stringtranslate.com

Людовико Ариосто

Людовико Ариосто ( итальянский: [ludoˈviːko aˈrjɔsto, - ariˈɔsto] ; 8 сентября 1474 — 6 июля 1533) — итальянский поэт. Он наиболее известен как автор романтической эпопеи « Орландо Фуриозо» (1516). Стихотворение, являющееся продолжением «Орландо Иннаморато» Маттео Марии Боярдо , описывает приключения Карла Великого , Орландо и франков , сражающихся против сарацин , с отвлечением внимания на множество побочных сюжетов. Стихотворение трансформируется в сатиру на рыцарскую традицию. [1] Ариосто сочинил стихотворение в рифмованной схеме оттава рима и ввел повествовательные комментарии на протяжении всего произведения.

Ариосто также ввел термин « гуманизм » (по-итальянски umanesimo ) [2] для того, чтобы сосредоточиться на сильных сторонах и потенциале человечества, а не только на его роли подчинения Богу. Это привело к гуманизму эпохи Возрождения .

Рождение и молодость

Вход на виллу, где родился Ариосто.

Ариосто родился в Реджо-нель-Эмилия , где его отец Никколо Ариосто был командиром цитадели. Он был старшим из 10 детей и считался продолжателем патриархальной позиции своей семьи. С ранних лет Людовико очень интересовался поэзией, но отец заставил его изучать право.

После пяти лет заключения Ариосто разрешили читать классику под руководством Грегорио да Сполето. Изучение Ариосто греческой и латинской литературы было прервано переездом Сполето во Францию, чтобы обучать Франческо Сфорца . Вскоре после этого умер отец Ариосто.

Образование и покровительство

Мемориальная статуя и парк, Феррара

После смерти отца Людовико Ариосто был вынужден отказаться от литературной деятельности и заняться семьей, дела которой находились в разладе. Несмотря на семейные обязательства, Ариосто успел написать несколько комедий в прозе, а также лирические произведения. Некоторые из них привлекли внимание кардинала Ипполито д'Эсте , который взял молодого поэта под свое покровительство и назначил его одним из джентльменов своего дома. Эсте плохо компенсировала Ариосто его усилия; единственной наградой, которую он дал поэту за посвященный ему «Орландо Фуриозо» , был вопрос: «Откуда вы нашли столько историй, мастер Людовико?» Позже Ариосто сказал, что кардинал был неблагодарен, что он сожалел о времени, проведенном под его игом, и что если он и получал небольшую пенсию, то не в качестве вознаграждения за его стихи, которые прелат презирал, а за то, что он действовал как посланник. [3]

Людовико Ариосто и Леонардо да Винчи имели общего покровителя в лице старшей сестры кардинала Ипполито д'Эсте , маркизы Изабеллы д'Эсте , «первой леди эпохи Возрождения». Изабелла д'Эсте появляется в шедевре Людовико «Орландо Фуриозо» . Она также появляется в «Наброске портрета Изабеллы д'Эсте» Леонардо в Лувре .

Портрет Изабеллы д'Эсте, Леонардо да Винчи , 1499–1500 гг.

Статуя, не менее весёлая, не менее яркая,
Удаётся, и на письме остаётся впечатление;
Ло! Дочь Геркулеса, Изабелла Хайт,
В которой Феррара считает город благословенным,
Гораздо больше потому, что она первая увидит свет
В его окрестностях, чем за все остальное,
Что добрая и благосклонная Фортуна в потоке
Проходящих лет одарит этот город.

-  Орландо Фуриозо, Песнь XLII.

Кардинал отправился в Венгрию в 1518 году и пожелал, чтобы Ариосто сопровождал его. Поэт извинился, сославшись на плохое здоровье, любовь к учебе и необходимость заботиться о престарелой матери. Его оправдания не были приняты хорошо, и ему было отказано даже в интервью. Ариосто и д'Эсте сильно поссорились, и Ариосто был немедленно уволен со службы. [4] [5]

Новый патронат и дипломатическая карьера

Тициан , «Человек со стеганым рукавом» , долгое время считавшийся Людовико Ариосто.
Пьеса Ариосто «Я предполагаю  [это]» , впервые опубликованная в стихах в 1551 году.

