stringtranslate.com

Рудольф Хёрнле

Август Фредерик Рудольф Хёрнле CIE (1841 – 1918), также известный как Рудольф Хёрнле или AF Рудольф Хёрнле , был немецким индологом и филологом. [1] [2] Он известен своими исследованиями рукописи Бауэра (1891), рукописи Вебера (1893) и другими открытиями в северо-западном Китае и Центральной Азии, особенно в сотрудничестве с Аурелом Штайном . Родившись в Индии в семье протестантских миссионеров из Германии, он завершил свое образование в Швейцарии и изучал санскрит в Соединенном Королевстве . [2] Он вернулся в Индию, преподавал в ведущих университетах там и в начале 1890-х годов опубликовал серию основополагающих статей о древних рукописях, письменных шрифтах и ​​культурном обмене между Индией, Китаем и Центральной Азией. [2] [3] Его коллекция после 1895 года стала жертвой подделки Ислама Ахуна и его коллег в Центральной Азии, подделка была раскрыта ему в 1899 году. [4] Он ушел из индийского офиса в 1899 году и поселился в Оксфорде, где он продолжал работать в 1910-х годах над археологическими открытиями в Центральной Азии и Индии. Теперь это называется «коллекция Хёрнле» в Британской библиотеке. [2] [3]

Жизнь

Рудольф Хёрнле родился в Сикандре, недалеко от Агры , Британская Индия , 14 ноября 1841 года [2] [3] в семье немецких протестантских миссионеров. Его отец Кристиан Теофил Хёрнле (1804–1882) перевел Евангелия на курдский и урду и происходил из семьи с историей миссионерской деятельности и общественного активизма на юго-западе Германии. [2] В возрасте 7 лет Хёрнле был отправлен в Германию к бабушке и дедушке для получения образования. [2] [1]

Hoernlé учился в школе в Швейцарии , затем закончил теологическое обучение в Шёнтале и Базельском университете . Он учился в теологическом колледже в Лондоне в 1860 году, изучая санскрит у Теодора Гольдштукера с 1864 по 1865 год. [2] [3]

Он был рукоположен в 1864 году и стал членом Церковного миссионерского общества . Он вернулся в Индию в 1865 году в качестве миссионера, размещенного в Мирате. Он попросил о переводе с активной миссионерской службы и принял должность преподавателя в колледже Джая Нараяна в Варанаси ( Бенаресский индуистский университет ), вступив в контакт с Даянандом Сарасвати из движения Арья Самадж . В 1878 году он перешел в Кафедральный миссионерский колледж в Западной Бенгалии в качестве его директора ( Университет Калькутты ). [2] [3] Он присоединился к Индийской образовательной службе, где правительство использовало его услуги для проверки монет и археологических отложений, роль была расширена до изучения открытий, связанных с Индией, в археологических памятниках Центральной Азии. [2] [4]

В 1897 году Хорнле был избран президентом Азиатского общества Бенгалии. [3] В 1899 году, в возрасте 58 лет, он вышел на пенсию и поселился в Оксфорде . Он продолжал публиковать свои исследования из Оксфорда, включая его «Исследования по медицине Древней Индии» в 1907 году. [3] Он умер 12 ноября 1918 года от гриппа. [1] [2]

Работа

Цифры Бахшали из работы Хёрнле 1887 года.

Хорнле посвятил почти всю свою трудовую жизнь изучению индоарийских языков . Его первая работа появилась в 1872 году и была посвящена сравнительной грамматике языков гаури. В 1878 году он опубликовал книгу по сравнительной грамматике североиндийских языков, которая создала ему репутацию проницательного филолога, а также принесла ему премию Вольнея Института Франции. [3] В 1880-х годах он опубликовал многочисленные заметки и статьи по нумизматике и эпиграфике в журнале Азиатского общества Бенгалии и Indian Antiquary , а также переводы средневековых индуистских и джайнских санскритских текстов. [3]

Его первая известность в расшифровке древних архаичных индийских письменностей пришла с рукописью Бахшали, которая была фрагментированными частями рукописи, найденной в 1881 году. Фрагменты оставались нерасшифрованной диковинкой в ​​течение нескольких лет, пока не были отправлены в Хёрнле. Он расшифровал их и показал, что это часть утерянного древнеиндийского арифметического трактата. [3]

Рукописи Вебера (выше), как и рукопись Бауэра, были обнаружены около Кучи (Синьцзян, Китай). Хёрнле отметил, что это была коллекция из 9 фрагментов санскритских рукописей на бумаге, произведенных в 5-6 веках н. э. в разных частях Азии. Прослеживаемая до Непала и Центральной Азии , работа Хёрнле имела важное значение для истории бумаги . [5] [6] [7]

Хёрнле, пожалуй, наиболее известен своей расшифровкой рукописи Бауэра, собранной Гамильтоном Бауэром в Куче ( Китайский Туркестан ). [4] [8] Бауэр нашел берестяную рукопись в 1890 году, и она была отправлена ​​Хёрнле в начале 1891 года. В течение нескольких месяцев Хёрнле расшифровал и перевел ее, установив, что это медицинский трактат и самая старая известная рукопись из древней Индии. [3] Его слава побудила правительство Британской Индии искать больше рукописей и археологических предметов из Синьцзяна (Китай) и Центральной Азии, отправив ему 23 партии открытий, прежде чем он ушел на пенсию. [2]

В 1893 году Хёрнле расшифровал рукопись Вебера – один из старейших сохранившихся санскритских текстов на бумаге. Он определил хронологическую эволюцию письма брахми, раннего письма гупта и множества других писем вместе с природой субстрата, на котором они были написаны (береста, пальмовый лист, бумага). [6] [9]

Он был одним из первых исследователей хотанского и тохарского языков, которые он ощутил как другой индоарийский язык в некоторых текстах, составивших рукопись Вебера. [10]

Жертва подделки

По мере того, как его прорывные исследования приобретали известность, различные правительства, включая британское, искали и предлагали щедрые награды за древние рукописи. Это привело к крупным подделкам, и некоторые из них обманули Хёрнле. Хёрнле беспокоился о возможности подделки, так как некоторые из фрагментарных рукописей, которые он получал, по-видимому, содержали центральноазиатские письмена, но не имели смысла ни на одном языке. [4] Хёрнле был склонен предполагать добросовестность и тратил время на их анализ, осмысление. [4] В прошлом его терпение по отношению к неизвестным языкам в конечном итоге привело к открытию хотанского и тохарского языков . [2]

Первая поддельная рукопись была из Ислама Ахуна , куплена Джорджем Макартни и отправлена ​​в Хёрнле в 1895 году. После этого последовало еще несколько рукописей Ахуна. По словам Питера Хопкирка, Баклунд, находившийся в Средней Азии, написал Хернле, сообщив ему о своих подозрениях относительно подделки Ахуна и причинах сомневаться в покупках у Ахуна. Однако Хернле нашел причины отклонить опасения Баклунда и продолжить свой анализ рукописей, проданных Ахуном, заявив, что «если это копии, изготовленные недавно, то они являются копиями древних рукописей», как и переиздания старых книг. [4]

В предварительном отчете 1897 года Хёрнле писал о новых рукописях, полученных им из Хотана, следующее:

...[они] написаны письменами, которые мне либо совершенно неизвестны, либо с которыми я слишком плохо знаком, чтобы попытаться быстро прочитать их в тот скудный досуг, который мне предоставляют мои обычные официальные обязанности... Я надеюсь, что среди моих коллег, которые сделали языки Центральной Азии своей специальностью, найдутся те, кто сможет узнать и идентифицировать письмена и язык этих любопытных документов. [11]

Тщательно поддельная рукопись, созданная Исламом Ахуном.

После этого он опубликовал «Собрание древностей из Центральной Азии: Часть 1» о них. Правда о поддельных рукописях Ислама Ахуна была подтверждена во время посещения Хотана исследователем и давним соавтором сэром Аурелом Стайном и раскрыта Хёрнле. [12] Стайн нашел много фрагментов рукописей, похожих на рукописи Бауэра и Вебера в разных частях Центральной Азии, но не нашел ничего даже отдаленно похожего на те, что продавал Ислам Ахун и в конечном итоге доставлял через Макартни в Хёрнле с 1895 года. [2] Стайн посетил Ахун лично, не смог проверить ни одно из мест, которые Ахун ранее заявлял как источник своих сложных рукописей. Сначала Ахун попытался предложить альтернативные объяснения, но его рабочие и он в конечном итоге признались в мошенничестве. Стайн увидел операции по подделке и обнаружил, что добросовестность Хёрнле была ошибочной. У Ахуна и его рабочих никогда не было никаких древних рукописей, с которых они делали копии. [2] [4] Штейн сообщил о своих выводах Хёрнле, который был глубоко встревожен подделками и своей ошибкой, и расстроен. Он подумывал о приобретении и уничтожении Части 1 своего отчета. Она уже была широко распространена после публикации в качестве специального номера Журнала Азиатского общества Бенгалии, и Штейн уже раскрыл подделку, которая сформировала эту коллекцию. Хёрнле пошел дальше и опубликовал Часть 2, замаскировав свои личные ошибки в Части 1, по словам Питера Хопкирка. Хёрнле включил примечание для всех ученых, заявив:

«... Доктор Штейн получил неопровержимые доказательства того, что все ксилографии и все рукописи с неизвестными символами, полученные из Хотана с 1895 года, являются современными подделками Ислама Ахуна и нескольких других людей, работавших с ним» [4] .

По словам Кирка, Хёрнле вышел на пенсию после публикации своего отчета в 1899 году, его репутация пережила это разоблачение, и в его некрологах 1918 года этот инцидент тактично не упоминался. [4]

Коллекция Хёрнле, Британская библиотека

В 1902 году правительство Индии возобновило отправку партий товаров в Хёрнле, который теперь базируется в Оксфорде. Он получил 12 партий, которые в конечном итоге были переданы в Индийскую офисную библиотеку в Лондоне в 1918 году и теперь являются частью коллекций Хёрнле Британской библиотеки. [2] Хёрнле также получил все материалы, собранные Аурелом Стайном во время его 1-й и 2-й экспедиции в Центральную Азию, теперь разделенные между Британской библиотекой и Делийским музеем. Объем поставок из Индии в Хёрнле в Оксфорде настолько возрос, что он не мог обрабатывать их в одиночку. Многие индологи в Оксфорде помогали ему сортировать, каталогизировать и изучать их. [2] Среди его сотрудников между 1902 и 1918 годами были «Ф. В. Томас, Л. Д. Барнетт, Х. Людерс, С. Конов, Э. Лейманн, К. Ватанабе и С. Леви», утверждает Симс-Уильямс. [2] В этот период Хёрнле и эти ученые достигли значительного прогресса в понимании масштаба и объема индийской литературы, найденной в Центральной Азии, Тибете и Южной Азии. Хёрнле, таким образом, продолжал вносить свой вклад в индологию и опубликовал множество статей из Оксфорда в эти годы. Коллекция Хёрнле в Британской библиотеке включает более 4000 санскритских, 1298 тохарских и 200 хотанских рукописей. [2] [3]

Коллекция Хёрнле, Университет Отани

В 1920 году японский санскритолог, монах, а позднее профессор Университета Отани Идзуми Хокэй (1884-1947) обнаружил в книжном магазине Кембриджа коллекцию из 431 книги из бывшего собрания Хорнле по буддизму, медицине, языкам и литературе. Эта коллекция сейчас хранится в библиотеке Университета Отани (Киото). [13]

Двухволновая индоарийская миграция

Хёрнле предложил теорию двух волн индоарийской миграции . Согласно этой теории, арийцы вторглись на субконтинент сначала через долину Кабула, затем, гораздо позже, во время второго вторжения, арийцы прибыли в гораздо большем количестве в более сухой климатический период, двигаясь и обосновываясь на равнинах Ганга. Второе вторжение, как он предположил, произошло до того, как была составлена ​​Ригведа и до того, как сформировалась самая ранняя версия санскритского языка. Первые захватчики говорили на языке магадхи, вторые — на языке саурасени, согласно Хёрнле. Эта теория была принята более поздними учеными, такими как Джордж Абрахам Грирсон . [14] [15]

Помимо своих палеографических и кодикологических работ, Хорнле опубликовал важную серию изданий и исследований по истории медицины в Южной Азии, включая авторитетное издание, перевод и исследование рукописи Бауэра .

Первая мировая война

Хёрнле, имевший немецкие корни и проживавший на пенсии в Англии, был глубоко потрясен Первой мировой войной . [3]

Почести

В феврале 1902 года он получил почетную степень магистра искусств (МА) Оксфордского университета . [16]

В 1897 году он был назначен кавалером Ордена Индийской империи (CIE).

Семья

Hoernlé был вторым из девяти детей. В 1877 Hoernlé женился на Sophie Fredericke Louise Romig; философ Alfred Hoernlé был их сыном. [10]

Публикации

Ссылки

  1. ^ abc "Hoernlé, (Augustus Frederic) Rudolf (1841–1918), индолог и филолог". Oxford Dictionary of National Biography . Oxford Dictionary of National Biography (онлайн-ред.). Oxford University Press. 2006. doi :10.1093/ref:odnb/95621. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  2. ^ abcdefghijklmnopqrs Симс-Уильямс, Урсула (2012). H Wang (Серия: Сэр Аурел Штайн, коллеги и коллекции) (ред.). Рудольф Хёрнле и сэр Аурел Штайн . Лондон: Британская библиотека.
  3. ^ abcdefghijklm GA Grierson (1919). «Август Фредерик Рудольф Хёрнле». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . 51. Cambridge University Press: 114–124. doi : 10.1017/S0035869X0005259X . JSTOR  25209477.
  4. ^ abcdefghi Хопкирк, Питер (1980). Иностранные дьяволы на Шелковом пути: поиски затерянных городов и сокровищ китайской Центральной Азии. Амхерст: Издательство Массачусетского университета . ISBN 0-87023-435-8
  5. ^ Рудольф Хёрнле, AF (1903). «Кто был изобретателем тряпичной бумаги?». Журнал Королевского Азиатского Общества . 35 (4). Cambridge University Press: 663–684. doi :10.1017/s0035869x00031075. S2CID  162891467.
  6. ^ ab Claus Vogel (1979). История индийской литературы. Otto Harrassowitz Verlag. стр. 309 со сносками. ISBN 978-3-447-02010-7.
  7. ^ Джеспер Триер (1972). Древняя бумага Непала: результаты этнотехнологических полевых работ по ее производству, использованию и истории — с техническим анализом луба, бумаги и рукописей. Королевская библиотека. стр. 93–94, 130–135. ISBN 978-87-00-49551-7.
  8. Рэй Х. Гринблатт. Исчезающая сокровищница: поруганные герои; почтенные воры. Чикагский литературный клуб. 2 октября 2000 г.
  9. ^ "Weber MSS – Еще одна коллекция древних рукописей из Центральной Азии". Журнал Азиатского общества Бенгалии (1): 1–40. 1893.; AF ​​Rudolf Hoernle (1897). Три дополнительных собрания древних рукописей из Центральной Азии (JASB, Vol LXVI, Part 1, Number 4). Азиатское общество Бенгалии.
  10. ^ ab Sweet, William. "Hoernlé, (Reinhold Friedrich) Alfred (1880–1943)". Oxford Dictionary of National Biography (онлайн-ред.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/94419. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  11. ^ Hoernle, AFR (1897). «Три дополнительных собрания древних рукописей из Центральной Азии». Журнал Азиатского общества Бенгалии . 66 : 250.
  12. Сьюзан Уитфилд (редактор), Подделки рукописей Дуньхуана (2002), Британская библиотека, стр. 5–8.
  13. ^ IKAI, Yoshio (2022). Каталог коллекции Hoernlé, хранящейся в Университете Отани . Ikai Yoshio. стр. 1-70.
  14. ^ Джордж Эрдёши (1995). Индоарии древней Южной Азии: язык, материальная культура и этническая принадлежность. Вальтер де Грюйтер. стр. 37. ISBN 978-3-11-014447-5. Получено 24 октября 2012 г.
  15. ^ Хейг, Джон Д. «Гриерсон, Джордж Абрахам». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-ред.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/33572. (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  16. ^ "Университетская разведка". The Times . № 36695. Лондон. 19 февраля 1902 г. стр. 7.

Внешние ссылки