stringtranslate.com

Битва тридцати

Знамя, приписываемое бретонским и французским рыцарям в битве Тридцати в 1351 году во время гражданской войны в Бретоне .

Бой тридцати ( фр . Combat des Trente , бретон . Emgann an Tregont ), произошедший 26 марта 1351 года, [2] был эпизодом в Бретонской войне за наследство , вевшейся для определения того, кто будет править герцогством Бретань . Это был организованный бой между избранными бойцами с обеих сторон конфликта, состоявшийся на полпути между бретонскими замками Жослен и Плоэрмель среди 30 чемпионов, рыцарей и оруженосцев с каждой стороны. Вызов был брошен Жаном де Бомануаром , капитаном Карла Блуаского, поддержанным королем Филиппом VI Французским , Роберту Бемборо , капитану Жана де Монфора, поддержанному Эдуардом III Английским .

После упорной битвы франко-бретонская фракция Блуа вышла победительницей. Позже средневековые хронисты и балладники восхваляли этот бой как благородное проявление идеалов рыцарства . По словам Жана Фруассара , воины «держались так же доблестно с обеих сторон, как если бы они были Роландами и Оливерами ». [3]

Предыстория и причина

Бретонская война за наследство была борьбой между Домом Монфор и Домом Блуа за контроль над герцогством Бретань. Она была поглощена более крупной Столетней войной между Францией и Англией, где Англия поддерживала Монфоров, а Франция — семью Блуа. Ко времени турнира война зашла в тупик, каждая фракция контролировала крепости в разных местах Бретани, но время от времени совершала вылазки на территорию друг друга. [ необходима цитата ]

Роберт Бемборо , рыцарь, возглавлявший фракцию Монфористов, которая контролировала Плоэрмель , был вызван на поединок Жаном де Бомануаром , капитаном близлежащего Жослена , контролируемого фракцией Блуа [4] . По словам хрониста Фруассара, эта чисто личная дуэль между двумя лидерами переросла в более масштабную борьбу, когда Бемборо предложил провести турнир между двадцатью или тридцатью рыцарями с каждой стороны, предложение, которое было с энтузиазмом принято де Бомануаром. [ необходима цитата ]

Мотивация турнира неясна. Самые ранние письменные источники представляют его как чисто рыцарское мероприятие, предпринятое в честь дам, за которых сражались рыцари: ссылаясь на Жанну, герцогиню Бретонскую (Дом Блуа) и Жанну Фландрскую (Дом Монфор). Эти женщины возглавляли две фракции в то время, поскольку муж Жанны был в плену, а муж Жанны был мертв (ее сын был в то время маленьким ребенком). Это рассказ современных летописцев Жана ле Бель и Жана Фруассара , оба из которых представляют конфликт как чисто вопрос чести без какой-либо личной враждебности. [5] Ле Бель утверждает, что он получил свою информацию от одного из бойцов. Фруассар, по-видимому, просто копирует версию ле Бель. [5]

Рыцари Бомануара преклоняют колени в молитве перед битвой. Иллюстрация Ж. Э. Милле к переводу Тома Тейлора бретонской баллады в «Barzaz Breiz»

Однако популярные баллады изображали причину по-другому. Самая ранняя из них, написанная неизвестным местным сторонником фракции Блуа, изображает Бемборо и его рыцарей как безжалостных грабителей местного населения, которые обратились за помощью к Бомануару. Бомануар изображен как герой, пришедший на помощь беззащитным людям. [5] Поэт также изображает Бомануара как образец христианского благочестия, который возлагает свою веру на Бога, в отличие от Бемборо, который полагается на Пророчества Мерлина . [6] Эта версия была стандартизирована в «Истории бретонцев » Пьера Ле Бо , написанной столетие спустя, в которой предполагаемая жестокость Бемборо объясняется его желанием отомстить за смерть Томаса Дагворта . [ требуется ссылка ]

Какова бы ни была причина, бой был организован в форме emprise —an owned pas d'armes — который состоялся в районе, известном как chêne de Mi-Voie (Дуб на полпути) между Плоэрмелем и Жосленом, между отборными бойцами. Он был организован в форме турнира, с закусками и большим скоплением зрителей. Предполагается, что Бемборо сказал:

И давайте прямо сейчас попробуем сделать так, чтобы об этом говорили в будущем в залах, во дворцах, в общественных местах и ​​в других местах по всему миру.

Эти слова записаны Фруассаром: [7] «Это высказывание может быть не подлинным», — замечает Йохан Хейзинга , — «но оно учит нас тому, что думал Фруассар». [8]

Бомануар командовал тридцатью бретонцами , Бемборо — смешанными силами из двадцати англичан (включая Роберта Ноллеса и Хью Калвели ), шестью немецкими наемниками и четырьмя бретонскими партизанами Монфора. Неясно, был ли сам Бемборо англичанином или немцем. Его имя пишется во многих вариантах, и приводится как «Брандебур» Фруассаром, а также появляется как «Бембро». Его первое имя иногда приводится как Роберт, иногда как Ричард. И Ле Бель, и Фруассар говорят, что он был немецким рыцарем, но историки сомневаются в этом. [5] Всех рыцарей фракции Блуа можно идентифицировать, хотя настоящее имя Жана де Бомануара — «Роберт» в некоторых версиях. Имена и личности монфористов гораздо более запутаны и неопределенны. [5]

Боевой

Combat des Trente : иллюстрирование в Compillation des cronicques et ystoires des Bretons (1480) Пьера Ле Бо . Две крепости Плоэрмель и Жослен причудливо изображены в пределах видимости друг друга.

