stringtranslate.com

Альманах бедного Ричарда

Титульный лист «Альманаха бедного Ричарда» за «год Христа 1739», написанный Ричардом Сандерсом и напечатанный Бенджамином Франклином.
Издание « Альманаха бедного Ричарда» 1739 г.

Poor Richard's Almanack (иногда Almanac ) — ежегодный альманах , издаваемый Бенджамином Франклином , который для этой цели взял псевдоним «Poor Richard» или «Richard Saunders». Издание выходило непрерывно с 1732 по 1758 год. Оно продавалось исключительно хорошо для брошюры, издаваемой в Тринадцати колониях ; тиражи достигали 10 000 экземпляров в год. [1]

Франклин, американский изобретатель , государственный деятель, опытный издатель и печатник , добился успеха с «Альманахом бедного Ричарда» . Альманахи были очень популярными книгами в колониальной Америке , предлагая смесь сезонных прогнозов погоды, практических советов по хозяйству, головоломок и других развлечений. [2] «Альманах бедного Ричарда» был также популярен благодаря широкому использованию игры слов , и некоторые из остроумных фраз, придуманных в этой работе, сохранились в современном американском языке . [3] [ необходима полная цитата ]

История

Гравюра девятнадцатого века, основанная на «Альманахе Бедного Ричарда» , изображающая автора в окружении двадцати четырех иллюстраций многих из его самых известных высказываний.

28 декабря 1732 года Бенджамин Франклин объявил в The Pennsylvania Gazette , что он только что напечатал и опубликовал первое издание «Бедного Ричарда » Ричарда Сондерса, филомата. [4] Франклин опубликовал первый «Альманах Бедного Ричарда» 28 декабря 1732 года, [5] [ необходима полная цитата ] и продолжал публиковать новые издания в течение 25 лет, что принесло ему большой экономический успех и популярность. Альманах продавался тиражом до 10 000 экземпляров в год. [6] В 1735 году, после смерти брата Франклина, Джеймса, Франклин бесплатно отправил 500 экземпляров «Бедного Ричарда» его вдове, чтобы она могла заработать на их продаже. [5]

Содержание

Альманах содержал календарь , погоду , поэмы , поговорки , а также астрономическую и астрологическую информацию, которую содержал типичный альманах того периода. Франклин также иногда включал математические упражнения , а Альманах 1750 года содержит ранний пример демографии . Однако его в основном помнят как хранилище афоризмов и пословиц Франклина , многие из которых живут в американском английском . Эти максимы обычно советуют бережливость и вежливость с долей цинизма. [7]

В промежутках между отмеченными календарными днями Франклин включал пословицы о трудолюбии и бережливости. Некоторые из этих высказываний были заимствованы у более раннего писателя, лорда Галифакса , многие из афоризмов которого возникли из «... [а] основного скептицизма, направленного против мотивов людей, манер и эпохи». [8] В 1757 году Франклин сделал выборку из них и предварил ими альманах в качестве обращения старика к людям, посещающим аукцион. Позднее это было опубликовано под названием «Путь к богатству» и было популярно как в Америке, так и в Англии. [9]

Бедный Ричард

Франклин позаимствовал имя «Ричард Сондерс» у автора семнадцатого века « Британского Мерлина» Райдера , популярного лондонского альманаха, который продолжал публиковаться на протяжении всего восемнадцатого века. Франклин создал персонажа Бедного Ричарда, частично основанного на псевдониме персонажа Джонатана Свифта « Исаак Бикерстафф ». В серии из трех писем в 1708 и 1709 годах, известных как «бумаги Бикерстаффа», «Бикерстафф» предсказал неминуемую смерть астролога и составителя альманахов Джона Партриджа . Бедный Ричард Франклина, как и Бикерстафф, утверждал, что он филомат и астролог , и, как и Бикерстафф, предсказывал смерти настоящих астрологов, которые писали традиционные альманахи. В ранних выпусках Poor Richard's Almanack предсказание и ложное сообщение о смерти этих астрологов — к их большому разочарованию — было чем-то вроде шутки. Однако обаятельный персонаж Франклина «Бедный» Ричард Сондерс вместе со своей женой Бриджит в конечном итоге был использован для обрамления (хотя и комичного) того, что задумывалось как серьезный ресурс, который люди будут покупать из года в год. С этой целью сатирическая сторона характера Свифта в значительной степени отсутствует в Poor Richard. Ричард был представлен отдельно от самого Франклина, иногда ссылаясь на последнего как на своего печатника. [10]