Брат кардинала, Альфонсо, герцог Феррары , теперь взял Ариосто под свое покровительство. К тому времени Ариосто уже отличился как дипломат, главным образом во время двух визитов в Рим в качестве посла к Папе Юлию II . Усталость от одного из таких путешествий привела к болезни, от которой он так и не оправился, и во время второй миссии он чуть не был убит по приказу Папы, который в то время находился в конфликте с Альфонсо. [3]

Из-за войны его жалованье в размере 84 крон в год было приостановлено, а после заключения мира оно было вообще отменено. Из-за этого Ариосто попросил герцога либо обеспечить его, либо позволить ему искать работу в другом месте. Он был назначен в провинцию Гарфаньяна , тогда еще не имевшую губернатора, расположенную на Апеннинах, и занимал эту должность в течение трех лет. Провинция была отвлечена группировками и бандитами, у губернатора не было необходимых средств для обеспечения своей власти, а герцог мало что делал для поддержки своего министра. Однако правительство Ариосто удовлетворило и государя, и народ, отданный на его попечение; действительно, существует история о том, как однажды он гулял один и попал в компанию бандитов, глава которой, узнав, что его пленником является автор « Орландо Фуриозо» , извинился за то, что не сразу показал ему уважение, соответствующее его званию.

В 1508 году появилась пьеса Ариосто «Кассария» , а в следующем году, я полагаю,  [она] впервые была поставлена ​​в Ферраре , а десять лет спустя — в Ватикане . Прозаическое издание было опубликовано в Риме в 1524 году, а первое стихотворное издание было опубликовано в Венеции в 1551 году. Пьеса, переведенная Джорджем Гаскойном и поставленная в Грейс-Инн в Лондоне в 1566 году и опубликованная в 1573 году, позже была использована Шекспиром. как источник для «Укрощения строптивой» .

В 1516 году в Ферраре была опубликована первая версия « Орландо Фуриозо» в 40 песнях . Третья и последняя версия « Орландо Фуриозо» в 46 песнях появилась 8 сентября 1532 года.

Поэтический стиль

Статуя поэта в Реджо-Эмилии

На протяжении всего сочинения Ариосто присутствуют повествовательные комментарии, названные Дэниелом Джавичем «Cantus Interruptus». Термин Явича относится к повествовательной технике Ариосто, заключающейся в разрыве одной сюжетной линии в середине песни только для того, чтобы снова поднять ее в другой, часто намного позже, песне. Явич утверждает, что, хотя многие критики предполагали, что Ариосто делает это для того, чтобы создать напряжение повествования и заставить читателя перелистывать страницы, на самом деле поэт снимает напряжение повествования, потому что очень много времени разделяет прерывание и возобновление. К тому времени, когда читатель доходит до продолжения истории, он или она часто забывает или перестает интересоваться сюжетом и обычно погружается в другой сюжет. Ариосто делает это, утверждает Явич, чтобы подорвать «глупое, но стойкое стремление человека к непрерывности и завершенности». Ариосто использует его во всех своих произведениях. [6]

Например, в Песне II, строфе 30, «Орландо Фуриозо » рассказчик говорит:

Но я, который все еще преследует другую историю,
Должен на время оставить Паладина , который ведет
Утомленную войну с ветром и наводнением;
Следовать за прекрасной девственницей его крови.

Портрет Людовико Ариосто работы Кристофано дель Альтиссимо

Некоторые считают, что это метапроизведение является одним из компонентов «Sorriso ariostesco» или улыбки Ариосто, кривого чувства юмора, которое Ариосто добавляет к тексту.

