stringtranslate.com

Грачья Ачарян

Мемориальная доска с небольшой скульптурой на проспекте Маштоца, 43 в Ереване, где Ачарян жил с 1940 по 1953 год.

Грачья Ачарян [а] ( армянский : Հրրաչեայ Աճառեան , реформированное написание : Հրրաչյա Աճառյան; произносится [həɾɑt͡ʃʰˈjɑ ɑt͡ʃɑrˈjɑn] ; б] 8 марта 1876 — 16 апреля 1953) — армянский лингвист , [1] лексикограф , этимолог и филолог .

Стамбульский армянин , Ачарян учился в местных армянских школах и в Сорбонне у Антуана Мейе и в Страсбургском университете у Генриха Хюбшмана . Затем он преподавал в различных армянских общинах в Российской империи и Иране, прежде чем поселиться в Армянской Советской Социалистической Республике в 1923 году, работая в Ереванском государственном университете до своей смерти.

Полиглот , Ачарян составил несколько крупных словарей, включая монументальный Армянский этимологический словарь , глубоко изучал армянские диалекты , составил каталоги армянских рукописей и стал автором всесторонних исследований по истории армянского языка и алфавита . Ачарян считается отцом армянской лингвистики.

Жизнь

Ачарян родился в семье армян в Константинополе (Стамбуле) 8 марта 1876 года . [2] Он ослеп на один глаз в раннем возрасте. [3] Его отец, Акоп, был сапожником . Первоначальное образование он получил в школах Арамян и Саагян в Саматии , [4] затем в Гетронагане (1889–93), где он выучил французский, турецкий и персидский языки. [5] Он говорил на константинопольском (стамбульском) диалекте армянского языка как на родном языке. [6]

После окончания университета он начал преподавать в Кадыкёе , Константинополе, но в 1894 году он переехал, чтобы преподавать в колледже Санасариан в Эрзуруме . [7] В 1895 году он был принят в Парижский университет (Сорбонна), где учился, среди прочего, у Антуана Мейе . В 1897 году он стал членом Société de Linguistique de Paris (Лингвистическое общество Парижа), где он представил исследование о языке лаз . Затем он встретился с Генрихом Хюбшманном и перевелся в Страсбургский университет в 1898 году . [5] [2] [1]

Ачарян переехал в русскую (восточную) Армению и начал преподавательскую деятельность в духовной семинарии Геворгян в Эчмиадзине (1898–1902). После этого он преподавал в Шуши (1902–04), Нор Баязете (1906–07), Нор Нахичевани (1907–19), а затем в Иране: Тегеране (1919–20) и Тебризе (1920–1923). Он преподавал предметы, начиная от армянского, французского, турецкого, армянской истории и литературы и заканчивая бухгалтерским учетом. Помимо преподавания, он изучал армянские диалекты везде, где жил. [8]

В 1923 году Ачарян стал одним из самых выдающихся армянских учёных, переехавших в Советскую Армению из диаспоры. [9] [10] Ачарян преподавал в Ереванском государственном университете (ЕГУ) с 1923 года до своей смерти в 1953 году. [11] [1] В основном он преподавал персидский и арабский языки [2] и в 1940 году инициировал создание кафедры восточной филологии/восточных языков и литературы в ЕГУ. [12]

Ачарян знал множество языков: армянский (как современный , так и классический ), французский, английский, греческий, персидский, арабский, турецкий, иврит, русский, немецкий, итальянский, латынь, курдский, санскрит, халдейский новоарамейский , авестийский , лазский , грузинский, среднеперсидский (пехлеви). [13]

Он был арестован 29 сентября 1937 года, в разгар сталинских чисток , по обвинению в шпионаже . Его обвинили в шпионаже в пользу многих иностранных государств (Англии, Турции) и в принадлежности к контрреволюционной группе профессоров. Он был освобожден 19 декабря 1939 года из-за отсутствия доказательств. [14] [7] [15] [16]

Ачарян стал одним из основателей Армянской академии наук, когда она была создана в 1943 году. С 1937 года он был членом-корреспондентом Чехословацкого института востоковедения. [17]

Умер в Ереване 16 апреля 1953 года. [18] [2] Похоронен на Тохмахском кладбище. [19]

Бюст Ачаряна в Ереване

Работы

Армянский этимологический словарь

Наиболее цитируемая работа Ачаряна — « Армянский этимологический словарь» (Հայերէն արմատական ​​բառարան, Hayerēn armatakan baṙaran ). Впервые он был опубликован в Ереване в семи томах между 1926 и 1935 годами и включает около 11 000 записей о корневых словах и 5 095 записей о корнях. Последние записи включают ранние армянские ссылки, определения, около 30 диалектных форм и заимствования слова другими языками. Его второе издание было опубликовано в 1971-79 годах в четырех томах. [1] [20]

Он широко считается монументальным трудом, [21] [22] который продолжает использоваться в качестве справочного труда. [23] [24] Геворг Джаукян утверждал, что это «лучший этимологический словарь» армянского языка. [25] Антуан Мейе высказал мнение, что ни в одном другом языке не существует столь совершенного этимологического словаря. [20] Джон А. К. Греппин описал его как «несомненно, самый полный из когда-либо созданных для любого языка». [26] Роберт Данкофф похвалил его как «памятник гуманистической учености». [27] Роберт Гёдель описал его как «монументальный, энциклопедический труд, в котором записаны и обсуждены все индоевропейские этимологии, когда-либо предложенные для армянских слов, с добавлением многих личных предложений». Гёдель добавил: «Как словарь армянского языка, работа Аджаряна имеет особую ценность, благодаря его обширным знаниям классической литературы, а также современных диалектов». [28]

RT Nielsen отмечает, что он «сохраняет большую часть своей актуальности по сей день» и продолжает оставаться «единственным почти полным историческим исследованием армянского лексикона». [29] Вреж Нерсесян писал в 1993 году, что, несмотря на «достижения в индоевропейской лингвистике с 1926 года, большая часть приведенных этимологий по-прежнему верна». Он причислил его «к лучшим этимологическим словарям». [30] Грач Мартиросян высказал мнение, что «никакое серьезное этимологическое или диалектологическое исследование не может быть предпринято без обращения» к словарю. Однако он отметил, что, поскольку он был написан на армянском языке, он «недоступен для многих студентов, изучающих индоевропейскую лингвистику». [31] Нина Г. Гарсоян писала в 1970 году, что он «труднодоступен», и отметила, что «не все его этимологии оказались приемлемыми». [32] Джеймс Клэксон назвал его «превосходным», но также отметил, что он «нелегко доступен западным ученым», поскольку написан на армянском языке. [33]

Джеймс Р. Рассел писал, что он «представляет собой важный шаг вперед в этимологических исследованиях» Хюбшмана, «значительно дополняя наши знания об иранском в армянском». В то же время он отметил, что записи Ачаряна «часто, однако, являются некритичными компендиями всех предыдущих мнений, неравноценной ценности». [34] Патрик Консидайн отметил, что «впечатляющий размер работы, к сожалению, отчасти обусловлен включением большого количества мертвого дерева. Однако это было очень большое достижение для одного ученого, и в нем содержится много того, что все еще имеет ценность». [35] Рюдигер Шмитт более критичен, утверждая, что словарь «ненадежен в том, что касается иранских свидетельств». [36]

Об армянских диалектах

Карта армянских диалектов из книги Ачаряна 1911 года.

В 1909 году в Париже было опубликовано первое в истории всеобъемлющее исследование Ачаряна армянских диалектов — Classification des dialectes arméniens («Классификация армянских диалектов»). [2] Издание получило высокую оценку Антуана Мейе . [37] Армянское издание (Հայ Բարբառագիտութիւն, Armenian Dialectal Studies ) было опубликовано в 1911 году с картой диалектов. [38] [39] Ачарян предложил классификацию, основанную на настоящих и несовершенных указательных частицах: диалекты -owm/-um (-ում), диалекты -kə/-gə (-կը) и диалекты -el (-ել). [37] [40] Авраам Териан писал в 1997 году, что его до сих пор не превзошли более поздние работы. [24]

В 1913 году Лазаревский институт издал его «Армянский диалектный словарь» (Հայերէն գաւառական բառարան). [41] [42] Он включает около 30 000 слов, используемых в армянских диалектах. [37] Его исследования различных армянских диалектов также были опубликованы в отдельных книгах. К ним относятся публикации о диалектах Нор Нахичевани (1925 г.), Мараги (1926–30 гг.), Агулиса (1935 г.), Нор Джуги (1940 г.), Константинополя (1941 г.), Амшена (1940 г.), Вана (1952 г.) и Ардил / Трансильвания. (1953). [21]

В 1902 году он опубликовал первое в истории исследование турецких заимствований в армянском языке. [20]

Словарь армянских имен собственных

Ачарян является автором « Словаря армянских имен собственных» ( Հայոց անձնանունների բառարան), который издавался в пяти томах с 1942 по 1962 год. [1] [43] Он включает в себя все имена, упомянутые в армянской литературе V-XV веков, с краткими биографиями и описаниями. имена собственные, распространенные среди армян после этого. [44]

Полная грамматика армянского языка

Другой монументальный труд Ачаряна – « Полная грамматика армянского языка в сравнении с 562 языками » ամբ 562 լեզուների), изданный в шести томах с 1952 по 1971 год . [1] Седьмой том был опубликован в 2005 году. [45]

Исторические исследования

Ачарян является автором нескольких крупных работ по истории и историческому языкознанию. История армянского языка была опубликована в двух томах в 1940 и 1951 годах. [1] [46] В ней рассматривается происхождение и развитие армянского языка. [37]

Он также является автором наиболее полного исследования об изобретении армянского алфавита . [20] Его первая часть, исследующая исторические источники, была опубликована в 1907 году. Третья часть была опубликована в Handes Amsorya в Вене с 1910 по 1921 год, а затем отдельной книгой в 1928 году. [47] [48] Первые две части, исследующие исторические источники и жизнь Месропа Маштоца, были опубликованы на восточноармянском языке в 1968 году. [49] Полная работа была впервые опубликована в 1984 году. [20] [50]

Ачарян написал « Историю современной армянской литературы » (1906–12), «Историю турецко-армянского вопроса» (Տաճկահաց հաց «Историю современной армянской литературы»). ի պատմութիւնը, 1915), охватывающий период с 1870 по 1915 год, [51] Роль армян в Османская империя (1999 г.) и История армянской диаспоры (2002 г.). [17]

Каталоги рукописей

Ачарян составил каталоги армянских рукописей, хранящихся в разных местах. Его каталог рукописей в колледже Санасарян в Эрзуруме/Карине был опубликован в Handes Amsorya в 1896-97 годах. [52] Позднее он каталогизировал армянские рукописи в Тебризе (1910), Нор Баязете (1924) и Тегеране (1936). [53] [44]

Другой

Ачарян перевел Бхагавад-гиту с санскрита, которая была опубликована в армянской церковной типографии в 1911 году. [54] Он написал мемуары о Ерванде Шахазизе (1917) и Српуи Дуссап (1951). [17]

Признание

Портрет Ачаряна, сделанный Паносом Терлемезяном в 1928 году.

Современные ученые признают Ачаряна отцом армянской лингвистики и называют его «неоспоримым авторитетом» и величайшим армянским лингвистом. [55] [56] [57] К 1940-м годам Ачарян имел международную известность большую, чем Николас Марр и Иван Мещанинов . [58] Рубен Поль Адалян отметил, что он «в одиночку подготовил основные научные справочные работы по армянскому языку и, таким образом, значительно расширил современные знания и понимание армянской цивилизации на протяжении всего ее развития». [1] Йос Вейтенберг описал его как «самую выдающуюся личность в армянских лингвистических исследованиях». [40]

Институт языка Национальной академии наук Армении носит имя Ачаряна. Его бронзовый бюст установлен в центральном кампусе Ереванского государственного университета. [2] Бюст Ачаряна был открыт в районе Аван города Еревана в 2015 году. [59] [60] Один из первых частных университетов постсоветской Армении, действовавший с 1991 по 2012 год, был назван его именем. [61] [62]

