Аппликатив ( / ə ˈ p l ɪ k ə t ɪ v / ; сокращенно APL или APPL ) — грамматический залог , который продвигает косвенный аргумент глагола к основному аргументу объекта . Обычно он считается морфемой, увеличивающей валентность . Аппликатив часто встречается в агглютинативных языках , таких как языки банту [1] и австронезийские языки . [2] Другие примеры включают нуксалк , убыхский и айнский .
Прототипически, аппликативы применяются к непереходным глаголам . [3] : xxvii Их также можно назвать «продвижениями» или «продвижением объекта», потому что они выдвигают периферийный объект в центр как прямой объект. Этот объект иногда называют прикладным объектом. Для переходных глаголов результирующий глагол может быть дитранзитивным , или исходный объект больше не выражается. Если исходный объект больше не выражается, это не операция увеличения валентности [4] : 186–7
В языке может быть несколько аппликатов, каждый из которых соответствует разным ролям. Эти роли включают инструментальный , комитативный , благотворный , локативный и (хотя редко) родительный . Иногда различные аппликаты будут выражены одной и той же морфологической экспонентой, например, в языке банту Chewa , где суффикс -ir- образует как инструментальный, так и локативный аппликативный. Некоторые языки, такие как Luganda , допускают «второй аппликативный» (известный в Luganda как «аугментативный прикладной»), образованный двойным применением суффикса. В этом случае второй аппликативный используется для придания альтернативного значения.
Аппликативы также могут быть единственным способом выражения таких ролей, как в языках банту-чага , где инструментальный, благотворный, зловредный и локативный падежи образуются исключительно аппликативами. В других языках аппликативы сосуществуют с другими способами выражения указанных ролей. Они часто используются для того, чтобы вынести обычно косвенный аргумент на особый фокус или, как в языке не-персе , чтобы оставить людей в качестве основных аргументов.
Аппликативы имеют некоторую степень совпадения с каузативами , и в некоторых языках они реализуются одинаково. [5] Похожая конструкция, известная как дательный сдвиг , хотя и отличается от настоящих аппликативов, встречается в других языках. Кроме того, бенефективный падеж обычно выражается с помощью аппликатива.
В языке айнов валентность глаголов может модулироваться посредством нескольких механизмов. В языке используются три аппликативные префиксы: DAT ко- , INS e- и LOC o- , каждый из которых служит для увеличения валентности глагола. Например, непереходный глагол с одним аргументным слотом может быть изменен аппликативным префиксом, чтобы стать переходным глаголом, таким образом требуя, чтобы два аргументных слота были синтаксически правильно сформированы. [6]
Рассмотрим следующий пример, где непереходный глагол itak («говорить») изначально имеет один аргументный слот, который заполняется префиксом местоимения подлежащего ku= («я»).
ку=итак.
1SG . NOM =говорить. VI
Я говорю.
Применяя дательный аппликатив ko- («к»), глагол превращается в koytak («говорить с»), переходный глагол. Теперь он требует как субъекта, обозначенного префиксом ku= , так и объекта, который принимает нулевую морфему для обозначения третьего лица, ссылаясь на существительное hekaci :
хекачи
мальчик
ку=∅=ко-итак.
1SG . NOM = 3SG . ACC = APL . DAT -язык. VI
Я разговариваю с мальчиком.
В английском языке нет специального аппликативного префикса или суффикса. Однако предлоги могут быть объединены с глаголами для аппликативного эффекта. Например, from
Непереходный глагол ran можно сделать переходным, а косвенным существительным giant — объектом:
Аппликативную форму глагола можно сделать страдательной , что невозможно с ran :
Некоторые считают, что немецкий префикс be- является аппликацией, [ необходима ссылка ], но другие исследователи отвергают эту точку зрения. [7]
Шведский префикс be- был проанализирован как аппликатив Клэр Гронемейер. [ 8]
В суахили есть аппликативное окончание -i или -e , которое появляется перед последней гласной глагола. От andika 'писать' мы получаем переходное
а-ли-андик-а
он- PST -write- IND
баруа
письмо
«он написал письмо»
а-ли-ни-андик-ия
он- PST -me-write- APL - IND
баруа
письмо
«он написал мне письмо» или «он написал мне письмо »
Аналогично, от сома «читать»,
Иногда их называют «предложными» формами глагола, потому что они переводятся на английский язык с помощью предлогов: cry for, pray for, eat with, enjoy (be happy about), arrive at, sing to, sell to, send to, open (the door) for, countkon with, see for (hisself), die at. Однако это название неточно для суахили, в котором не используются предлоги для таких целей.
Ягуа — один из языков, который имеет специальную морфологию для аппликативного использования. Здесь аппликативное суффикс -ta показывает, что локальный или инструментальный наклонный теперь является прямым объектом: [4] : 187
са-дуу
3SG -удар
rá-viimú
ИНАН -в
«Он дует в него». (валентность = 1)
са-дуу- та -ра
3SG -выдув- APPL - INAN : OBJ
«Он все портит». (валентность = 2)
Этот же суффикс -ta может использоваться с переходными глаголами для создания дитранзитивов:
са-ачити-рья
3SG -poke- INAN : OBJ
яванский
мясо
куичи-тя
нож- INSTR
«Он ткнул мясо ножом». (валентность = 2)
са-ачити- тья -ра
3SG -poke- APPL - INAN : OBJ
quiichiy
нож
«Он что-то ткнул ножом». (валентность = 3)
Они ведут себя идентично другим лексическим дитранзитивам, таким как give и send в этом языке.