stringtranslate.com

Бельканто (роман)

«Бельканто» — четвёртый роман американской писательницы Энн Пэтчетт , опубликованный в 2001 году издательством Perennial, издательством HarperCollins Publishers. Он был удостоен премии Orange Prize в области художественной литературы и премии ПЕН-клуба / Фолкнера в области художественной литературы . [1] Она была включена в несколько списков лучших книг, включая «Лучшие книги года» Amazon (2001). [2] В 2015 году по нему также была сделана опера .

Основанный на кризисе с заложниками в японском посольстве (также называемом Лимским кризисом) 1996–1997 годов в Лиме, ​​Перу, [3] роман повествует об отношениях между группой молодых террористов и их заложниками, которые в основном являются высокопоставленными руководителями и политиками. , в течение нескольких месяцев. Многие персонажи образуют нерушимые узы дружбы, а некоторые влюбляются.

Опера — центральная тема на многих уровнях всей истории; оперный термин бельканто буквально означает «прекрасное пение».

Краткое содержание сюжета

Действие происходит в неустановленной стране Южной Америки, [4] история начинается на вечеринке по случаю дня рождения, устроенной в доме вице-президента страны в честь Кацуми Хосокавы, приглашенного председателя крупной японской компании и любителя оперы. В качестве не столь уж тонкого предлога, чтобы заставить Хосокаву инвестировать в страну, кульминацией вечеринки станет выступление знаменитого американского сопрано Роксаны Косс.

Ближе к концу вечеринки в дом врываются члены террористической организации, намеревающиеся взять в заложники президента страны. Когда они понимают, что президента нет на месте, террористическая группа решает взять в заложники всю вечеринку. Определив, что у них слишком много заложников, террористы решают освободить всех заложников, кроме тех, которые, по их мнению, с наибольшей вероятностью вернут крупный выкуп.

По мере того, как противостояние затягивается, развиваются два крупных романтических отношения, которые служат фоном для остальной части истории. Первый - между Коссом и Хосокавой, у которых возникает глубокая связь, хотя они не говорят на языке друг друга и, следовательно, не могут общаться устно. Вторые отношения - между переводчиком Геном и молодой террористкой Кармен, которая должна хранить свою любовь в секрете. Каждую ночь двое влюбленных встречаются в посудном шкафу.

В конце романа правительство врывается в дом и убивает всех террористов. Все заложники освобождены, за исключением Хосокавы, которого в ходе борьбы застрелили правительственные силы.

В эпилоге, действие которого происходит несколько лет спустя, бывшие заложники Саймон Тибо и его жена встречаются с Геном и Роксаной, которые женятся в Италии.

Персонажи

Кацуми Хосокава — японский бизнес-магнат, женат, имеет двух дочерей. У него сильная связь со своим молодым переводчиком Геном. Он не говорит по-испански и должен использовать Джена для любого общения в принимающей стране. С тех пор, как в детстве он посещал спектакль со своим отцом, опера была его самой большой любовью, и он увлечен сопрано Роксаной Косс, услышав ее записи. Он влюбляется в саму женщину во время их совместной жизни. Однако он знает, что их отношения могут длиться только на время противостояния. В финальных сценах его застрелили солдаты принимающей страны при попытке спасти террористку-подростка Кармен.

Роксана Косс — всемирно известное американское сопрано. Сначала она была примадонной , которая выделялась среди остальных гостей, но со временем она начинает сближаться с остальными, когда получает коробку с партитурами и начинает петь им каждое утро. Особенно ее тронули отношения с господином Хосокавой, в которого она влюбилась; Ген, с которым у нее крепкая связь и в конце концов выходит замуж; Кармен, которая спит в своей постели, заплетает ей волосы и утешает ее; и Сезар, еще один молодой террорист с одаренным певческим голосом, которого она начинает обучать.

Ген Ватанабэ — переводчик и помощник г-на Хосокавы. Это тихий, чувствительный и одаренный молодой человек, говорящий на нескольких языках. Как переводчик он обычно находится в центре действия романа, хотя и является единственным заложником, кроме священника, не сказочно богатым и влиятельным. Он начинает обучать Кармен, когда она просит его научить ее читать и писать на испанском и английском языках, и они начинают встречаться каждый вечер в посудном шкафу, чтобы учиться и, в конечном итоге, заниматься любовью.

Генерал Бенджамин — самый умный и вдумчивый из трёх генералов, возглавляющих террористов. Бенджамин работал школьным учителем, пока его брат не был арестован и заключен в тюрьму за распространение листовок, рекламирующих политический протест. После этого он присоединился к террористической группировке La Familia de Martin Suarez, названной в честь десятилетнего мальчика, застреленного во время раздачи листовок для политического митинга. У Бенджамина остались жена и дети, и он по-отцовски относится к некоторым молодым террористам, находящимся под его командованием. Его мучает опоясывающий лишай, который поражает большую часть его лица.

Йоахим Месснер — швейцарский представитель Красного Креста. который ведет переговоры между правительством и террористами. Он единственный человек, которому разрешено приходить и уходить из особняка. Месснер подчеркивает общее счастье частыми напоминаниями о том, что ситуация закончится плохо.

Кармен — террористка, которую любит Джен. Кармен остается инкогнито в образе мужчины-террориста на протяжении первой части романа. Лидер организации генерал Бенджамин замечает, какой красивой молодой женщиной она стала, и отмечает, что «если бы она была такой хорошенькой раньше, он бы никогда не позволил ей зарегистрироваться». Она часто молится святой Розе Лимской . В финальной перестрелке ее застреливают прежде, чем Ген успевает добраться до нее. В последующих газетных статьях нет никаких упоминаний о ее существовании.

Симон Тибо — посол Франции в южноамериканской стране, где происходит действие романа. Поскольку он тоскует по своей жене Эдит, которую досрочно освобождают вместе с остальными женщинами и детьми, Тибо оказывается заложником, который больше всего несчастен во время длительного противостояния. Он проводит большую часть своего времени, готовя еду как для заложников, так и для террористов, и почти всегда носит шарф Эдит. Он и Эдит воссоединяются после противостояния и являются свидетелями свадьбы Джена и Роксаны в последней главе.

Творческий процесс

Патчетт была вдохновлена ​​кризисом в Лиме, ​​когда она наблюдала за развитием событий в новостях и думала, насколько оперативным был кризис. [5] Пэтчетт была новичком в опере до написания книги, [6] хотя она заявила, что персонаж Роксаны был смоделирован по образцу Кэрол Беннетт , ее знакомой, которая была оперной певицей. Поскольку она не была знакома с голосом Беннета, она слушала записи знаменитого американского сопрано Рене Флеминг и представляла, что Роксана Косс обладает голосом Флеминга. (Пэтчетт и Флеминг стали друзьями только после того, как роман был опубликован.)

Первоначальное рабочее название было « Как влюбиться в оперу» , но ее редактор посоветовал не использовать его на случай, если книжные магазины ошибочно отложат его на полку в разделе «Как сделать». [7] Первоначально рукопись содержала пролог с точки зрения Гена, превращая книгу в историю о том, как он встретил свою жену. Однако наставница Пэтчетта Элизабет Маккракен сказала ей, что пролог не нужен, поэтому Пэтчетт вырезал его. [8]

Пэтчетт заявила, что ей всегда хотелось писать со всеведущим рассказчиком от третьего лица , который «переходит от человека к человеку в комнате» - стиль, который она называет « Анна Каренина -третья». Ее первые два романа были написаны от первого лица, а третий роман - от третьего лица, но он был ограничен точкой зрения одного персонажа. Она была рада, когда смогла писать в этом стиле для « Бель Канто» , считая достижение этого стиля прогрессом в своем писательстве. [8]

Прием

Сью МакГрегор , телеведущая и председатель жюри Orange Prize, высоко оценила работу, сказав: «Это прекрасное произведение, в котором в впечатляющей степени сочетаются нежность и опасность». [3] Критик Алекс Кларк похвалил широкий спектр произведений Патчетта, которые «охватывают как молниеносные вспышки жестокости и ужаса, так и длительные периоды скуки в заключении». [9] В нескольких обзорах отмечается отклонение стиля от более ранних работ Пэтчетт и выражается благодарность Бель Канто за то, что она привлекла к себе всеобщее внимание. [10] [11]

Критик Джеймс Полк в целом похвалил роман, но отметил, что Патчетт «слишком сильно напрягся», чтобы подчеркнуть гуманизирующие черты террористов, что, как он утверждал, «уменьшило напряженную двойственность истории, заставив некоторые сцены ближе к концу звучать почти как рассказы бойскаута». Джамбори». [12] Другие рецензенты также критикуют медленный темп [10] и нереалистичные характеристики, [12] [13], хотя другие критики приписывают это магическому реализму Патчетта . [14]

Бельканто переведено более чем на 30 языков. По словам Пэтчетта, по нему планировалось пять или шесть раз экранизировать фильм, бродвейский мюзикл и оперу Аарона Джея Керниса , заказанную для сезона 2006 года в Опере Санта-Фе , но все это провалилось . ] , пока в 2015 году не были объединены опера и фильм в 2018 году.

Адаптации

Роман был адаптирован под тем же названием в оперу композитора Джимми Лопеса на либретто Нило Круза . Премьера состоялась 7 декабря 2015 года в Лирической опере Чикаго .

В 2018 году вышла одноименная экранизация режиссёра Пола Вайца с Джулианной Мур и Кеном Ватанабэ. [17]

Телесериал «Арчер» пародировал Бельканто в своем седьмом сезоне с помощью двухсерийной арки под названием «Бель Панто»: посетители благотворительного мероприятия взяты в заложники группой клоунов, пытающихся украсть драгоценное ожерелье у богатой актрисы. [ нужна цитата ]

Рекомендации

  1. ^ "Энн Патчетт". ХарперКоллинз . Архивировано из оригинала 26 сентября 2007 года . Проверено 21 июня 2007 г.
  2. ^ «Лучшие книги 2001 года: 25 лучших книг редакции». Amazon.com . Проверено 23 июня 2007 г.{{cite web}}: CS1 maint: статус URL ( ссылка )
  3. ^ Аб Рейнольдс, Найджел (12 июня 2002 г.). «Американский писатель обогнал британское трио и получил награду в 30 000 фунтов стерлингов». Телеграф . Проверено 16 июня 2007 г.
  4. ^ «Бель Канто» (ASPX) . ХарперКоллинз . Проверено 21 июня 2007 г.
  5. Ифилл, Гвен (2 июля 2002 г.). «Разговор: Энн Патчетт (интервью)». ПБС . Архивировано из оригинала 8 ноября 2012 года . Проверено 16 июня 2007 г.
  6. ^ «Разговор с Энн Патчетт (интервью)» . через официальный сайт Энн Пэтчетт . Архивировано из оригинала 7 июня 2007 года . Проверено 23 июня 2007 г.
  7. фон Рейн, Джон (24 ноября 2015 г.). «Бельканто Лирик-Оперы вырвано из сердца, а не из заголовков». Чикаго Трибьюн . Проверено 6 декабря 2015 г.
  8. ↑ Аб Вейх, Дэйв (27 июня 2001 г.). «Энн Патчетт делает все правильные ноты (интервью)». Архивировано из оригинала 29 июня 2011 года . Проверено 16 июня 2007 г.
  9. Кларк, Алекс (14 июля 2001 г.). Опасные Арии». The Guardian . Проверено 6 декабря 2015 года.
  10. ↑ Аб Мендельсон, Дэниел (18 июня 2001 г.). «Записки о выкупе». Нью-Йорк . Проверено 6 декабря 2015 г.
  11. Апдайк, Джон (1 октября 2007 г.). «Бостонская басня». Житель Нью-Йорка . Проверено 6 декабря 2015 г.
  12. ↑ Аб Полк, Джеймс (10 июня 2001 г.). «Плененная аудитория: в романе Энн Пэтчетт лирическое сопрано находится среди взятых в заложники в Южной Америке». Нью-Йорк Таймс . Проверено 6 декабря 2015 г.
  13. Миллер, Лаура (22 июня 2001 г.). Бельканто Энн Пэтчетт: Пятьдесят семь мужчин — и одна необыкновенная женщина — взяты в заложники партизанами в последнем романе автора «Помощника фокусника». Салон . Проверено 6 декабря 2015 года.
  14. МакКлерг, Джоселин (26 сентября 2007 г.). «Бег Патчетта утопает в тепле и пушистости». США сегодня . Проверено 26 декабря 2017 г.
  15. Росс, Алекс (28 февраля 2012 г.). «Бельканто (опера)». Остальное — это шум — книги, статьи и блог музыкального критика The New Yorker . Проверено 6 декабря 2015 г.
  16. ^ «Путешествие Энн Пэтчетт в опере, от страницы к сцене: автор рассказывает Мидж Вулси о ее последнем романе и напитках с Рене Флеминг». WXQR . 3 августа 2011 г. Проверено 6 декабря 2015 г.
  17. ^ «Бельканто» с Джулианной Мур, Кен Ватанабе продается экранным СМИ (ЭКСКЛЮЗИВ)» . 8 мая 2018 г.