stringtranslate.com

Бенджамин Харшав

Бенджамин Харшав (ивр. בנימין הרשב ), урождённый Грушовский (ивр. הרושובסקי ); 26 июня 1928 г. — 23 апреля 2015 г. [2]литературный теоретик, специализирующийся на сравнительном литературоведении , поэт на идише и иврите (под псевдонимами Х. Бенджамин (ивр . ה . בנימין ) и Габи Даниэль ( ивр . גבי דניאל )), а также израильский переводчик и редактор. [3] Он занимал должность профессора литературы в Тель-Авивском университете и профессора сравнительного литературоведения, иврита и литературы , а также славянских языков и литературы в Йельском университете . [4] Он был основателем и редактором издания «Poetics Today» издательства Duke University Press . [5] Он получил премию EMET в области искусства, науки и культуры в 2005 году [6] и был членом Американской академии искусств и наук . [7] [8] [9]

Ранний период жизни

Бенджамин Харшав родился как Бенджамин Грушовски (Грушовский) в 1928 году в Вильнюсе , столице сегодняшней Литвы (тогда польский город Вильно ). [10] [11] Его родители оба были педагогами: доктор Авраам Грушовски ( еврейская фамилия Агаси, иврит: אגסי), его отец, был учителем истории , преподававшим в различных гимназиях в Вильнюсе, а затем в Хайфе [12] (умерла в 1973 году); [13] Двора Фрейдкес-Грушовски (1896–1985), его мать, была учителем математики и директором школы в Вильнюсе. [14] У него была младшая сестра, Эта Грушовски (ивр. אטה הרושובסקי), родившаяся в 1934 году, которая умерла в 1968 году во время поездки в Турцию. [15]

Харшав учился в светской идишской школе и идишской гимназии . В сентябре 1939 года, в соответствии с условиями пакта Молотова-Риббентропа , Вильнюс был захвачен Красной Армией , затем передан Литве ; но снова взят и аннексирован Советским Союзом в августе 1940 года. В 1941 году, когда Германия вторглась в Советский Союз в ходе операции «Барбаросса» , его семья бежала на восток, в Уральские горы . [16] Он закончил выпускные экзамены в русской школе в 1945 году, а в 1945–46 годах изучал математику и физику в Оренбурге , где он получил первую премию среди студентов первого курса. Авраам Грушовский был назначен директором учреждения для польских сирот войны, проживающих в Советском Союзе, и в мае 1946 года семья смогла вернуться в Польшу на специальном поезде вместе с сиротами. [17] Беньямин присоединился к сионистскому молодежному движению Дрор, [18] и учился в семинаре Дрора сначала в Лодзи, затем, после нелегального пересечения границы с Чехословакией, а затем с Германией, в Мюнхене и в лагере для перемещенных лиц Индерсдорф [19] [20] В Мюнхене, в 1947–48 годах, Харшав был одним из редакторов издания Дрора "להבות". [21] [22] Его жизнь в эти годы, в тени Холокоста , отражена в его книге стихов на идиш "שטויבן (Пыль)", опубликованной в Мюнхене в 1948 году. [23]

В мае 1948 года Харшав иммигрировал в зарождающееся государство Израиль через нелегальную алию Бет . [24] Его родители и сестра, попытавшиеся ранее прибыть на другом судне, были задержаны в британском лагере на Кипре и прибыли позже. Харшав записался в Пальмах и воевал в Палестинской войне 1947–1949 годов , арабо-израильской войне 1948 года , в составе пятого батальона до 1949 года . [25]

Академическая карьера

1948–1986: Проживание в Израиле.

С 1948 по 1986 год Харшав жил в Иерусалиме и Тель-Авиве . С 1949 по 1957 год он изучал ивритскую литературу, библейские исследования, еврейскую историю и литературу на идише в Еврейском университете в Иерусалиме . [25] В 1951 году он был среди основателей группы поэтов идиша «יונג ישראל». [26] Тем временем он также основал и редактировал литературный журнал «Likrat» (иврит: לקראת) вместе с Арье Сиваном, Моше Дором и Натаном Захом . [22] [27] С 1957 по 1960 год он изучал сравнительное литературоведение в Йельском университете у Рене Веллека . [18]

Харшав преподавал ивритскую литературу в Еврейском университете в Иерусалиме с 1954 по 1957 и с 1960 по 1963 годы. [22] С 1963 по 1966 год он был преподавателем сравнительного литературоведения и русской литературы . [22] В 1965 году он стал основателем и заведующим кафедрой поэтики и сравнительного литературоведения в Тель-Авивском университете . [21] В 1968 году он основал Hasifrut , научный журнал по ивритской литературе, издаваемый Тель-Авивским университетом . [21]

С 1971 по 1973 год Харшав отправился в академический отпуск в Беркли, Калифорния , где он был приглашенным профессором сравнительного литературоведения и славянской литературы в UCB . Он занял ту же должность в 1977 году и осенью 1978 года. Летом 1972 года Харшав был профессором теории литературы в Индианском университете в Блумингтоне . [24]

В 1975 году Харшав основал Израильский институт поэтики и семиотики в Тель-Авивском университете , сегодня известный как Институт поэтики и семиотики Портера. [28] [29] Он возглавлял институт до 1987 года. [21] Он основал и редактировал международное издание Института Портера, Поэтика и теория литературы. [30] После закрытия издания он основал Poetics Today , ежеквартальный журнал, издаваемый издательством Duke University Press . [31] В 1974 году он основал серию «Литература, смысл, культура» (иврит: ספרות, משמעות, תרבות) [32] и занимал пост главного редактора до 1986 года.

В 1976–77 годах Харшав был научным сотрудником центра высших степеней по еврейской литературе в Оксфордском университете . Осенью 1980 года он был приглашенным профессором классической и современной еврейской и еврейской литературы в Гарвардском университете . [4] В 1982 году он был назначен на кафедру Портера по теории литературы и поэтике в Тель-Авивском университете.

Летом 1983 года Харшав был профессором поэтики и структурализма в летней программе, организованной Индианским университетом , а также профессором идишской лингвистики в Колумбийском университете . [24] С 1983 по 1985 год он был научным сотрудником Института перспективных исследований в Берлине . [33] Летом 1985 года он был приглашенным профессором сравнительного литературоведения в Дартмутском колледже в Ганновере, штат Нью-Гемпшир . [4] Зимой 1986 года он был приглашенным профессором ближневосточных исследований в Колумбийском университете . С 1986 по 1987 год он был приглашенным профессором сравнительного литературоведения в Йельском университете . С 1986 года до своей смерти в 2015 году Харшав жил в Нью-Хейвене, штат Коннектикут , где расположен Йельский университет , и стал гражданином США .

1987–2015: Проживание в Коннектикуте

В 1987 году Харшав досрочно вышел на пенсию из Тель-Авивского университета [21] и присоединился к Йельскому университету в качестве профессора сравнительного литературоведения, где он был назначен заведующим кафедрой Блауштейна по еврейскому языку и литературе. [18] Он также стал профессором славянских языков в Йельском университете в 1992 году. [25] Он сохранял обе эти должности до своего выхода на пенсию в 2011 году. [4] С 1998 по 2000 год он был директором аспирантуры на кафедре сравнительного литературоведения.

С 1971 по 1998 год Харшав был членом совета директоров Международной ассоциации семиотических исследований (IASS). [34] С 1972 года он был членом Ассоциации писателей на иврите в Израиле . [35] С 1993 года он был членом Гильдии авторов США . С 1985 по 1991 год он был членом Международной ассоциации сравнительного литературоведения (ICLA). В 1995 году Харшав был избран членом Американской академии искусств и наук . [9] [8]

В 1997 году Харшав получил серебряную медаль Римского университета Tor Vergata вместе со своей женой Барбарой Харшав за свои исследования и переводы. [36] В 2004 году он выиграл премию Koret Jewish Book Award за биографическую литературу за свою двухтомную книгу о Марке Шагале , «Марк Шагал и его время» . [37] В 2000 году он выиграл премию Иерусалима . [38] В 2005 году он выиграл премию EMET за работу всей своей жизни, [4] и премию Akveyhu (иврит: עקביהו) за изучение еврейской поэзии в 2008 году.

Харшав опубликовал антологию своих стихов на идише и иврите. [39] Он перевел свои собственные работы на иврит с идиша, английского и немецкого языков. Он также переводил на английский.

Награды

Библиография

Книги отредактированы

Книги переведены

На иврит

На английский

Праздничный сборник в его честь

Festschrift был написан для Бенджамина Харшава в день его семидесятилетия Зивой Бен-Порат (израильским редактором) под названием An Overcoat for Benjamin: Papers on Literature for Benjamin Harshav ( иврит: אדרת לבנימין) . Опубликованная Ha'Kibutz Ha'Meuchad и Институтом поэтики и семиотики Портера, работа состояла из двух томов. Первый был опубликован в 1999 году, а второй — в 2001 году.

Ссылки

  1. Альтер, Роберт (7 мая 2000 г.). «Моя жизнь как собака». Los Angeles Times . Получено 11 июня 2024 г.
  2. ^ "В память о Бенджамине Харшаве". Блог издательства Стэнфордского университета . Получено 14 августа 2020 г.
  3. Премия, предоставленная Emet (24 апреля 2015 г.). «Бенджамин Харшав, литературовед и переводчик, умер в возрасте 86 лет». The Forward . Получено 14 августа 2020 г.
  4. ^ abcdef "Йельский профессор выигрывает желанную израильскую премию по литературе". YaleNews . 2005-10-06 . Получено 2020-08-10 .
  5. ^ "Poetics Today". Duke University Press . Получено 14 августа 2020 г.
  6. ^ ab "EMET Prize". emetprize.com . Получено 2020-08-13 .
  7. ^ "Некролог: профессор Бенджамин Харшав | H-Judaic | H-Net". networks.h-net.org . Получено 13 августа 2020 г. .
  8. ^ ab "Бенджамин Харшав". Американская академия искусств и наук . Получено 14 августа 2020 г.
  9. ^ ab "Воспоминание". Американская академия искусств и наук . 20 августа 2015 г. Получено 14 августа 2020 г.
  10. ^ "В память о Бенджамине Харшаве". Блог издательства Стэнфордского университета . Получено 13 августа 2020 г.
  11. ^ "История Вильнюса «Настоящая Литва». truelithuania.com . Получено 2020-08-14 .
  12. ^ Харшав, Бенджамин (2007). Полифония еврейской культуры . Stanford University Press. стр. 135.
  13. ^ "Авраам Грушовский". geni_family_tree . 6 января 1895 . Получено 2020-08-10 .
  14. ^ "Двора Грушовски". geni_family_tree . 13 мая 1896 . Получено 2020-08-10 .
  15. ^ "Этта Грушовски". geni_family_tree . 29 мая 1935 . Получено 2020-08-10 .
  16. Премия, предоставленная Emet (24 апреля 2015 г.). «Бенджамин Харшав, литературовед и переводчик, умер в возрасте 86 лет». The Forward . Получено 10 августа 2020 г.
  17. ^ «Я опоздал на поезд, когда бежал в Уральские горы во время Второй мировой войны | Yiddish Book Center». yiddishbookcenter.org . Получено 13 августа 2020 г.
  18. ^ abc пишет, Дэн Слобин (2015-04-26). «Вспоминая Бенджамина Харшава, 1928–2015». TRANSLATIONiSTA . Получено 2020-08-10 .
  19. ^ «Архивы Дома бойцов гетто».
  20. ^ Левински, Тамар (2011). Unterbrochenes Gedicht [Прерванная поэзия]. Jiddische Literatur в Германии, 1944–1950. Эд. Тамар Левински, пер. Чарльз Левински . (Studien zur Jüdischen Geschichte und Kultur в Баварии) Мюнхен: Oldenbourg Verlag, 2011.
  21. ^ abcde "Проф. Бенджамин Харшав". eilatgordinlevitan.com . Получено 13.08.2020 .
  22. ^ abcd Кронфельд, Хана (2015-05-19). "In Memoriam Benjamin Harshav". Dibur Literary Journal (Форма, ВЫПУСК 2, весна 2016, посвящается Benjamin Harshav (Вильнюс, 1928–Нью-Хейвен, 2015)).
  23. ^ Харшав, Бенджамин (1948). Штойбн (Пыль) . Мюнхен: Merkaz Dror.
  24. ^ abc Харшав, Бенджамин (1999). Язык во время революции . Stanford University Press. ISBN 9780804735407.
  25. ^ abc "Бенджамин (Биньямин) Харшав | Факультет искусств и наук". fas.yale.edu . Получено 13 августа 2020 г. .
  26. ^ Пинскер, Шахар. «Мое эссе на иврите о Бенджамине Харшаве в Ha'aretz – Шахар Пинскер» . Получено 14 августа 2020 г.
  27. ^ "Ha-sifrut - Институт Портера поэтики и семиотики, Тель-Авивский университет". tau.ac.il . Получено 14.08.2020 .
  28. ^ "Об институте – Институт поэтики и семиотики Портера, Тель-Авивский университет". tau.ac.il . Получено 14 августа 2020 г.
  29. ^ Пельц, Рахмиэль (1992). «Обзор значения идиша». Язык в обществе . 21 (1): 154–157. doi :10.1017/S0047404500015153. ISSN  0047-4045. JSTOR  4168323. S2CID  145430414.
  30. ^ МИНТЦ, АЛАН (1984). «О Тель-Авивской школе поэтики». Prooftexts . 4 (3): 215–235. ISSN  0272-9601. JSTOR  20689096.
  31. ^ Бен-Порат, Зива (01.03.2001). «Бенджамин Харшав (Грушовский): Личный ретроспективный взгляд». Poetics Today . 22 (1): 245–251. doi :10.1215/03335372-22-1-245. ISSN  0333-5372. S2CID  170729458.
  32. ^ "סדרת "ספרות משמעות תרבות"" . humanities.tau.ac.il (на иврите) . Проверено 14 августа 2020 г.
  33. ^ "Wissenschaftskolleg zu Berlin: Бенджамин Харшав" . Бенджамин Харшав . Проверено 13 августа 2020 г.
  34. ^ "Об институте – Институт поэтики и семиотики Портера, Тель-Авивский университет". tau.ac.il . Получено 13 августа 2020 г.
  35. ^ Гальперин, Лиора Р. (2012). «Современный иврит, эсперанто и поиски универсального языка». Еврейские социальные исследования . 19 (1): 1–33. doi :10.2979/jewisocistud.19.1.1. ISSN  0021-6704. JSTOR  10.2979/jewisocistud.19.1.1. S2CID  162196318.
  36. ^ ab "Yale Bulletin and Calendar – Текущий выпуск". archives.news.yale.edu . Получено 2020-08-13 .
  37. ^ ab "Koret Jewish Book Awards объявляет победителей". businesswire.com . 2004-03-01 . Получено 2020-08-13 .
  38. ^ "Йельский бюллетень и календарь". archives.news.yale.edu . Получено 2020-08-13 .
  39. ^ Харшав, Бенджамин (2017). כל השירים . Издательство Кармель.
  40. ^ "Бенджамин Харшав - Личный взгляд назад". researchgate.net . Получено 14.08.2020.