stringtranslate.com

Белый тигр (роман Адиги)

«Белый тигр» — роман индийского автора Аравинда Адиги . Он был опубликован в 2008 году ив том же году получил 40-ю Букеровскую премию . [1] Роман представляет собой мрачно-юмористическую перспективу классовой борьбы Индии в глобализованном мире, рассказанную через ретроспективное повествование Балрама Халваи, деревенского мальчика. В романе рассматриваются вопросы индуистской религии, касты , лояльности, коррупции и бедности в Индии . [2]

Роман был хорошо принят, войдя в список бестселлеров New York Times , а также получив Букеровскую премию. [3] Аравинд Адига, которому на тот момент было 33 года, был вторым самым молодым писателем, а также четвертым дебютантом, получившим премию. [4] Адига говорит, что его роман «пытается уловить голос людей, которых вы встречаете, путешествуя по Индии, — голос колоссального низшего класса». [5] По словам Адиги, необходимостью для «Белого тигра» было уловить невысказанный голос людей из «Тьмы» — бедных районов сельской Индии, и он «хотел сделать это без сентиментальности или изображения их как безрадостных, лишенных чувства юмора слабаков, какими они обычно и являются». [5]

Краткое содержание сюжета

Балрам Халвай рассказывает о своей жизни в письме, написанном в течение семи ночей подряд и адресованном китайскому премьеру Вэнь Цзябао . В своем письме Балрам объясняет , как он, сын рикши , избежал рабской жизни, чтобы стать успешным бизнесменом, описывая себя как предпринимателя.

Балрам родился в сельской деревне в районе Гая , где он жил со своей бабушкой, родителями, братом и большой семьей. Он был умным ребенком, но был вынужден оставить школу, чтобы помочь заплатить за приданое своей двоюродной сестры , и начал работать в чайной вместе со своим братом в Дханбаде . Работая там, он начал узнавать о правительстве и экономике Индии из разговоров клиентов. Балрам описывает себя как плохого слугу, но хорошего слушателя и решает стать водителем.

Научившись водить, Балрам находит работу водителем Ашока, сына одного из домовладельцев Лакшмангарха. Он берет на себя работу главного водителя, пересаживаясь с маленькой машины на сверхмощную Honda City , описанную как роскошь . [6] Он прекращает отправлять деньги своей семье и проявляет неуважение к своей бабушке во время поездки обратно в свою деревню. Балрам переезжает в Нью-Дели с Ашоком и его женой Пинки Мадам. На протяжении всего времени в Дели Балрам подвергается обширной коррупции, особенно в правительстве. В Дели контраст между бедными и богатыми становится еще более очевидным из-за их близости друг к другу.

Однажды ночью Пинки Мадам берет руль у Балрама, будучи пьяной, врезается во что-то на дороге и уезжает; читателю остается предположить, что она убила ребенка с помощью контекстных подсказок. Семья Ашока оказывает давление на Балрама, чтобы тот признался, что ехал один. Ашок все больше вовлекается в подкуп правительственных чиновников ради выгоды семейного угольного бизнеса. Затем Балрам решает, что убийство Ашока будет единственным способом избежать индийского Петушиного курятника — метафоры Балрама для описания угнетения бедных Индии, так же как петухи в курятнике на рынке наблюдают, как их убивают одного за другим, но не могут или не хотят вырваться из клетки. [7] Аналогичным образом Балрам также изображается как пойманный в метафорическом Петушином курятнике: его семья контролирует то, что он делает, а общество диктует, как он поступает.

Убив Ашока, ударив его разбитой бутылкой, и украв крупную взятку, которую Ашок вез с собой, Балрам переезжает в Бангалор , где подкупает полицию, чтобы открыть свой собственный таксомоторный бизнес.

Так же, как Ашок, Балрам платит семье, чьего сына сбил насмерть один из его таксистов. Балрам объясняет, что его собственная семья почти наверняка была убита родственниками Ашока в качестве возмездия за его убийство. В конце романа Балрам рационализирует свои действия и считает, что его свобода стоит жизни его семьи и Ашока. И так заканчивается письмо Цзябао, позволяя читателю задуматься о черном юморе рассказа, а также об идее жизни как ловушки, введенной писателем.

Темы

Глобализация

Действие «Белого тигра» происходит в то время, когда рост технологий привел к мировой глобализации, и Индия не является исключением. В 21 веке Индия имела одну из самых быстрорастущих экономик. В частности, американизация в Индии сыграла свою роль в сюжете, поскольку она дает Балраму возможность изменить свою касту. Чтобы удовлетворить потребность Пинки в американской культуре, Ашок, Пинки и Балрам просто переезжают в Гургаон вместо того, чтобы возвращаться в Америку. Глобализация помогла создать американскую атмосферу в Индии. Ашок оправдывает этот шаг, объясняя: «Сегодня это самый современный пригород Дели — Национального столичного региона. American Express, Microsoft, все крупные американские компании имеют там офисы. Главная дорога полна торговых центров — в каждом торговом центре есть кинотеатр! Так что если Пинки Мадам скучала по Америке, это было лучшее место, чтобы привезти ее». [8] Шантажируя Рама Персада, другого водителя, Балрам получает повышение и отвозит Ашока и Пинки в их новый дом.

Ашок даже убежден, что Индия превосходит США: «Здесь я мог бы сделать гораздо больше, чем в Нью-Йорке сейчас... То, как сейчас все меняется в Индии, через десять лет это место будет похоже на Америку». [9] Балрам также замечает быстрый рост. С самого начала своей истории он знает, что для того, чтобы подняться над своей кастой, он должен стать предпринимателем. Хотя его служба такси не является международным бизнесом, Балрам планирует идти в ногу с темпами глобализации и менять свою профессию, когда это необходимо. «Я всегда человек, который видит «завтра», когда другие видят «сегодня». [10] Осознание Балрамом растущей конкуренции, вызванной глобализацией, способствует его коррупции.

Индивидуализм

На протяжении всей книги есть ссылки, показывающие, как Балрам сильно отличается от своей родной среды. Его называют «белым тигром» [11] (что также является названием книги). Белый тигр символизирует силу в культурах Восточной Азии, [12] например, во Вьетнаме. Это также символ свободы и индивидуальности. Балрам рассматривается как отличающийся от тех, с кем он вырос. Он тот, кто выбрался из «Тьмы» и нашел свой путь в «Свет».

Свобода

В интервью с Аравиндом Адигой он рассказал о том, что «Белый тигр» — это книга о стремлении человека к свободе. [13] Балрам, главный герой романа, выбрался из своей низкой социальной касты (часто называемой «Тьмой») и преодолел социальные препятствия, которые ограничивали его семью в прошлом. Поднимаясь по социальной лестнице, Балрам сбрасывает бремя и ограничения своего прошлого и преодолевает социальные препятствия, которые мешают ему жить полной жизнью. В книге Балрам рассказывает о том, как он был в курятнике и как он вырвался на свободу из своего курятника. Роман в некотором роде является воспоминанием о его путешествии к обретению свободы в современном капиталистическом обществе Индии. В начале романа Балрам цитирует стихотворение мусульманского поэта Икбала, в котором он говорит о рабах и говорит: «Они остаются рабами, потому что не видят прекрасного в этом мире». [14] Балрам видит себя воплощением поэмы и тем, кто видит мир и воспринимает его, поднимаясь по социальной лестнице и таким образом обретая свободу.

Социальный класс/классизм

В книге показано современное капиталистическое индийское общество со свободным рынком и свободным бизнесом. Также показано, как оно может создать экономическое разделение. В Индии есть социальные классы и социальные касты. В романе индийское общество изображается как очень негативное по отношению к низшей социальной касте.

В некоторых разделах романа подчеркивается дискриминация мусульман, крупнейшего религиозного меньшинства Индии. Работодатели главного героя требуют знать, является ли он мусульманином. Позже в романе персонаж подвергается шантажу, а затем увольняется, когда главный герой раскрывает, что он тайно практикует ислам.

Роман основан на различиях двух миров: тьмы, населенной бедными и обездоленными, которые не могут удовлетворить даже самый минимум; и освещенного мира, населенного заминдарами, политиками, бизнесменами и т. д., которые бесстыдно эксплуатируют тех, кто из тьмы, делая их беднее и увеличивая свое собственное величие. [15] Балрам называет это «Тьмой». Когда Балрама спросили, из какой он касты, он знал, что это может в конечном итоге вызвать предвзятое отношение у его работодателя и определить будущее его работы. Определенно, существует большая разница, наблюдаемая между низшей кастой Балрама на родине и его нынешней высшей кастой в их образе жизни, привычках и стандартах жизни.

Этот роман освещает социально-экономическую дискриминацию в экономической системе Индии, которая создает разногласия в индийском обществе. Она ограничивает возможности, социальную мобильность, здоровье и другие права и удовольствия, которые должны быть предоставлены всем. Существует большая разница в количестве денег, распределенных в обществе сегодня, и эта книга намекает на этот факт.

Прием

После выхода «Белый тигр» был в целом хорошо принят. [16] Согласно агрегатору рецензий Book Marks , роман получил «положительные» рецензии, 6 из которых были «восторженными», 1 — «положительным», 3 — «смешанными», 2 — «пан». [17] В выпуске журнала Bookmarks Magazine за январь/февраль 2009 года, который собирает рецензии критиков на книги, книга получила оценку (3,5 из 5) на основе рецензий критиков с критической сводкой, гласящей: «Большинство критиков посчитали, что Адига блестяще рассказал эту историю с остроумием и пафосом. Некоторые, однако, посчитали, что он читал лекции местами, высмеивал чрезвычайное богатство и нищету и упустил возможность сказать что-то значимое об отчаянии Балрама вместо того, чтобы высмеивать жизнь высшего класса. В любом случае, Адига — автор, за которым стоит следить». [18] В целом, работа была принята в целом хорошо, а Complete Review высказался о консенсусе «В целом довольно положительно, а некоторые — очень восторженно». [19]

В 2020 году Эмма Ли-Поттер из The Independent включила «Белого тигра» в список 12 лучших индийских романов. [20]

Экранизация

5 апреля 2018 года Рамин Бахрани был окончательно утвержден на роль режиссера и сценариста экранизации для Netflix . [21] 3 сентября 2019 года Раджкуммар Рао , Приянка Чопра Джонас и Адарш Гурав были утверждены на роли в фильме. [22] Фильм был выпущен 23 января 2021 года в некоторых кинотеатрах и на Netflix. Он был номинирован на премию «Оскар» за лучший адаптированный сценарий в 2021 году.

Дальнейшее чтение

Mohapatra, Himansu S. (19 августа 2023 г.). «Babu Fiction in Disguise». Writing India Anew . Amsterdam University Press. стр. 129–144. doi :10.2307/j.ctt45kd51.11. ISBN 9789089645333. JSTOR  j.ctt45kd51.11.

Ссылки

  1. ^ "Амитав Гхош, Аравинд Адига в шорт-листе Букера". Rediff.com . 9 сентября 2008 г. Получено 9 сентября 2008 г.
  2. ^ Робинс, Питер (9 августа 2008 г.). «Обзор: Белый тигр Аравинда Адиги». The Daily Telegraph . Лондон. Архивировано из оригинала 17 октября 2008 г. Получено 16 октября 2008 г.
  3. ^ Белый тигр: Роман [Deckle Edge] [Твердый переплет] . Amazon.com, Inc. или ее филиалы. ASIN  1416562591.
  4. ^ "Аравинд Адига становится четвертым дебютантом-романистом, завоевавшим желанную премию". Премия Man Booker Prize. Архивировано из оригинала 1 июня 2012 года . Получено 8 мая 2012 года .
  5. ^ ab Young, Victoria (15 октября 2008 г.). «Роман об Индии получает Букеровскую премию». The New York Times . Получено 8 мая 2012 г.
  6. ^ Адига, Аравинд (2008). Белый тигр . HarperCollins. стр. 9. ISBN 9788172237455.
  7. ^ «Символ курятника в «Белом тигре» – LitCharts».
  8. ^ Адига, Аравинд (2008). Белый тигр . Free Press. стр. 101. ISBN 9781416562597.
  9. ^ Адига, Аравинд (2008). Белый тигр . Free Press. стр. 77. ISBN 9781416562597.
  10. ^ Адига, Аравинд (2008). Белый тигр . Free Press. стр. 274. ISBN 9781416562597.
  11. Белый тигр . стр. 30.
  12. ^ «Животная символика».
  13. ^ "YouTube". 15 октября 2008 г. Архивировано из оригинала 15 декабря 2021 г. – через YouTube .
  14. Белый тигр . стр. 34.
  15. ^ "ОБЗОР КНИГИ: БЕЛЫЙ ТИГР АРАВИНДА АДИГИ (ЛАУРЕАТ ПРЕМИИ MAN BOOKER 2008)". Истории в моментах. Архивировано из оригинала 16 сентября 2019 года . Получено 22 марта 2014 года .
  16. ^ "Белый тигр". Критики (на греческом). Архивировано из оригинала 28 сентября 2012 года . Получено 1 марта 2015 года .
  17. ^ "Белый тигр". Book Marks . Получено 22 января 2024 .
  18. ^ "The White Tiger By Aravind Adiga". Bookmarks Magazine . Архивировано из оригинала 6 сентября 2015 года . Получено 14 января 2023 года .
  19. ^ "Белый тигр". Полный обзор . 4 октября 2023 г. Получено 4 октября 2023 г.
  20. ^ Ли-Поттер, Эмма (5 августа 2020 г.). «12 лучших индийских романов, которые должен прочитать каждый» . The Independent . Архивировано из оригинала 20 июня 2022 г. Получено 23 декабря 2020 г.
  21. ^ "Рамин Бахрани из "451 градуса по Фаренгейту" устанавливает на Netflix свой следующий фильм, посвященный индийскому роману "Белый тигр"". Deadline Hollywood . 5 апреля 2018 г. Получено 29 сентября 2020 г.
  22. ^ "Приянка Чопра-Джонас сыграет главную роль в адаптации "Белого тигра" для Netflix". The Hollywood Reporter . 3 сентября 2019 г. Получено 29 сентября 2020 г.

Внешние ссылки