр. 159.
  79. ^ Сараванан 2013, стр. 162–163.
  80. ^ "Таблица: Хронологический список фильмов MGR, выпущенных между 1960 и 1967 годами" (PDF) . Ilankai Tamil Sangam . Архивировано (PDF) из оригинала 16 июня 2016 года . Получено 16 июня 2016 года .
  81. ^ "Последний మనసులు" (PDF) . Андхра Прабха (на телугу). 25 апреля 1969 г. с. 8. Архивировано (PDF) из оригинала 5 июля 2022 года . Проверено 6 июля 2022 г.
  82. ^ "Dignity Foundation объявляет об открытии первого в своем роде кинофестиваля для граждан старше 50 лет". Chennai Mirror . 17 апреля 2010 г. Архивировано из оригинала 10 октября 2014 г. Получено 27 ноября 2014 г.
  83. ^ "The good ole days". The Hindu . 17 апреля 2010 г. Архивировано из оригинала 27 ноября 2014 г. Получено 27 ноября 2014 г.
  84. ^ "Platinum Series – Anbe Vaa". Amazon.in . 30 августа 2010 г. Архивировано из оригинала 30 сентября 2016 г. Получено 30 сентября 2016 г.
  85. ^ Poorvaja, S. (16 декабря 2016 г.). «Любители тамильского кино приветствуют Amazon Prime Video». The Hindu . Архивировано из оригинала 27 декабря 2016 г. Получено 27 декабря 2016 г.
  86. ^ "சினிமா விமர்சனம்: அன்பே வா " [Обзор фильма: Анбе Ваа ]. Ананда Викатан (на тамильском языке). 6 августа 1966 года.
  87. ^ Сараванан 2013, стр. 178.
  88. ^ Каннан 2017, стр. 133.
  89. ^ "10 лучших фильмов позднего Нагеша". Sify . 1 февраля 2009 г. Архивировано из оригинала 23 ноября 2014 г. Получено 27 ноября 2014 г.
  90. ^ Банерджи, Урмимала (11 июля 2013 г.). «Я начинаю терять сон всего за 10 дней до выхода моего фильма: Прабху Дева». Mid-Day . Архивировано из оригинала 6 июля 2016 г. Получено 6 июля 2016 г.
  91. ^ Чаудхри 2012, стр. 57.
  92. ^ Subramanian, TS (июль 2004). "The celluloid connection". Frontline . Архивировано из оригинала 25 мая 2016 года . Получено 25 мая 2016 года .
  93. ^ Камат, Судхиш (30 сентября 2004 г.). «Переход от катушки к реальной жизни нелегок». The Hindu . Архивировано из оригинала 27 ноября 2014 г. Получено 27 ноября 2014 г.
  94. ^ Раман, Мохан В. (16 июня 2016 г.). «AC Thirilogachander: A legend is no more». The Hindu . Архивировано из оригинала 16 июня 2016 г. Получено 16 июня 2016 г.
  95. ^ Радхакришнан, РК (14 апреля 2017 г.). «Дело о спорном символе». Frontline . Архивировано из оригинала 8 мая 2017 г. Получено 8 мая 2017 г.
  96. ^ Нараянан, Суджата (28 октября 2018 г.). «Thamizh Talkies: забытые законодатели моды». Cinema Express . Архивировано из оригинала 7 июля 2019 г. Получено 7 июля 2019 г.
  97. ^ Рангараджан, Малати (19 февраля 2010 г.). «История создана… и сохранена!». The Hindu . Архивировано из оригинала 27 ноября 2014 г. Получено 27 ноября 2014 г.
  98. ^ "சென்னையில் பழமையான கார்கள் கண்காட்சி - எம்.ஜி.ஆர். பயன்படுத்திய கார் பங்கேற்பு» [Выставка старинных автомобилей в Ченнаи — Также участвовал автомобиль, которым пользовалась MGR]. Маалай Малар (на тамильском языке). 21 августа 2017 г. Архивировано из оригинала 7 июля 2019 г. Получено 25 января 2021 г.
  99. ^ "Выставка винтажных автомобилей Madras Heritage Club в Vivanta by Taj Connemara". Chennai Online . 25 сентября 2015 г. Архивировано из оригинала 1 августа 2016 г. Получено 1 августа 2015 г.
  100. ^ "சென்னையில் பழங்கால கார்கள் கண்காட்சி-அணிவகுப்பு எம்.ஜி.ஆர்., சரோஜா தேவி பயன்படுத்திய கார்கள் பங்கேற்பு" [Выставка старых автомобилей в Ченнаи – Участие принимает автомобиль, которым управляют MGR и Saroja Devi]. Дина Танти (на тамильском языке). 1 августа 2016 г. Архивировано из оригинала 29 сентября 2016 г. Получено 29 сентября 2016 г.
  101. ^ Suganth, M (20 июля 2019 г.). «Movie Milestone: 30 Years of Raja Chinna Roja». The Times of India . Архивировано из оригинала 24 июля 2019 г. Получено 25 июля 2019 г.
  102. ^ Унаккага Эллам Унаккага (кинофильм) (на тамильском языке). Создатели фильма Лакшми . 1999 год. С 1:43:00 до 1:44:11.
  103. ^ Dhool (кинофильм) (на тамильском). Sri Suriya Movies. 2003. Событие происходит в 19:00.
  104. ^ "Anbe Vaa". Sify . 17 ноября 2005 г. Архивировано из оригинала 27 ноября 2014 г. Получено 27 ноября 2014 г.
  105. ^ «Старые названия фильмов по-прежнему сохраняют очарование». The Hindu . 16 июля 2009 г. Архивировано из оригинала 30 сентября 2016 г. Получено 30 сентября 2016 г.
  106. ^ "Делна Дэвис дебютирует на ТВ". Deccan Chronicle . 23 октября 2020 г. Архивировано из оригинала 24 января 2021 г. Получено 25 января 2021 г.
  107. Saroja (кинофильм) (на тамильском). Amma Creations. 2008. Событие происходит в 1:33:48.
  108. Рангараджан, Малати (16 января 2009 г.). «Фокус ясен – Виллу». Индус . Архивировано из оригинала 27 ноября 2014 года . Проверено 27 ноября 2014 г.
  109. ^ "Villu Movie Review". The Times of India . 23 января 2009 г. Архивировано из оригинала 10 апреля 2016 г. Получено 15 апреля 2016 г.
  110. ^ Нараянан, Шарада (21 января 2009 г.). «Испытано и устало?». The New Indian Express . Архивировано из оригинала 29 сентября 2016 г. Получено 29 сентября 2016 г.
  111. ^ Ashok Kumar, SR (23 февраля 2013 г.). «Песни, которые поднимут вам настроение». The Hindu . Архивировано из оригинала 26 ноября 2014 г. Получено 26 ноября 2014 г.

Библиография

Внешние ссылки