Панос Терлемезян (1928) [63] и Мартирос Сарьян (1943) [64] написали портреты Ачаряна, а Ара Саргсян создал мемориальную доску в 1957/58 гг. [65] [66]

Ссылки

Примечания
  1. Также пишется как аджарский , аджарский или атчарский .
  2. ^ Западноармянское произношение: [ɑd͡ʒɑɾˈjɑn]
Цитаты
  1. ^ abcdefgh Адалян, Рубен Пол (2010). Исторический словарь Армении . Ланхэм, Мэриленд: Scarecrow Press . стр. 77-78. ISBN 978-0-8108-7450-3.
  2. ^ abcdef "Հրաչյա Աճառյան [Грахия Ачарян]" . ysu.am (на армянском языке). Ереванский государственный университет . Архивировано из оригинала 29 ноября 2020 года.
  3. Степанян 1959, стр. 193.
  4. Степанян 1959, стр. 190.
  5. ^ ab Aghayan 1976, стр. 43.
  6. ^ Ачарян, Грачья (1926). Հրայերէն արմատական ​​բառարան [Словарь армянских корней] (на армянском языке). Ереван: Издательство Ереванского университета . п. 24. Պօլսի rest. իִ մայրենի բարբառս է, ինքս լինելով բնիկ Պօլսեցի...
  7. ^ ab Baloyan 2016, стр. 32.
  8. ^ Агаян 1976, стр. 44.
  9. ^ Матосян, Мэри Килбурн (1955). Влияние советской политики в Армении . Лейден: Brill. стр. 81.
  10. ^ Вертанес, Чарльз Азнакян (1947). Армения возрождена . Нью-Йорк: Армянский национальный совет Америки. С. 40.
  11. ^ Агаян 1976, стр. 50.
  12. ^ "Факультет востоковедения". ysu.am . Ереванский государственный университет. Архивировано из оригинала 26 ноября 2020 года.
  13. ^ Балоян 2016, стр. 41.
  14. ^ Мирзоян, Гамлет (апрель 2010 г.). «Приговорить к расстрелу: Армяне в расстрельных списках Сталина». Ноев Ковчег (на русском языке). Архивировано из оригинала 8 марта 2019 года.
  15. Авагян, Лилит (30 апреля 2017 г.). «Անհայտ փաստեր Հրրաչյա Աճառյանի rest». mediamax.am (на армянском языке). Архивировано из оригинала 10 марта 2019 года.
  16. ^ Абрамян, Левон Хм. (Лето 1998). «Родной язык: лингвистический национализм и культ перевода в посткоммунистической Армении» (PDF) . Программа Беркли по советским и постсоветским исследованиям . Калифорнийский университет в Беркли : 2. Архивировано из оригинала (PDF) 8 мая 2019 г.
  17. ^ abc Балоян 2016, стр. 37.
  18. ^ Агаян 1976, стр. 59.
  19. ^ "Памятник Ачаряну Г." hush.am . Архивировано из оригинала 11 марта 2021 г.
  20. ^ abcde Балоян 2016, стр. 35.
  21. ^ Степанян 1959, стр. 194.
  22. ^ Курдиан, Гарри (1941). «Кирмиз». Журнал Американского восточного общества . 61 (2): 107. doi :10.2307/594255. JSTOR  594255.
  23. ^ Баронян, Люк (2017). «Две проблемы в армянской фонологии». Language and Linguistics Compass . 11 (8): 10. doi :10.1111/lnc3.12247.
  24. ^ ab Terian, Abraham (1997). "Армянский" (PDF) . В Meyers, Eric M. (ред.). Оксфордская энциклопедия археологии Ближнего Востока . Том 1. Oxford University Press. стр. 211.
  25. ^ Джаукян, Геворк (1991). "Армянская лексикография". В Hausmann, Franz Josef; Reichmann, Oskar; Wiegand, Herbert Ernst; Zgusta, Ladislav (ред.). Словари: Международная энциклопедия лексикографии. Третий том . Берлин: De Gruyter . стр. 2370. Среди словарей, преследующих главным образом лингвистические цели, следует упомянуть этимологические, диалектные, обратные и частотные словари. Лучшим этимологическим словарем является "Армянский корневой словарь" Г. Аджаряна (1-7, 1927-1935, 2-е изд. 1-4, 1971-1979).