Объясняя этот юмор, Томас Грин в книге «Сошествие с небес» говорит:

Двумя устойчивыми качествами языка Ариосто являются, во-первых, безмятежность – ровность и самодовольная уверенность, с которыми он учтиво течет, и, во-вторых, блеск – средиземноморский блеск и сияние, которые не ослепляют и не затемняют, но придают каждому предмету его четкие очертания и сияние. поверхность. Лишь изредка язык Ариосто можно по-настоящему назвать остроумным, но его легкость и подвижность создают поверхность, производящую остроумный эффект. Слишком много остроумия могло бы разрушить даже самое прекрасное стихотворение, но изящное оживление Ариосто, по крайней мере, столь же сложно и более удовлетворительно для повествовательных целей.

-  Томас Грин, «Сошествие с небес», исследование эпической непрерывности

В литературе и популярной культуре

Стихотворение Летиции Элизабет ЛэндонАриосто своей любовнице. (1836) — это, как предполагается, его обращение к какой-то неизвестной красавице, когда он подарил ей законченный « Орландо Фуриозо» . [7]

В своем стихотворении «Паломничество Чайльд-Гарольда , Песнь Четвертая» (1818) лорд Байрон описал поэта и романиста Вальтера Скотта как «Ариосто Севера», а Ариосто как «Южного Скотта». При этом Байрон соединил Ариосто и итальянский Ренессанс с шотландской и британской романтической литературой начала девятнадцатого века, подчеркнув прочную европейскую литературную традицию. Скотт, в свою очередь, находился под влиянием Ариосто и выразил свое восхищение « Орландо Фуриозо» . [8] [9]

Издание «Орландо Фуриозо» в мягкой обложке можно мельком увидеть на столе в сцене ужина в эпизоде ​​«Призрак» фильма Джима Джармуша «Таинственный поезд» (1989).

Лодовико Ариосто упоминается в новеллизации видеоигры Assassin's Creed: Revelations (2011) как член вымышленного итальянского Братства ассасинов . Когда главный герой Эцио Аудиторе уходит из Братства после событий игры в 1512 году, он назначает Лодовико своим преемником на посту Наставника.

Рекомендации

  1. ^ Оксфордская иллюстрированная энциклопедия. Судья Гарри Джордж, Тойн Энтони. Оксфорд [Англия]: Издательство Оксфордского университета. 1985–1993. п. 21. ISBN 0-19-869129-7. ОСЛК  11814265.{{cite book}}: CS1 maint: другие ( ссылка )
  2. ^ «Гуманист». Этимология онлайн . 1580-е годы, «студент классических гуманитарных наук», от среднефранцузского гуманиста (16 в.), сформированного по модели итальянского umanista , «ученик человеческих дел или человеческой природы», придуманного итальянским поэтом Лодовичио Ариосто (1474–1533), от латинского humanus. «человеческий» (см. человек; также см. гуманизм). Философское чувство с 1903 года.
  3. ^ аб Чисхолм, Хью, изд. (1911). «Ариосто, Лодовико». Британская энциклопедия . 2. (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 492-493.
  4. ^ Бонданелла, Питер; и другие. (2001). Словарь Касселла итальянской литературы . Академик Блумсбери. ISBN 0304704644.
  5. ^ Питер Бонданелла; Джулия Конвей Бонданелла (18 марта 1999 г.). Словарь Касселла итальянской литературы. Издательство Блумсбери. стр. 20–. ISBN 978-1-4411-5075-2.
  6. ^ Дэниел Джавич, «Cantus прерывание в Орландо Фуриозо », Modern Language Notes , 95 (1980)
  7. Лэндон, Летиция Элизабет (5 января 2024 г.). "стих". Новый ежемесячный журнал, 1836, том 46. Генри Колберн. п. 441.
  8. ^ Лорд Байрон, Паломничество Чайльд-Гарольда, Песнь Четвертая, строфа 40, строки 354-60. См. Лорд Байрон: Полное собрание поэтических сочинений, изд. Джером Дж. МакГанн, 7 томов (Оксфорд: Oxford Clarendon Press, 1980–93, 1980), том. II, с. 137.
  9. ^ Сьюзан Оливер, «Неистовый Орландо Вальтера Скотта и Ариосто», в книге «Ариосто, Неистовый Орландо и английская культура», изд. Джейн Эверсон, Эндрю Хискок и Стефано Джосса (Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, Труды Британской академии, 2019), стр. 186–209.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки