Безумная из Шайо ( фр . La Folle de Chaillot ) — пьеса, поэтическая сатира французского драматурга Жана Жироду , написанная в 1943 году и впервые поставленная в 1945 году, уже после его смерти. Пьеса состоит из двух актов. Сюжет повествует об эксцентричной женщине, живущей в Париже, и ее борьбе с чопорными авторитетными фигурами в ее жизни.
Оригинальная постановка была сделана с постоянным соавтором Жироду, актером и театральным режиссером Луи Жуве , который играл Тряпичника. Французская актриса Маргерит Морено была вдохновением для пьесы. Пьеса часто возрождалась во Франции, с Эдвиж Фейер , Мадлен Робинсон или Жюдит Магре в главной роли .
Действие пьесы происходит в кафе «Chez Francis» на площади Альма [1] в парижском районе Шайо . Группа коррумпированных руководителей корпораций встречается. Среди них — старатель, президент, брокер и барон, и они планируют раскопать Париж, чтобы добраться до нефти, которая, по их мнению, находится под его улицами. Их гнусные планы привлекают внимание графини Аурелии, благожелательно эксцентричной сумасшедшей из названия пьесы. Она — стареющая идеалистка, которая видит мир счастливым и прекрасным. Но, по совету своего соратника, тряпичника, который немного более мирской, чем графиня, она вскоре понимает, что мир вполне может быть разрушен этими злыми людьми, которые ищут только богатства и власти. Эти люди захватили Париж. «Они всем управляют, они все развращают», — говорит тряпичник. Дела уже стали настолько плохи, что голуби больше не утруждают себя полетами. Один из бизнесменов совершенно серьезно говорит: «Что бы вы предпочли видеть у себя на заднем дворе: миндальное дерево или нефтяную скважину?»
Аурелия решает дать отпор и спасти человечество от коварных и коррумпированных застройщиков. Она заручается поддержкой своих собратьев-изгоев: Уличного певца, Тряпичника, Канализационного человека, Цветочницу, Сержанта и других чудаков и мечтателей. Среди них ее собратья-сумасшедшие: едкая Констанция, девчачья Габриэль и эфирная Жозефина. На чаепитии, столь же безумном, как сцена из « Алисы в стране чудес» , они судят «разрушителей радости мира» и в конце концов приговаривают их к изгнанию — или, возможно, к смерти. Один за другим жадные бизнесмены заманиваются запахом нефти в бездонную яму, из которой они (предположительно) никогда не вернутся. Мир, любовь и радость возвращаются в мир. Даже земные голуби снова летают.
Журнал Theatre Arts описал пьесу как «одну часть фантазии, две части разума». Нью-йоркский кружок театральных критиков приветствовал постановку 1948–50 годов как «одну из самых интересных и плодотворных пьес, написанных за последние двадцать лет», «чистое золото, без какого-либо неблагородного металла» и имеющую «обволакивающий и неотразимый юмор». [2]
«La Folle de Chaillot» была переведена на английский язык Морисом Валенси в книге Жана Жироду « Четыре пьесы» , т. 1 (1958). [3]
В 1969 году по мотивам перевода пьесы Мориса Валенси был поставлен спектакль «Безумная из Шайо» с Кэтрин Хепберн в главной роли .