stringtranslate.com

Андрокл и лев (пьеса)

Androcles and the Lion ( Shavian : ·𐑨𐑯𐑛𐑮𐑩𐑒𐑤𐑰𐑟 𐑯 𐑞 𐑤𐑲𐑩𐑯 ) — пьеса 1912 года, написанная Джорджем Бернардом Шоу . Пьеса представляет собой пересказ Шоу истории об Андрокле , рабе, спасённом благодаря милосердию льва. В пьесе Шоу изображает Андрокла как одного из многих христиан, которых ведут в Колизей для пыток. Персонажи пьесы олицетворяют несколько тем и берут на вооружение как современное, так и предполагаемое раннее христианство , включая культурное столкновение между учением Иисуса и традиционными римскими ценностями.

Персонажи

Сюжет

Андрокл , беглый портной-христианин, в сопровождении своей сварливой жены, бежит от своих римских преследователей. Скрываясь в лесу, он натыкается на дикого льва, который приближается к нему с раненой лапой. Его жена убегает. Андрокл видит, что причиной страданий животного является большой шип, застрявший в его лапе, который он вытаскивает, успокаивая льва на детском языке.

Андрокла схватили и отправили в Колизей , чтобы казнить вместе с другими христианами в гладиаторском бою. К ним присоединился новообращенный христианин по имени Ферровий, который изо всех сил пытается примирить свои христианские принципы со своими склонностями к насилию. Римский капитан, охранявший их, был привлечен к благородной новообращенной Лавинии. В конце концов христиан отправили на арену, но Ферровий убил всех гладиаторов, прежде чем они успели навредить христианам. Ему предложили работу в преторианской гвардии , и он согласился. Христиане должны быть освобождены, но толпа требует крови. Чтобы удовлетворить их, Андрокл предлагает себя на растерзание львам. Но лев, который должен был убить его, оказался тем, которого спас Андрокл, и они вдвоем танцуют вокруг арены к удовольствию толпы. Император выходит на арену, чтобы поближе рассмотреть льва, и лев нападает на него. Андрокл отозвал его, и император был спасен. Затем он объявляет о прекращении гонений на христиан . Андрокл и его новый «питомец» уходят вместе.

Предисловие

Короткая пьеса часто печатается с предисловием , которое включает в себя длинный анализ Евангелий Шоу , в котором Шоу анализирует Библию и провозглашает свои выводы. Подводя итог, Шоу утверждает, что Иисус был доброжелательным гением (в областях от моральных до социальных и экономических), который в конечном итоге поверил популярным идеям о своей божественности и надвигающемся мученичестве. Шоу продолжает утверждать, что учения Иисуса были утеряны с его распятием , и что христианские церкви, которые последовали за ним, вместо этого основаны на учениях и философии Павла (см. Христианство Павла ) или Вараввы . Предисловие примерно в два раза длиннее пьесы.

Значение

Изображение на обложке издания «Андрокл и лев» по ​​алфавиту Шоу , книга Penguin Books в мягкой обложке, 1962 год; Дизайн обложки Джермано Фасетти .

Пьеса была написана в то время, когда христианская церковь оказывала важное влияние на общество, а неверующие подвергались сильному давлению в общественной жизни. Смена ролей в пьесе, возможно, служила для того, чтобы вызвать сочувствие у целевой аудитории. Персонажи также представляют собой различные «типы» верующих христиан. Путь и исход каждого из персонажей дают понять, каким верующим Шоу симпатизирует больше всего, особенно Лавинии. Одним из самых известных отрывков пьесы является метафора Лавинии о поимке мыши для обращения из христианства в веру в римских богов , где Лавиния показывает, что важнейшей частью религии является искренность и отсутствие лицемерия . Лицемерие было характерной чертой Церкви, которую Шоу осуждал.

В пьесе есть темы мученичества и преследования, которые изображены посредством комедии . Другим моментом в пьесе является его позиция против вивисекции , которая связана с его философией вегетарианства . В пьесе Шоу использует фарс , словесное остроумие и физическую комедию , чтобы изобразить свои темы.

В соответствии с завещанием Шоу, «Андрокл и лев» стала первой книгой, напечатанной с использованием его шавианского алфавита , когда она была выпущена в этой орфографии издательством Penguin Books в 1962 году, с отрывком на обложке, включая название: ·𐑨𐑯𐑛𐑮𐑩𐑒𐑤𐑰𐑟 𐑯 𐑞 𐑤𐑲𐑩𐑯 .

Адаптации

В 1952 году по мотивам пьесы был снят фильм «Андрокл и лев », продюсером которого стал Габриэль Паскаль .

В 1967 году вышла телеверсия с Ноэлем Ковардом .

Более позднюю киноверсию, вышедшую в 1984 году, спродюсировал Рональд Смедли.

Радиоверсия была записана BBC Radio в 1967 году и последний раз была повторена на BBC Radio 4 Extra 16 августа 2021 года, Лесли Френч играл Андрокла. [1]

В сезоне 2017 года с Тимом Кэрролом в качестве художественного руководителя, фестиваль Shaw представил радикально иную интерпретацию с беспрецедентным количеством участия зрителей. Льва играет/играл зритель, в то время как выбранный перед постановкой член актерского состава выступал в качестве ведущего , который зачитывал указания Льву следовать. Перед началом спектакля актеры проводят время, общаясь и взаимодействуя с аудиторией в Courtroom Theatre, и некоторые члены актерского состава раздают цветные шары для жонглирования , которые используются для выбора Льва из зала. В начале спектакля одного из зрителей просят выбрать цвет (красный, зеленый, синий или желтый), и человек, держащий этот цветной шар, затем выбирается львом. Во время 2-го акта (марш в Рим) оставшиеся шары можно было бросать на «сцену», где каждый шар вызывал бы разную реакцию. Например, если желтый шар был Львом, зеленый шар мог бы вытащить историю, в то время как синий или красный шар вызывал бы то, о чем думает член актерского состава в данный момент. Во время антракта цветные шарики снова раздавались, и затем их снова можно было бросать на «сцену» и подсказывать актерам другие интересные подробности. Один цвет предназначался для краткого содержания эпилога, другой — для чего-то, что актер почерпнул из массивного пролога, и тому подобное. [2]

Ссылки

  1. ^ "Г.Б. Шоу - Андрокл и Лев" . Би-би-си. 24 декабря 1967 года . Проверено 19 августа 2021 г.
  2. ^ "Androcles and The Lion". Shaw Festival 2017. Архивировано из оригинала 10 ноября 2016 года . Получено 26 сентября 2017 года .

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки