stringtranslate.com

Моттаинаи Басан

Mottainai Bāsan (もったいないばあさん; англо-японское и англо-хинди двуязычное издание, опубликованное под переводным названием Mottainai Grandma , также известное как The Waste-Not-Want-Not Grandmother [1] или No-Waste Grandma [2] ) — первая книга из серии «Mottainai Grandma», написанная японским автором Марико Синдзю. Книга была опубликована в 2004 году. Японское слово mottainai означает «не будь расточительным» или «какая трата!» [3]

13 января 2018 года он был выпущен на хинди и английском языках в Нью-Дели , Индия, Японским агентством международного сотрудничества . [4] Более раннее двуязычное японо-английское издание (на фото) было опубликовано издательством Kodansha в ноябре 2005 года.

У Синдзю появились идеи написать книгу, когда она пыталась объяснить своему ребенку, что такое расточительство. [5]

Ссылки

  1. ^ https://guidebookstgc.snagfilms.com/8332_Japan.pdf [ пустой URL PDF ]
  2. ^ Синиавер, Эйко Маруко (2014). ««Изобилие сердца»: расточительность и поиск смысла в миллениальной Японии». Журнал азиатских исследований . 73 (1): 165–186. doi : 10.1017/S0021911813001745 . JSTOR  43553399.
  3. ^ «Бабушка из Моттаинаи напоминает Японии: «Не тратьте впустую»». NPR.org .
  4. ^ «Книга о борьбе с отходами «Бабушка Моттаинаи» выходит на хинди и английском языках в Индии». Mainichi Daily News . 15 января 2018 г.
  5. ^ «Моттаинай! «Сокращение, повторное использование, переработка» становится этичным в Японии и за ее пределами».

Внешние ссылки