stringtranslate.com

Арольдо

Арольдо ( итальянское произношение: [aˈrɔldo] ) — опера в четырёх действиях Джузеппе Верди на итальянское либретто Франческо Марии Пьяве , основанное на их раннем сотрудничестве 1850 года «Стиффелио» . Премьера оперы состоялась16 августа 1857 года в Театре Нуово Комунале в Римини .

История состава

Стиффелио спровоцировал цензуру из-за «аморальных и грубых» сюжетных линий протестантского священника, обманутого женой, а также потому, что немецкие персонажи не понравились итальянской публике, хотя, как отмечает Бадден, опера «имела ограниченный тираж». (в Италии), но название было изменено на Гульельмо Веллингроде , главного героя, ныне государственного министра Германии». [1] Верди отклонил просьбу 1852 года написать новый последний акт для версии Веллингроде , [1] но к весне 1856 года в сотрудничестве со своим первоначальным либреттистом Франческо Марией Пьяве он решил переписать сюжетную линию и сделать небольшое количество музыкальных изменений и дополнений. [2] Однако, как оказалось, работа должна была быть более сложной.

Эдвард Бульвер-Литтон. Гарольд, Последний из саксов (1848) был источником Арольдо .

Он черпал вдохновение из романов Эдварда Бульвер-Литтона , в частности из его « Гарольда: последнего из саксонских королей» , для переноса оперы в Англию и — в последнем акте — в Шотландию в средние века , а также для имен его персонажи, главным из которых является Гарольд, переделаны в недавно вернувшегося крестоносца . [1] Кимбелл отмечает, что «намеки» [3] взяты из произведений Вальтера Скотта , чей роман 1825 года « Обрученные » «уже был знаком итальянской публике по опере Джованни Пачини 1829 года «Состязание Честера »». . [4] Кроме того, роман романиста «Женщина озера» послужил источником вдохновения для отшельника Бриано.

Дирижер Анджело Мариани
(Театральный музей Ла Скала)

Переписывание было отложено до марта 1857 года из-за подготовки к Парижу «Трувера» , французской версии «Трубадура» и работы Верди с Пьяве над Симоном Бокканегрой . Однако, поскольку работа над «Арольдо» с Пьяве возобновилась, премьера была запланирована на август 1857 года в Римини. Когда Верди и Стреппони прибыли туда 23 июля, они обнаружили, что либреттист и дирижер Анджело Мариани (с которым он подружился за предыдущие годы и который был выбран для дирижирования новой оперы) работали вместе. Хотя Филлипс-Мац отмечает, что присутствие Верди вызвало «истерию», существовало также противодействие Арольдо , которое сочеталось с наплывом людей из других городов, жаждущих увидеть новую оперу. [5] Репетиции Мариани начались хорошо; дирижер сообщил: «Верди очень-очень счастлив, и я тоже». [6]

Ко времени премьеры в трехактный « Стиффелио» были внесены значительные изменения , главным из которых стал добавленный четвертый акт с новым материалом, который дирижер Мариани описал Джованни Рикорди как «потрясающее произведение; вы найдете в нем буря, пасторальный хор и Angelus Dei, исполненные по канону и прекрасно исполненные». [7] Лина стала Миной; Стиффелио, как уже говорилось, теперь был Арольдо; Станкар превратился в Эгберто; Йорг, бас-гитарист, превратился в Бриано.

История выступлений

Премьера в Римини

11 февраля 1857 года Лучано Марци, со-импресарио нового Театро Нуово Комунале в Римини , объявил, что он и его брат и со-импресарио Энрико пригласили Верди на премьеру «Арольдо» в театре. [8] Верди решил поставить премьеру в Болонье , но Джованни Рикорди , его издатель и друг, убедил его перенести премьеру в Римини. [9] [10] Верди не доверял братьям Марци после того, как они изменили постановку Симона Бокканегры в театре Реджо-Эмилии без его согласия. [11] Контракт был подписан в венецианском отеле «Европа» 12 марта 1857 года. Верди заплатили 250 золотых наполеонов, а Пьяве — 500 австрийских лир. [8]

Верди прибыл в Римини 23 июля 1857 года, чтобы присутствовать и руководить репетициями «Арольдо» . Он остановился в Альберго делла Поста, где написал симфонию для оперы. [8] [10] Его премьера была запланирована на 11 августа, но отложена на неделю, поскольку тенор Эмилио Панкани  [он] был вызван во Флоренцию, чтобы навестить свою больную жену перед ее смертью 13 августа. [8] Премьера оперы состоялась 16 августа 1857 года. [12] [13] [14] [15] По настоянию Верди, [8] в первый состав вошли сопрано Марчеллина Лотти Делла Санта , [8] [16] Панкани в роли тенора. , и баритон Гаэтано Ферри  [ит] . Братья Марци завершили состав сопрано Джузеппиной Медори  [ ca ] , меццо-сопрано Пласидой Корветти и басом Джован Баттиста Корнаго под управлением Анджело Мариани в качестве дирижера. В представлении приняли участие 38 хористов, кордебалет Ла Фениче под руководством Джованнины Питтери и Вирджилио Калори  [pl] , не менее 60 статистов и 18 участников оркестра. [8]

Опера имела огромный успех, Верди вызывали на сцену двадцать семь раз. [8] [9] [10] Первый сезон состоял из двадцати двух шоу и нескольких повторов с бюджетом в 8800 скуди, из которых 5000 были оплачены муниципальным правительством Римини, а 3800 - владельцами боксов. [8] Это было крупное событие в городе, которое привлекло множество посетителей: портрет Верди висел в витринах магазинов и на стенах. [8] [10] Братья Марци дополнили сезон другими развлечениями, включая футбольные матчи, скачки и три игры в томболу с призом в 500 скуди. [8]

19 век

Верди в 1859 году

В сезонах, последовавших за премьерой в Римини, Арольдо в осеннем сезоне 1857 года появлялся сначала в Болонье, затем в Турине , Тревизо и Вероне . [17]

Зимний карнавальный сезон 1858 года видел постановки в Венеции в Ла Фениче , Кремоне , Парме (которая предпочла его оригинальному Симону Бокканегре ), [18] Флоренции и Риме. [17] В 1859 году он был дан на Мальте, а затем, в следующие два года, Арольдо появился на сценах Генуи , Триеста , Лиссабона и Палермо в Театре Массимо Беллини . Весной 1864 года его снова увидели в Турине, а затем, вплоть до 1870 года, были зафиксированы выступления в Павии , Комо, Модене и снова в Венеции. [17] Его успех значительно варьировался, особенно в Милане в 1859 году, где «это было фиаско. Именно публика, а не цензоры, сочла это неприемлемым». [7] [19]

20 век и далее

Сегодня «Арольдо» — одна из очень редко исполняемых опер Верди, «особенно после повторного открытия в 1968 году ее родительского произведения « Стиффелио ». [19] Основное возрождение произошло на Уэксфордском фестивале в 1959 году, и оно не проводилось в США до 4 мая 1963 года в Музыкальной академии в Нью-Йорке. В феврале 1964 года состоялось его первое выступление в Лондоне. [3]

Опера была представлена ​​в концертной версии Оперным оркестром Нью-Йорка в апреле 1979 года (с Монтсеррат Кабалье и Хуаном Понсом ), с которой была сделана первая запись. Но Нью-Йоркская Гранд-Опера утверждает, что впервые в Нью-Йорке поставила спектакль в 1993 году. [20] В 1985-86 годах венецианский «Ла Фениче» поставил две оперы подряд. [21] Опера Сарасоты представила его как часть своего «Цикла Верди» в 1990 году с Филлис Трейгл в роли Мины. [22]

Опера была показана в Муниципальном театре Пьяченцы в 2003 году, и в рамках постановки всего творчества Верди ABAO в Бильбао , Испания, представила оперу в марте/апреле 2009 года .

Следуя своей традиции представлять редко исполняемые оперы, UCOpera представила Арольдо в 2017 году .

В августе 2021 года спустя 164 года «Арольдо» был повторно поставлен в первоначальном театре Риминезе. Действие спектакля, поставленного режиссером Манлио Бензи, происходило в Римини между итальянской кампанией в Эфиопии и разрушением театра во время Второй мировой войны 28 декабря 1943 года. Сопана Лидия Фридман сыграла Мину, которую считали дочерью подеста . [10]

Роли

Краткое содержание

Время: около 1200 г. н. э.
Место: Кент, Англия и недалеко от озера Лох-Ломонд, Шотландия.
Франческо Мария Пьяве, либреттист оперы

Акт 1

Сцена 1: Зал в замке Эгберто в Кенте.

Жители замка Арольдо приветствуют его домой после крестовых походов. Затем входит обезумевшая и раскаявшаяся Мина, признаваясь в своей измене ( ciel, ch'io respiri / «Небеса, позвольте мне дышать»). Она молится, когда входят Бриано и Арольдо, последний обеспокоен душевным состоянием своей жены, учитывая, что она была его вдохновением в течение длительного периода, пока он отсутствовал, сражаясь с сарацинами. Он объясняет, что Бриано, теперь его верный товарищ, спас ему жизнь. Взяв ее за руку, он с удивлением видит, что на ней нет кольца его матери, которое она получила после смерти его матери. Он требует знать, где это, и пытается докопаться до ее душевного состояния, но их прерывает возвращение Бриано с известием о прибытии гостей. Оба мужчины уходят.

Входит отец Мины, Эгберто, и наблюдает, как она пишет письмо. Уже с подозрением относясь к тому, что, по его мнению, происходит между Годвино и Миной, он требует знать, пишет ли она Годвино. Выхватив неоконченное письмо, он читает слова, обращенные не к Годвино, а к Арольдо — «Я больше не достоин тебя» — и понимает, что не ошибся. Он начинает требовать, чтобы Мина молчала и обеспечивала продолжение любви Арольдо (Дуэт: Dite che il Fallo a Tergere / «Ты имеешь в виду, что твоему сердцу не хватает силы, чтобы стереть твою вину?»), в то время как она продолжает сопротивляться. Снова требуя, чтобы она подчинилась ему, он продолжает предъявлять свои требования: (Дуэт: Ed io pure in faccia agl'uomini / «И должен ли я подавить свою ярость... Должен ли я победить свой стыд?»). Наконец Эгберто повторяет свои требования, чтобы она смягчилась: это его воля, это ее долг как жены, она должна перестать плакать, и никто не должен ничего подозревать. Кажется, она смягчается (Дуэт: Or meco venite, il pianto non vale / «Пойдем со мной, плач тебе не поможет»).

Сцена 2: Анфилада комнат в замке.

Тайком Годвино входит в комнату, пока во внутренних комнатах идет вечеринка. Он сетует, что Мина никак с ним не связалась, и по заранее составленному плану оставляет письмо на страницах книги, от которой у него есть ключ. Однако незаметно для Годвино, Бриано вошел и наблюдает за действиями Годвино. Он становится подозрительным: «Друг Арольдо?», задается он вопросом. Гости входят в комнату, и Годвино растворяется в группе. Все они выражают радость по поводу возвращения Арольдо. Бриано подходит к Арольдо и объясняет, что он видел, указывая через комнату на Энрико, двоюродного брата Мины, как на того, кто подбросил письмо, а затем взял книгу. Но он находится в группе и одет так же, как Годвино, поэтому возникает некоторая путаница. Подозрение падает на Энрико, поскольку Арольдо обнаруживает, что его честь была предана. Он рассказывает о похожей ситуации в Палестине: Ария: Ви фу в Палестине / «В Палестине жил когда-то некий человек....», и противостоит Мине, так как знает, что у нее есть ключ от книги, и считает, что там тоже есть секретное письмо. Попытки Мины остановить терпят неудачу, и Арольдо взламывает запертую книгу, и из нее на пол падает письмо. Быстро шагнув вперед, Эгберто поднимает его, заявляя, что никто его не увидит. Арольдо злится, а Мина защищает своего отца. Зная настоящего виновника, Эгберто противостоит Годвино и требует, чтобы они встретились на кладбище.

Акт 2

Дизайн для коллекции либретто, рисунок для Арольдо (без даты).

Замковое кладбище

Мина одна на кладбище; она отчаивается в своем положении (Ария: (Oh Cielo, dove son'io? / «О Небеса. Где я?»). Когда Годвино входит, она требует, чтобы ее оставили в покое и вернули ее кольцо. Он признается в своей любви и настаивает на том, чтобы остаться, чтобы защитить ее, в то время как она заявляет, что слышит голос своей матери, доносящийся из ее могилы (Ария: Ах, dal sen di quella tomba / «Ах, из глубин этой гробницы доносится зловещая дрожь»). пара отсылает Мину, а затем противостоит Годвино, предлагая ему на выбор два предложенных меча. Годвино отказывается взять один. Пожилой мужчина продолжает давить на него («Ты мертв для чувства чести?»), обвиняя его. из трусости и заявляя, что он покажет, что он ублюдок. При этом замечании Годвино принимает вызов, и двое мужчин сражаются, пока его не прерывает прибытие Арольдо. Заявляя, что «я говорю во имя Бога», Арольдо пытается. вынуждает двоих мужчин прекратить борьбу. Разоружая его, он берет Годвино за руку только для того, чтобы заставить Эгберто задаться вопросом, как Арольдо может взять руку того самого человека, который его предал. С возвращением Мины Арольдо наконец осознает правду (Ария: Ах нет! è невозможно / «Ах нет! Это невозможно. Скажи мне хотя бы, что я ошибся»). Наконец, Эгберто настаивает на том, что Арольдо должен наказать нужного человека, а не Мину, и Арольдо пытается вернуть меч Годвино и начать сражаться с ним. Годвино отказывается. С прибытием Бриано и его попытками успокоить друга («Мое сердце потеряло все», - плачет Арольдо, а из церкви слышен хор молящихся прихожан), все присоединяются к мольбе о прощении. Арольдо падает.