  26. ^ Греппин, Джон AC (2003). "Армянский". В Фроули, Уильям (ред.). Международная энциклопедия лингвистики, том I. Oxford University Press. стр. 148. ISBN 978-0-19-513977-8.
  27. ^ Данкофф, Роберт (1995). Армянские заимствования в турецком языке . Харрасовиц Верлаг . п. 4. ISBN 978-3-447-03640-5... Четырехтомный этимологический словарь армянского языка (= АБ) Ачаряна, памятник гуманистической науки.
  28. ^ Godel, Robert [на немецком языке] (1970). «Диахронический армянский». В Ferguson, Charles Albert (ред.). Лингвистика в Юго-Западной Азии и Северной Африке. De Gruyter Mouton. стр. 139–159. doi :10.1515/9783111619767-008. ISBN 978-3-11-161976-7.
  29. ^ Нильсен, Расмус Торсё (2023). Доисторические заимствования в армянском: хуррито-урартский, картвельский и неклассифицированный субстрат. Лейденский университет . стр. 2. Архивировано из оригинала 17 августа 2024 г. Получено 20 августа 2024 г.{{cite book}}: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  30. ^ Нерсесян, Вреж (1993). Армения . Clio Press . стр. 108. ISBN 978-1-85109-144-7. Это переиздание издания 1926-35 годов под редакцией академика Э. Алаяна. Несмотря на достижения индоевропейской лингвистики с 1926 года, большая часть приведенных этимологий по-прежнему верна. Ачарян перечислил все известные корни, используемые в классическом армянском языке, и большинство тех, которые появились в среднеармянском и современном армянском языках. Этот словарь входит в число лучших этимологических словарей.
  31. ^ Мартиросян, Грач (2009). «Введение». Этимологический словарь армянской унаследованной лексики. Brill. стр. xix. ISBN 978-90-04-17337-8.
  32. ^ Адонц, Николас (1970). «Приложение V: Топонимия». Армения в период Юстиниана . Перевод Нины Гарсоян . Лиссабон: Фонд Галуста Гюльбенкяна . стр. 254.
  33. ^ Clackson, James (2017). «Лексикон армянского». В Klein, Jared; Joseph, Brian; Fritz, Matthias (ред.). Справочник по сравнительной и исторической индоевропейской лингвистике . De Gruyter . стр. 1116–1117. doi :10.1515/9783110523874-019. ISBN 9783110523874.
  34. ^ Рассел, Джеймс Р. (1987). Зороастризм в Армении. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. стр. 16. ISBN 978-0-674-96850-9.
  35. ^ Консидайн, Патрик (1979). «Семантический подход к идентификации иранских заимствований в армянском языке». В Brogyanyi, Бела (ред.). Исследования по диахронической, синхронической и типологической лингвистике: юбилейный сборник для Освальда Семерени по случаю его 65-летия, часть 1. John Benjamins Publishing. стр. 215, 225 (сноска 5). ISBN 978-90-272-3504-6.
  36. ^ Шмитт, Рюдигер (15 декабря 1986 г.). "АРМЕНИЯ И ИРАН iv. Иранские влияния на армянский язык". Encyclopædia Iranica . Архивировано из оригинала 17 ноября 2023 г.
  37. ^ abcd Балоян 2016, стр. 33.
  38. Степанян 1959, стр. 192.
  39. ^ Доступно онлайн на сайте nayiri.com.