В более поздних изданиях оригинальный персонаж Ричарда Сондерса постепенно исчез, заменённый Бедным Ричардом, который в значительной степени заменял Франклина и его собственные практические научные и деловые перспективы. К 1758 году оригинальный персонаж был ещё более далек от практических советов и пословиц альманаха, которые Франклин представлял как исходящие от «Отца Авраама», который, в свою очередь, получил свои высказывания от Бедного Ричарда. [11]

Сериализация

Одной из привлекательных сторон Альманаха было то, что он содержал различные «новостные истории» в серийном формате, так что читатели покупали его год за годом, чтобы узнать, что случилось с главными героями . Одним из самых ранних из них было «предсказание» о том, что «хороший друг и сокурсник автора, мистер Титан Лидс » умрет 17 октября того же года, за которым последовало опровержение самого мистера Лидса, что он умрет не 17-го, а 26 октября. Обращаясь к своим читателям, Франклин призвал их купить следующий год или два, или три, или четыре выпуска, чтобы продемонстрировать свою поддержку его предсказанию. В следующем году Франклин выразил сожаление, что он слишком болен, чтобы узнать, кто был прав, он или Лидс. Тем не менее, уловка возымела желаемый эффект: люди покупали Альманах , чтобы узнать, кто был прав. [12] (В более поздних изданиях Альманаха утверждалось , что Лидс умер, а человек, выдававший себя за Лидса, был самозванцем; на самом деле Лидс умер в 1738 году, что побудило Франклина аплодировать предполагаемому самозванцу за то, что он положил конец его уловке.)

Критика

Для некоторых авторов содержание Альманаха стало неразрывно связано с характером Франклина — и не всегда с благоприятным эффектом. И Натаниэль Готорн , и Герман Мелвилл высмеивали Альманах — и Франклина в более широком смысле — в своих произведениях, в то время как Джеймс Рассел Лоуэлл , размышляя о публичном открытии в Бостоне статуи в честь Франклина, писал:

... мы узнаем, что Франклин родился в Бостоне, придумал удар молнии, книгопечатание и медаль Франклина, и что ему пришлось переехать в Филадельфию, потому что в Бостоне было так много великих людей, что у него не было никаких шансов, и что он отомстил своему родному городу, повесив на него печь Франклина , и что он изобрел альманах, и что сэкономленный пенни — это потерянный пенни, или что-то в этом роде. [13]

Альманах также был отражением социальных норм и общественных нравов его времени, а не философским документом, прокладывающим путь к новым свободам, как это было в работах современников Франклина, Томаса Джефферсона , Джона Адамса и Томаса Пейна . Историк Говард Зинн предлагает в качестве примера поговорку «Пусть твоя служанка будет верной, сильной и домашней» как указание на веру Франклина в законность контроля сексуальной жизни слуг ради экономической выгоды их хозяев. [14]

По крайней мере один современный биограф опубликовал утверждение, что Франклин «украл», а не заимствовал, имя Ричарда Сондерса у покойного астролога-врача. Франклин также «позаимствовал — очевидно, не спрашивая — и адаптировал название альманаха, который его брат Джеймс Франклин издавал в Ньюпорте: Poor Robin's Almanack (само название было заимствовано из альманаха семнадцатого века, изданного под тем же названием в Лондоне)». [15]