Акт 3

Прихожая в замке Эгберто

Эгберто чувствует себя униженным и сожалеет, что не смог отомстить, поскольку Годвино сбежал с кладбища, забрав с собой Мину. Он поднимает свой меч: O spada dell'onor / «О меч чести... уйди от меня». Сожалея о потере дочери ( Mina, pensai che un angelo / «Мина, я думал, через тебя небо послало мне ангела, луч чистой любви»), он пишет Арольдо короткую прощальную записку и собирается принять яд, когда входит Бриано в поисках Арольдо. Он сообщает Эгберто, что Годвино задержан и будет доставлен в замок. Снова взяв меч, Эгберто выражает радость по поводу того, что один из них двоих скоро умрет: Oh gioia inesprimibile / «О, невыразимая радость...» Он уходит.

Входят Арольдо с Годвино. Двое мужчин садятся поговорить, и Арольдо спрашивает своего соперника, что бы он сделал, если бы Мина была свободна. Затем вызывают Мину, и Годвино приказывают спрятаться и подслушать разговор пары. Арольдо объясняет Мине, что им нужно поговорить, так как он уезжает этим вечером, и что они должны расстаться ( Opposto è il calle che in avvenire / «В будущем наши жизни должны пойти противоположными путями»). Он добавляет, что она может искупить себя от позора, выйдя замуж за человека, который пленил ее сердце, и представляет ей на подпись документ о разводе. Она делает это, заявляя, что они свободны друг от друга. Но она заявляет, что, несмотря ни на что, не сможет быть женой другого мужчины и всегда будет любить Арольдо. Допрашивая ее, он спрашивает, не заставила ли ее вступить в отношения Годвино обманом. Когда ответ «да», Арольдо клянется, что Годвино должна умереть, указывая на то, что ее соблазнитель находится в соседней комнате. В этот момент врывается Эгберто, его меч залит кровью, и заявляет, что Годвино мертв. Бриано ведет Арольдо в церковь, а Мина кричит, что ее грехи не получили прощения.

Акт 4

Долина недалеко от озера Лох-Ломонд.

На закате на берегу озера собралась группа пастухов, охотников и жнецов. Когда они уходят, появляются Арольдо и Бриано, Арольдо признается, что все еще любит Мину. Мужчины молятся, когда начинается шторм, который гонит сельских жителей обратно к озеру. Лодка едва переживает шторм и прибывает на сушу с Миной и Эгберто, потерпевшими кораблекрушение. В поисках убежища Эгберто стучится в дверь незнакомца, и, к его удивлению, появляется Арольдо, но Арольдо злится, поскольку он и Бриано сбежали в это отдаленное место, не надеясь когда-либо снова встретиться с Миной или ее отцом. Несмотря на возражения Арольдо, Эгберто умоляет его принять Мину как свою дочь, если не как ее мужа. Мина пытается успокоить отца ( Taci, mio ​​Padre, Calmatati / «Молчи, отец, успокойся»). В надежде получить прощение (в трио с участием Эгберто, Мины и Арольдо) она умоляет Арольдо сказать «последнее слово» ( Allora che gl'anni / «Когда бремя лет...»). Затем Бриано выходит вперед. Он провозглашает часто цитируемые слова из Библии: «Пусть тот, кто без греха, бросит первый камень». Арольдо плачет и, по мольбам Бриано и Эгберто, прощает свою жену. Когда все восклицают: «Пусть божественное восторжествует», пара обнимается, и Мина и Арольдо воссоединяются.