  40. ^ аб Вайтенберг, Джозеф Дж. С. (2002). «Аспекты армянской диалектологии». В Бернсе, Ян; ван Мари, Яап (ред.). Современная диалектология: проблемы и открытия . Берлин: Мутон де Грюйтер . стр. 144–146.
  41. ^ Агаян 1976, стр. 46.
  42. ^ Доступно онлайн на сайте nayiri.com.
  43. Агаян 1976, стр. 55.
  44. ^ ab Baloyan 2016, стр. 36.
  45. ^ Балоян 2016, стр. 34.
  46. Степанян 1959, стр. 195.
  47. ^ Агаян 1976, стр. 49.
  48. ^ Ачарян, Грачья (1928). Ազգարան [Национальная библиотека] (на армянском языке). Вена: Мхитарист Пресс .
  49. ^ Абрамян, Ашот А. [на армянском языке] (1969). Հրր֡չյա Աճառյան, Հայոց գրերը (գիրք առաջին), "Հայաստան" ն, Երևան, 1968 թ., 400 էջ [Армянские письма, Грачья Аджарян]. Патма-Банасиракан Хандес (на армянском языке) (3): 249–254.
  50. ^ Ачарян, Грачья (1984). Հայոց գրերը [Армянские буквы] (на армянском языке). Ереван: Айастан.
  51. ^ Асмарян, Грачья (1995). " րրրաչյա Աճառյանի " Տաճկարրցի պատրւթյունը " աշխատությունը ". Эчмиадзин (на армянском языке). 52 (10–12): 107–113.
  52. Степанян 1959, стр. 191.
  53. ^ Агаян 1976, стр. 48.
  54. ^ րր. да. «Բրագավադգիտա կամ երանելու երգը»։ rest Ելեքրրաշարժ տպարան Մայր աթոռոյ Ս. Էջմիածնի, 1911 год.
  55. ^ Джаукян, Геворг Б.; Сакаян, Дора (2003). Универсальная теория языка: пролегомены к содержательной лингвистике . Книги Каравана. п. VII. ISBN 978-0-88206-105-4.
  56. ^ Антосян, Самвел (1976). " Հրայ խոշորագույն լեզվաբանը (Հրրաչյա Աճառյանի ծննդյան 100-ամյակի ) ". Эчмиадзин (на армянском языке). 33 (4): 50–56.
  57. ^ Суварян, Юрий; Мирзоян, Валерий; Айрапетян, Рубен (2014). Государственное управление: теория и история . Ереван: Гитутюн . п. 141.
  58. ^ Медведев, Жорес А.; Медведев , Рой А. (2006). Неизвестный Сталин . Перевод Эллен Дарендорф . IBTauris . стр. 204. ISBN 978-1-85043-980-6.
  59. ^ "'A' is for Adjarian". ArmeniaNow . 19 ноября 2015 г. Архивировано из оригинала 15 сентября 2018 г. Получено 13 марта 2019 г.
  60. Ссылки news.am (на армянском языке). 19 ноября 2015 г. Архивировано из оригинала 23 августа 2016 г.
  61. ^ "Ереванский университет имени Грачья Ачаряна больше не предлагает академические программы - министерство образования". arka.am. Информационное агентство АРКА. 31 августа 2012 г. Архивировано из оригинала 12 января 2021 г.
  62. ^ ""Հրաչյա Աճառյան" համալսարանը այլեւս բարձրագույն կրթություն չի տա". azatutyun.am (на армянском языке). Радио Свобода . 31 августа 2012 г. Архивировано из оригинала 23 ноября 2020 г.
  63. Ссылки Gallery.am (на армянском языке). Национальная галерея Армении . Архивировано из оригинала 27 ноября 2020 года.
  64. ^ "Портрет Грачья Ачаряна 1943". sarian.am . Дом-музей Мартироса Сарьяна. Архивировано из оригинала 12 июля 2019 года.
  65. ^ Саргсян, Генрих (1983). «Ара Саргсян-медальер [Ара Саргсян как медалист]». Лрабер Хасаракакан Гитутюннери (на русском языке). 5 (5). ISSN  0320-8117. 1958 г. Рачия Акопович Ачарян (плакета).
  66. ^ "Hrachya Acharyan Ara Sargsyan, 1957". Дом-музей Ара Саргсяна и Акопа Коджояна. Архивировано из оригинала 27 января 2024 года.

Библиография

Дальнейшее чтение