stringtranslate.com

Аргос (собака)

В « Одиссее » Гомера Аргос ( греч . Ἄργος )верный пёс Одиссея .​​​​​​​​

Фон

«Одиссей и Аргос» Жана-Огюста Барра (иллюстрация XIX века)

После десяти лет сражений в Трое , а затем еще десяти лет борьбы за возвращение домой в Итаку , Одиссей наконец прибывает на родину. В его отсутствие безрассудные женихи захватили его дом в надежде жениться на его жене Пенелопе . Чтобы тайно вернуться в свой дом и в конечном итоге внезапно напасть на женихов, Одиссей переодевается нищим, и только его сыну Телемаху рассказывают о его истинной личности. Когда Одиссей приближается к своему дому, он находит Аргоса, лежащего заброшенным на куче коровьего навоза, кишащего блохами, старого и очень усталого.

Это резкий контраст с собакой, которую оставил Одиссей; Аргос был известен своей скоростью и силой, а также превосходными навыками выслеживания. В отличие от всех остальных, включая Эвмейоса , друга всей жизни, Аргос сразу узнает Одиссея, и у него достаточно сил, чтобы опустить уши и вилять хвостом, но он не может встать, чтобы поприветствовать своего хозяина. Не имея возможности поприветствовать свою любимую собаку, так как это выдало бы, кем он был на самом деле, Одиссей проходит мимо (но не без слез) и входит в его зал, и Аргос умирает. Простота отношений между Аргосом и Одиссеем позволяет их воссоединению быть немедленным и искренним. Это было существенным событием в ознаменовании возвращения Одиссея. [1]

Выдержка изОдиссея

Пока они говорили, спящая собака подняла голову и навострила уши. Это был Аргос, которого Одиссей вывел перед тем, как отправиться в Трою, но он никогда не получал от него никакого удовольствия. В старые времена его выводили молодые люди, когда охотились на диких коз, оленей или зайцев, но теперь, когда его хозяин ушел, он лежал заброшенный на кучах мулового и коровьего навоза, которые лежали перед дверями конюшни, пока люди не придут и не уберут его, чтобы удобрить большой загон; и он был полон блох. Как только он увидел Одиссея, стоящего там, он опустил уши и завилял хвостом, но он не мог приблизиться к своему хозяину. Когда Одиссей увидел собаку на другой стороне двора, он смахнул слезу из глаз так, чтобы Эвмей ее не заметил, и сказал:
«Эвмей, какой благородный пес там, на навозной куче: он великолепно сложен; так ли он хорош, как выглядит, или он всего лишь один из тех псов, которые приходят попрошайничать к столу и которых держат только для показухи?»
«Эта собака, — ответил Эвмей, — принадлежала тому, кто умер в далекой стране. Если бы он был тем, кем был, когда Одиссей отправился в Трою, он бы скоро показал вам, на что способен. Ни один дикий зверь в лесу не мог бы убежать от него, когда он однажды напал на его след. Но теперь настали плохие времена, потому что его хозяин умер и ушел, а женщины не заботятся о нем. Слуги никогда не выполняют свою работу, когда рука их хозяина больше не находится над ними, потому что Зевс отнимает у человека половину доброты, когда делает его рабом».
Сказав так, он вошел в хорошо построенный особняк и направился прямо к буйным притворщикам в зале. Но Аргос ушел во тьму смерти, теперь, когда он исполнил свое предназначение веры и снова увидел своего господина после двадцати лет.
Гомер , Одиссея , Книга 17, строки 290-327

Смотрите также

Ссылки

  1. Гомер. Одиссея. Перевод Стэнли Ломбардо. Канада: Hackett Publishing Company, Inc., 2000. Печать.