Музыка

Хотя современные ученые отмечают, что либретто было:

столь же нереальная , как любая оперетта-фантазия, и далекая от драмы «Риголетто» или «Травиаты» ,[.....] музыка была значительно лучше, чем либретто, и поддерживала оперу в течение ряда лет».

Но во время премьеры Мариани был полон энтузиазма, о чем свидетельствует его письмо Рикорди:

Что касается музыки, то «Арольдо» могла бы стать одной из лучших опер Верди; он включает в себя произведения, которые абсолютно точно произведут эффект. [26]

Бадден отмечает еще один аспект: «новая музыка пожинает плоды семилетней зрелости… [приводящей к]..более богатой жиле музыкальных изобретений». [27] С другой стороны, он также отмечает, что более традиционные элементы в Арольдо иногда заменяют более оригинальные аспекты Стиффелио , такие как вступительный припев, который заменяет речитатив Йорга в оригинальной версии. [27]

Записи

Рекомендации

Примечания

  1. ^ abc Budden 2001, стр.13
  2. ^ Верди Де Санктису, март 1856 г.: «Мне нужно только написать различные речитативы и две или три пьесы» в Budden 1984, стр. 337-338)
  3. ^ аб Кимбелл (2001), в Холдене, стр. 997–998.
  4. ^ Бадден (1984), с. 337
  5. ^ Филлипс-Мац (1993), стр. 363–364.
  6. ^ Мариани, письмо, цитируемое в Phillips-Matz, p. 363.
  7. ^ Аб Бадден (1984), стр. 339/340
  8. ^ abcdefghijkl Джованьоли, Аттиле (15 октября 2018 г.). «Джузеппе Верди, il teatro e l'estate memorabile del 1857 a Rimini» [Джузеппе Верди, театр и памятное лето 1857 года в Римини]. Риминидуэпунтозеро (на итальянском языке) . Проверено 3 января 2024 г.
  9. ^ аб Филлипс-Мац, Мэри Джейн (1993). Верди: Биография . Лондон и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр. 363–364. ISBN 0-19-313204-4.
  10. ↑ abcde Olivelli, Ренато (27 августа 2021 г.). «Римини: Арольдо в равновесии между фашистской жестокостью и любовным примирением». Le Salon Musical (на итальянском языке) . Проверено 3 января 2024 г.
  11. ^ «Римини – Teatro Nuovo Comunale» [Римини: Новый муниципальный театр]. www.verdi.san.beniculturali.it (на итальянском языке) . Проверено 3 января 2024 г.
  12. ^ "Театр Аминторе Галли" [Театр Аминторе Галли]. Comune di Rimini (на итальянском языке) . Проверено 2 января 2024 г.
  13. ^ "Театр Аминторе Галли" [Театр Аминторе Галли]. riminiturismo.it (на итальянском языке). 21 августа 2023 г. Проверено 2 января 2024 г.
  14. ^ "История театра" [История театра]. Театр Аминторе Галли (на итальянском языке) . Проверено 2 января 2024 г.
  15. ^ "Театр Аминторе Галли возродился в Римини спустя 75 лет" . АВ-технологии. 4 января 2019 года . Проверено 1 апреля 2020 г.
  16. ^ "История театра Аминторе Галли" [История театра Аминторе Галли]. www.riminicittadarte.it (на итальянском языке) . Проверено 2 января 2024 г.
  17. ^ База данных abc с выступлениями Арольдо XIX века. Архивировано 18 июня 2015 г., в Wayback Machine на librettodopera.it. Проверено 6 апреля 2013 г.
  18. ^ Аб Мартин (1983), стр. 339–340.
  19. ^ Аб Бадден (2001), стр.14
  20. ^ "Репертуар Нью-Йоркской Гранд Оперы" . Архивировано из оригинала 25 декабря 2008 г. Проверено 1 декабря 2008 г.
  21. ^ Лоутон, Дэвид, « Стиффелио и Арольдо », Opera Quarterly 5 (23): 193. (1987)
  22. Распространён «пиратский» DVD с этой постановкой.
  23. Арольдо в Бильбао, дата обращения 6 апреля 2013 г.
  24. ^ Таймс
  25. ^ Список певцов взят из Баддена (1984), стр. 336
  26. Мариани — Рикорди, (без даты), август 1857 г., в Budden (1984), стр. 339
  27. ^ Аб Бадден (1984), стр. 340–358.
  28. ^ Записи на Operadis-opera-discography.org.uk.

Цитируемые источники

Другие источники

Внешние ссылки