Культурное влияние

Людовик XVI Французский подарил корабль Джону Полу Джонсу , который переименовал его в честь автора АльманахаBonhomme Richard , или « Goodman (то есть вежливое обращение к простолюдину, не являющемуся членом дворянства) Richard» (первый из нескольких военных кораблей США, названных так). [16] Альманах был переведен на итальянский язык вместе с Конституцией штата Пенсильвания (в разработке которой принимал участие Франклин) при создании Цизальпинской республики . [17] Он также был дважды переведен на французский язык, переиздан в Великобритании в развернутом виде для удобства отправки и распространялся членами духовенства среди бедных прихожан. Это было первое произведение английской литературы, переведенное на словенский язык , [18] переведенное в 1812 году Янезом Непомуком Примичем (1785–1823). [19]

Альманах также оказал сильное культурное и экономическое влияние в годы после публикации. В Пенсильвании изменения в денежной политике в отношении иностранных расходов были очевидны в течение многих лет после выпуска Альманаха . Более поздние авторы, такие как Ноа Вебстер, были вдохновлены альманахом, и он продолжал влиять на другие издания этого типа, такие как Старый фермерский альманах . [20]

Социолог Макс Вебер считал, что «Альманах Бедного Ричарда» и Франклин отражают «дух капитализма» в форме «классической» чистоты. Вот почему он заполнил страницы главы 2 своей книги 1905 года «Протестантская этика и дух капитализма» показательными цитатами из альманахов Франклина. [21]

Многочисленные фермерские альманахи ведут свой формат и традицию от «Альманаха бедного Ричарда»; например, «Альманах старого фермера» с 1851 года поместил на своей обложке фотографию Франклина.

В 1958 году Соединенные Штаты мобилизовали свои военно-морские силы в ответ на нападение на вице-президента Ричарда Никсона в Каракасе , Венесуэла. Операция получила кодовое название «Бедный Ричард». [22]

Смотрите также

Цитаты

  1. ^ Айзексон, 2004, стр. 94-101
  2. Историческое место (1998)
  3. ^ Инновационная Филадельфия (2005)
  4. ^ Миллер, 1961, стр. 97
  5. ^ ab Ассоциация Зала Независимости (1999–2007)
  6. ^ Oracle ThinkQuest (2003)
  7. ^ Паслес (2001), стр. 492–493
  8. Ньюкомб (1955), стр. 535–536.
  9. ^ Уилсон (2006)
  10. Росс 1940, стр. 785–791.
  11. Росс 1940, стр. 791–794.
  12. Смех (1999–2003)
  13. Майлз (1957), стр. 141.
  14. ^ Зинн, 1980, 44.
  15. ^ Брэндс, Х. У. (2000) Первый американец: жизнь и времена Бенджамина Франклина. Первое издание Anchor Books, март 2002 г. ISBN  0-385-49540-4 .
  16. ^ "Фрегат BonHomme Richard, Сайт ВМС США, История". Архивировано из оригинала 2017-09-18 . Получено 2017-08-05 .
  17. ^ Дауэр (1976), стр. 50.
  18. ^ Mazi-Leskovar, Darja (май 2003 г.). «Одомашнивание и иностранизация в переводе американской прозы для словенских детей» . Meta: Translators' Journal . 48 (1–2). Les Presses de l'Université de Montréal: 250–265. doi :10.7202/006972ar. ISSN  1492-1421.
  19. ^ «Янес Непомук Примич в установитев столице за словенским езиком на лицее в Градчу 1811» [Янес Непомук Примич и создание кафедры словенского языка в Лицее в Граце в 1811 году] (PDF) . Славистическая ревия [Журнал славянского языкознания] (на словенском и английском языках). 50 (1). Январь – март 2002 г. ISSN  1855-7570.
  20. ^ Ниланд и др. (1891), стр. 46–47
  21. Макс Вебер, Протестантская этика и дух капитализма, Глава 2
  22. ^ Перлстайн, Рик (29 июля 2010 г.). Никсонленд: восхождение президента и раскол Америки. Саймон и Шустер. стр. 49. ISBN 978-1-4516-0626-3.

Библиография

Смотрите также:

Внешние ссылки