«Аполлинарис» — газированная минеральная вода природного происхождения из источника в Бад-Нойенаре , Германия. Обнаруженная в 1852 году, она была популяризирована в Англии и на континенте и стала ведущей столовой водой своего времени примерно до Второй мировой войны. Есть много упоминаний о нем в высокой и популярной культуре. Сегодня бренд принадлежит Coca-Cola.
Источник был случайно обнаружен в 1852 году на винограднике Георга Кройцберга в Бад-Нойенаре, Германия. Он назвал его в честь святого Аполлинария Равеннского , покровителя вина. Воду брали из скалистого источника на глубине 50 футов (15 м). [1]
В 1872 году Эрнест Харт , редактор Британского медицинского журнала , обедал с Джорджем Смитом (партнером издательской фирмы Smith, Elder & Co. ) и рекомендовал Смиту Аполлинария. В 1873 или 1874 году Эдвард Стейнкопф , деловой партнер Смита, основал дочернюю английскую компанию по продаже воды в Великобритании. [2] Офисы компании Apollinaris Company Ltd. располагались по адресу Стратфорд Плейс , 4 , Лондон. [3]
Стейнкопф был председателем компании в период ее развития, а Юлиус Принс - управляющим директором. Apollinaris вскоре достиг беспрецедентного положения, став ведущим источником природной столовой воды в мире. [4] Позже Смит основал « Национальный биографический словарь» , а Стейнкопф купил « Сент-Джеймс газетт» .
Это была любимая минеральная вода Отто фон Бисмарка . [5] Поэт Гийом Аполлинер считал Аполлинарис «своей» минеральной водой и однажды вызвал романиста Макса Дайро на дуэль за то, что тот высмеивал его по поводу его выбора. [6]
Символ красного треугольника и слоган «Королева столовых вод» были приняты в качестве британских товарных знаков в 1895 году. Стейнкопф и его партнеры продали бизнес в 1897 году владельцу отеля Фредерику Гордону [a] почти за 2 000 000 фунтов стерлингов (приблизительно фунты стерлингов). 260 миллионов в 2020 году) [7] сам получил 1 500 000 фунтов стерлингов (200 миллионов фунтов стерлингов). [4] [8] Джулиус Принс продолжал работать в качестве управляющего директора в 20 веке. Одним из последних директоров «Аполлинария» был Джордж Александр «Поп» Хилл, руководитель миссии специальных операций в Москве во время Второй мировой войны. [5]
К 1913 году компания производила 40 миллионов бутылок в год, 90% из которых экспортировались по всему миру.
С середины 1930-х по 1945 год компания Apollinaris в Германии контролировалась Amt III («третий офис»), подразделением SS-Wirtschafts-Verwaltungshauptamt Amtsgruppe W , отвечавшего за пищевую промышленность в нацистской Германии . Наряду с другими минеральными водами — Sudetenquell и Mattoni — Apollinaris разливалась на розливном заводе Rheinahr Glasfabrik между Зинцигом и Нидербрайзигом . также контролируется Allgemeine SS . [9] Завод, основанный в 1907 году как европейский филиал компании Owens Bottle Machine, основанной изобретателем Майклом Джозефом Оуэнсом , [10] сейчас принадлежит компании Veba-Glas AG. [11]
Сегодня источник и бренд Apollinaris принадлежат компании Coca-Cola , которая приобрела его у транснациональной компании Cadbury-Schweppes в 2006 году.
В 1950-х и 1960-х годах Аполлинарис совместно с фабриками Torck в Дейнзе , Бельгия, организовал коммерческие пляжные игры «Les Rois du Volant/De Koningen der Baan» на бельгийском побережье. [12]
В романе Энтони Троллопа « Премьер-министр» (1876) персонаж герцога Омниума обедает просто «бифштексом с картофелем, со стаканом шерри и воды Аполлинарис».
В короткометражной пьесе Спенсера Тейра Смита « Дело о выселении» (1883) комично возрастают требования невидимого гостя, майора О'Голли, который в какой-то момент, по словам необразованной служанки Мэри, попросил «Полли Нэри воды» с его виски.
В романе Уильяма Дина Хауэллса « Восстание Сайласа Лэфэма» (1885) Лэпэмы присутствуют на званом обеде у Кори. После ужина мужчины остаются в столовой, куря сигары, а один из гостей «протянул ему бутылку Аполлинария», наполнив стакан для Сайласа. «Он выпил стакан, а затем продолжил курить». [13]
В книге Сьюзен Кулидж « Клевер » (1888), входящей в серию «Кэти» , вода упоминается во время поездки на частном поезде в Колорадо: «Кажется, что машина вымощена бутылками «Аполлинария» и лимонами», — писала Кэти своему отцу... — Так же верно, как становится тепло и пыльно, и мы начинаем вспоминать, что хотим пить, раздается звон, и появляется Баярд с подносом, — ледяной лимонад, если хотите, на воде «Аполлинария» с плавающей сверху клубникой. Что вы об этом думаете на скорости тридцать миль в час?»» [14]
В первом акте пьесы Бернарда Шоу «Дома вдовцов» (1892) английский турист Сарториус потрясен тем, что в Германии есть церковь под названием Аполлинарий, думая, что они назвали ее в честь минеральной воды. [15]
В книге Генри Джеймса «Что знала Мейси» (1897) (глава 19) Мейси и ее отчим во время обеда в кофейне едят холодную говядину и аполлинарий. [16]
В книге Эдварда Нойеса Уэсткотта «Дэвид Харум» (1898) изображен колеблющийся, полуинвалидный персонаж Джулиус Карлинг. Столкнувшись с решением о том, что пить, он рассматривает воду Аполлинария. Однажды он решает выпить его, но одна из его опекунов, мисс Блейк, по своим коварным причинам заказала вместо этого шампанское. [17]
В рассказе шведского писателя Ялмара Седерберга «Сплин» (1898) двое мужчин, обедающих в небольшой деревенской гостинице, выходят на улицу, чтобы выпить последний напиток, взяв с собой бутылку виски и немного «Аполлинария».
В романе Джерома К. Джерома « Трое мужчин на хулиганстве» (1900) есть описание продукта: «Есть вода «Аполлинарис», которая, я считаю, с выжатым в нее небольшим количеством лимона практически безвредна».
«Scotch and Polly» — комическая песня, написанная Э. У. Роджерсом и популяризированная в 1900 году Вестой Тилли . Название является отсылкой к напитку (шотландский виски и вода Аполлинарис) или, из-за преднамеренной двусмысленности, к шотландке по имени Полли, которая крадет ценности главного героя-мужчины. [18]
Автор рассказов О. Генри ссылается на Аполлинария в различных рассказах, включая «Социальный треугольник» (1907), «Потерянная смесь» (1907) и «Неприбыльный слуга» (1912).
В «Затерянном мире» сэра Артура Конан Дойля (1912) в главе 9 есть отрывок: «Мы поужинали и разбили лагерь на самом краю утеса, утоляя жажду двумя бутылками «Аполлинариса», которые находились в одном из футляров. "
В рассказе очевидца, опубликованном в 1912 году о его путешествии на « Титанике» , пассажир Фрэнк Браун упоминает бутылку воды «Аполлинарис» на обеденном столе в обеденном салоне первого класса. [19]
Вода получает краткое упоминание в рассказе Джеймса Джойса « Двойники » , включенном в его сборник «Дублинцы» (1914): «Фаррингтон ставил напитки повсюду. Уэзерс сказал, что возьмет с собой маленького ирландца и Аполлинария. Фаррингтон, у которого были определенные представления о том, что есть что, спросил мальчиков, будет ли у них тоже Аполлинарий».
Во время Первой мировой войны конкурирующий производитель Perrier разместил рекламу, призывающую людей пить французскую воду, а не воду своего немецкого конкурента. [20]
Хосе Мария де Эса де Кейрос В «Капитале» (1925) есть следующий отрывок: «Затем он стал очень приветлив с Артуром; предложил ему свою воду «Аполлинария», чтобы смешать ее с вином, сообщил ему новости о маленькой собачке: она прибыла совершенно хорошо. , это была радость девочки!
В романе Джона Дос Пассоса « 42-я параллель» (1930) есть строчка: «Мортон стоял между ними с гладкими волосами и подносом, на котором стояли графины, высокие стаканы, полные льда, и несколько открытых ломтиков «Аполлинария». [21]
В рассказе Дороти Л. Сэйерс «Сыщики на запахе» из сборника «Праздник палача» (1933) есть строчка «... в коммерческом помещении ресторана «Свинья и олово»... молодой человек и девушка в Мотоциклисты шептались за другим столиком за виски с полли и стаканом портвейна».
В романе Э. Ф. Бенсона « Прогресс Люсии» (1935) персонаж Люсия обнаруживает осколок стекла, отмеченный буквами «Апол», и приходит к выводу, что под ее садом лежат остатки римского храма . Впоследствии она находит остальную часть бутылки, на которой есть полная надпись «Аполлинарий», и немедленно прекращает свои раскопки.
В Великобритании и Ирландии «Аполлинарис» продавался в маленьких бутылочках, которые продавались как «The Baby 'Polly». В комедии «Мой ученый друг» (1943) студии Ealing Studios неуклюжий адвокат мистер Бэббингтон ( Клод Халберт ) заказывает «Бэби Полли» в пользующемся дурной репутацией кафе в Степни . [ нужна цитата ]
Стихотворение сэра Джона Бетджемана «Солнце и веселье» , опубликованное в 1954 году, включает строфу:
Я отдернул толстые пурпурные шторы
– Так Регентство, так Регентство, моя дорогая –
И стая маленьких паучков
Побежала по сидрам
К коробке с детками-полли у пива.
Во французском фильме « Обезьяна зимой» (1962, режиссёр Анри Верней ) несколько мужчин, пьющих в баре, пытаются вспомнить имя поэта, чьи стихи (считавшиеся претенциозными) всегда цитировал бывший друг. Они помнят только, что название звучало как название минеральной воды, и в конце концов соглашаются на Аполлинария. Поэтом на самом деле был Аполлинер , которого действительно цитирует главный герой фильма.
В фильме «Американский психопат» (2000) Патрик Бейтман, которого играет Кристиан Бэйл , предлагает детективу Кимбаллу ( Уиллем Дефо ) бутылку «Аполлинарис», от которой тот вежливо пытается отказаться. Бэйтман настаивает, предлагая также лайм.
Документальный фильм «Гитлерс Тодесбригаден» на немецком языке (2010), снятый Андреасом Новаком, включает воспроизведенную сцену, в которой бутылки Аполлинария занимают видное место на подносе, принесенном нацистским офицерам.
В романе Уильяма Гибсона «Периферийное устройство» (2014) автоматический мини-бар отказывается подавать алкогольные напитки Уилфу Нетертону, и он вынужден попросить Перье. Мини-бар отвечает: «Могу ли я предложить воду Аполлинарис».
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )Восстание Сайласа Лэфама Тикнора.
Эта книга содержит переиздание оригинального отчета, опубликованного The Belverderian в 1912 году под названием « В море на Титанике».
Перье выступает как великий представитель Франции против Аполлинария и других немецких вод.