Бехистунская надпись (также Бисотун , Биситун или Бисутун ; персидский : بیستون , древнеперсидский : Багастана , что означает «место бога») — многоязычная царская надпись Ахеменидов и большой наскальный рельеф на скале горы Бехистун в иранской провинции Керманшах. , недалеко от города Керманшах в западном Иране , основанного Дарием Великим ( годы правления 522–486 до н. э. ). Это было важно для расшифровки клинописи , поскольку это самая длинная известная трехъязычная клинопись, написанная на древнеперсидском , эламском и вавилонском языках (разновидность аккадского языка ).
Надпись, написанная Дарием Великим где-то между его коронацией на пост царя Персидской империи летом 522 г. до н. э. и его смертью осенью 486 г. до н. э., начинается с краткой автобиографии Дария, включая его родословную и родословную. Позже в надписи Дарий представляет длинную последовательность событий после смерти Камбиза II , в которых он участвовал в девятнадцати битвах в течение одного года (закончившихся в декабре 521 г. до н.э.), чтобы подавить многочисленные восстания по всей Персидской империи . В надписи подробно говорится, что восстания были организованы несколькими самозванцами и их сообщниками в различных городах по всей империи, каждый из которых ложно провозгласил себя королем во время беспорядков, последовавших за смертью Камбиза II. Дарий Великий провозглашал себя победителем во всех битвах периода смуты, приписывая свой успех «милости Ахура Мазды ».
Надпись имеет высоту примерно 15 м (49 футов), ширину 25 м (82 фута) и высоту 100 м (330 футов) на известняковой скале от древней дороги, соединяющей столицы Вавилонии и Мидии ( Вавилон и Экбатана соответственно). Древнеперсидский текст содержит 414 строк в пяти столбцах ; эламский текст включает 260 строк в восьми столбцах, а вавилонский текст — 112 строк. [1] [2] Копия текста на арамейском языке, написанная во время правления Дария II, была найдена в Египте. [3] Надпись была проиллюстрирована барельефом Дария I Великого в натуральную величину , держащего лук в знак королевской власти, поставив левую ногу на грудь фигуры, лежащей перед ним навзничь. Лежащая фигура считается самозванцем Гауматой . Слева Дария сопровождают два слуги, а справа стоят девять метровых фигур со связанными руками и веревками на шеях, символизирующие покоренные народы. Фаравахар парит над головой , благословляя короля. Одна фигура, по-видимому, была добавлена после того, как другие были завершены, как и борода Дария, представляющая собой отдельный каменный блок, прикрепленный железными булавками и свинцом .
После падения династии Ахеменидов в Персидской империи и ее преемников, а также выхода из употребления древнеперсидской клинописи, природа надписи была забыта, и причудливые объяснения стали нормой.
В 1598 году англичанин Роберт Шерли увидел надпись во время дипломатической миссии в Сефевидскую Персию от имени Австрии и представил ее вниманию западноевропейских ученых. Его партия ошибочно пришла к выводу, что она христианская по происхождению. [4] Французский генерал Гардан считал, что на нем изображены «Христос и его двенадцать апостолов », а сэр Роберт Кер Портер считал, что на нем изображены потерянные колена Израиля и Салманасар Ассирийский . [5] В 1604 году итальянский исследователь Пьетро делла Валле посетил надпись и сделал предварительные рисунки памятника. [6]
Немецкий геодезист Карстен Нибур посетил Датский Фридрих V примерно в 1764 году и опубликовал копию надписи в отчете о его путешествиях в 1778 году. [7] Транскрипции Нибура использовались Георгом Фридрихом Гротефендом и другими в их попытках расшифровать древнеперсидский язык. клинопись . Гротефенд расшифровал десять из 37 символов древнеперсидского языка к 1802 году, осознав, что в отличие от семитской клинописи, древнеперсидский текст является алфавитным, и каждое слово разделено вертикальным наклонным символом. [8]
В 1835 году сэр Генри Роулинсон , офицер армии Британской Ост-Индской компании, прикомандированный к войскам шаха Ирана, начал всерьез изучать надпись. Поскольку в то время название города Бисотун было переведено на английский язык как «Бехистун», памятник стал известен как «Бехистунская надпись». Несмотря на относительную недоступность, Роулинсону удалось взобраться на скалу с помощью местного мальчика и скопировать древнеперсидскую надпись. Эламитянин находился над пропастью, а вавилонянин на четыре метра выше; оба были вне легкой досягаемости и были оставлены на потом. В 1847 году ему удалось отправить полную и точную копию в Европу. [9]
Это место посетил американский лингвист А. В. Уильямс Джексон в 1903 году . , получил фотографии, слепки и более точные транскрипции текстов, включая отрывки, не скопированные Роулинсоном. [11] [12] [13] [14] Также стало очевидно, что дождевая вода растворила некоторые участки известняка, на которых был написан текст, оставив при этом новые отложения известняка на других участках, покрывающих текст.
В 1938 году надпись заинтересовала нацистско-немецкий аналитический центр «Аненербе» , хотя планы исследований были отменены из-за начала Второй мировой войны.
Позже памятник пострадал от того, что солдаты союзников использовали его для стрельбы по мишеням во время Второй мировой войны и во время англо-советского вторжения в Иран . [15]
В 1999 году иранские археологи начали документировать и оценивать ущерб, нанесенный этому месту в 20 веке. Малие Мехдиабади, который был руководителем проекта , описал фотограмметрический процесс, при котором двухмерные фотографии надписей были сделаны с помощью двух камер, а затем преобразованы в трехмерные изображения. [16]
В последние годы иранские археологи проводят консервационные работы. В 2006 году это место стало объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО . [17]
В 2012 году Центр культурного наследия Бисотун организовал международную кампанию по повторному изучению надписи. [18]
В первом разделе надписи Дарий Великий заявляет о своем происхождении и происхождении:
Царь Дарий говорит: Мой отец — Гистасп [Виштаспа]; отцом Гистаспа был Аршам [Аршама]; отцом Аршама был Ариарамн [Ариярамна]; отцом Ариарамна был Тейспес [Цишпиш]; отцом Тейспеса был Ахемен [Аксаманиш]. Царь Дарий говорит: Вот почему нас называют Ахеменидами; с древности мы были благородны; с древности наша династия была царской. Царь Дарий говорит: Восемь из моей династии были царями до меня; Я девятый. Девять раз подряд мы были королями.
Царь Дарий говорит: Милостью Ахурамазды я царь; Ахурамазда даровал мне царство.
Дарий также перечисляет территории, находящиеся под его властью:
Царь Дарий говорит: Вот страны, которые подвластны мне, и по милости Ахурамазды я стал царем их: Персия [Парса], Элам [Ûвья], Вавилония [Бабируш], Ассирия [Атура], Аравия [Арабая] , Египет [Мудрая], страны у моря [Тяий Драяхья ( Финикия )], Лидия [Спарда], греки [Яуна ( Иония )], Мидия [Мада], Армения [Армина], Каппадокия [Катпатука], Парфия [ Партава], Дрангиана [Зрака], Ария [Хараива], Хорезмия [Уваразмий], Бактрия [Быктриш], Согдия [Сугуда], Гандхара [Гадара], Скифия [Сака], Саттагидия [Татагуш], Арахозия [Харауватиш] и Мака [ Мака]; всего двадцать три земли.
Позже в надписи Дарий приводит рассказ очевидца о сражениях, которые он успешно вел в течение одного года, чтобы подавить восстания, возникшие в результате смерти Кира Великого и его сына Камбиза II:
Участок занимает площадь 116 га. Археологические данные указывают на то, что этот регион стал убежищем для людей 40 000 лет назад. Помимо надписи Дария Великого в комплексе Бехистун, в иранском национальном списке исторических памятников зарегистрировано 18 исторических памятников. Некоторые из них:
Скальный рельеф Анубанини , также называемый Сарпол-и Зохаб, изображающий царя Луллуби Анубанини , датируемый ок. 2300 г. до н. э. , и расположенный недалеко от Бехистунских рельефов в Сарпол-е Захаб , очень похож на рельефы в Бехистуне. Позиция правителя, попирание врага, очереди пленников — все это очень похоже, до такой степени, что говорили, что скульпторы Бехистунской надписи, вероятно, заранее видели рельеф Анубанини и вдохновлялись им. [20] Лулубские рельефы послужили образцом для бехистунских рельефов Дария Великого . [21]
Считается , что письменная традиция Ахеменидов, особенно начиная с Дария I , произошла от традиций Элама , Луллуби , вавилонян и ассирийцев . [22]
Сама наскальная надпись содержит не менее 414 строк на древнеперсидском, 112 строк на вавилонском и 260 строк на эламитском (в более древнем и младшем варианте).
Эта трехъязычная надпись состоит из 414 строк древнеперсидской клинописи, 260 строк эламской клинописи и 112 строк аккадской клинописи (Bae: 2008).