Битва, в которой применялись мечи , кинжалы , копья и топоры , конные или пешие, носила самый отчаянный характер и в своих деталях очень напоминала последнюю битву бургундцев в « Песни о Нибелунгах» , особенно в знаменитом совете Жоффруа дю Буа своему раненому командиру, который просил воды: «Пей свою кровь, Бомануар; твоя жажда пройдет» ( Bois ton sang, Beaumanoir, la soif te passera ). [9]

По словам П. Ро [10], франко-бретонские рыцари изображены в туниках с черным крестом, а англо-бретонские рыцари — в туниках с красным крестом.

По словам Фруассара, битва велась с большой храбростью с обеих сторон. После нескольких часов боя было четыре убитых с французской стороны и два с английской. Обе стороны были истощены и согласились на перерыв для отдыха и перевязки ран. После возобновления битвы английский лидер Бемборо был ранен, а затем убит, по-видимому, Дюбуа. В этот момент английская фракция сформировала плотный оборонительный корпус, который французы неоднократно атаковали. Говорят, что немецкий солдат по имени Крокар проявил величайшее мастерство в сплочении англо-бретонской обороны. [11]

В конце концов, победу решил Гийом де Монтобан, оруженосец, который сел на коня и въехал в английскую линию, прорвав ее. Он опрокинул семерых английских чемпионов, остальные были вынуждены сдаться. Все бойцы с обеих сторон были либо убиты, либо тяжело ранены, причем девять человек с английской стороны были убиты.

Репутация

Хотя битва не оказала никакого влияния на исход войны за бретонское наследство, современники считали ее примером высшего рыцарства . Ее воспевали труверы , пересказывали в хрониках Фруассара , ею восхищались и чтили в стихах и изобразительном искусстве. На месте битвы, расположенном между Жосленом и Плоэрмелем, был установлен памятный камень, а король Франции Карл V заказал гобелен, изображающий ее. [12] Известность, приписываемая тем, кто участвовал, была такова, что двадцать лет спустя Жан Фруассар заметил изуродованного выжившего, Ива Шаррюэля, за столом Карла V, где его чествовали выше всех остальных, поскольку он был одним из Тридцати. [ необходима цитата ]

По словам историка Стивена Мюльбергера, эта рыцарская версия концентрируется на том, «как было совершено дело, а не на том, кто победил. Готовность всех заинтересованных сторон согласиться с правилами и фактически соблюдать их, сражаться как можно лучше и не бежать, если они ранены или находятся под угрозой плена, — и обе стороны показаны в этом отношении одинаково достойными». [13]

Позже битва стала рассматриваться в совершенно иных терминах, под влиянием самых известных современных популярных баллад на эту тему. В этой версии английские рыцари — злодеи, а фракция Блуа — верные и достойные местные воины. Автор баллады перечисляет каждого бойца с обеих сторон (хотя и искажает несколько английских имен). Он помещает франко-бретонскую фракцию Блуа как все местное дворянство и аристократию, выполняющую свой надлежащий социальный долг по защите людей, тем самым оправдывая, пишет Мюльбергер, «привилегии, которые дворяне имели как храбрые защитники слабых». Монфористы — это смесь иностранных наемников и разбойников, которые «терзают бедных людей». [13] После того, как Бретань была присоединена к Франции , эта версия была включена во французские националистические рассказы о Столетней войне, которая изображалась как героическая борьба с иностранными захватчиками, стремившимися нарушить Францию. Поскольку французская фракция проиграла войну за наследство, битва была представлена ​​как символическая и моральная победа. В 1811 году Наполеон заказал большой монументальный обелиск для установки на месте битвы, но он не был построен во время его правления. В конечном итоге он был воздвигнут в 1819 году восстановленным королем Бурбонов Людовиком XVIII после падения Наполеона с надписью: «Боже, дай королю долгую жизнь, Бурбонам — вечность!» Надпись продолжает утверждать, что «тридцать бретонцев, чьи имена приведены ниже, сражались, чтобы защитить бедных, рабочих и ремесленников, и они победили иностранцев, привлеченных на землю страны роковыми разногласиями. Бретонское потомство, подражайте своим предкам!» [14]

Панель XVI века, изображающая герб французских рыцарей, сражавшихся в Битве Тридцати в 1351 году.

Хотя битва имела гораздо меньшее значение для англичан, тот факт, что она была выиграна, потому что один из бойцов сел на лошадь, чтобы прорвать англо-бретонскую линию, позже был представлен как доказательство того, что франко-бретонцы жульничали. В «Истории Франции» Эдварда Смедли (1836) говорится, что маневр «носит некоторый вид предательства». [15] Эта версия была выдумана Артуром Конан Дойлом в его историческом романе «Сэр Найджел» , в котором Бемборо (называемый в романе «Ричард Бамбро») принимает правила вызова в рыцарском духе, но франко-бретонцы побеждают только потому, что Монтобан, изображенный как оруженосец Бомануара, сел на лошадь, когда предполагалось, что конфликт будет пешим, и наехал на англичан, топча их. [ требуется ссылка ]

Вольный перевод на английский язык в стихах баллады был написан Харрисоном Эйнсвортом , который называет английского лидера «сэром Робертом Пемброком». Он причудливо изображается как всеобщий английский лидер после смерти Томаса Дагворта . Эйнсворт утверждал, что «Бембро» изначально было «Пемброком» на том основании, что бретонская версия имени была «Пеннброк». «Пеннброк» означает «голова барсука» на бретонском языке, что стало уничижительным прозвищем для Бемборо в бретонских балладах. [16]

Бойцы

Это имена рыцарей, перечисленные в переводе поэмы Эйнсвортом, хотя на самом деле с английской стороны их 31. [17]

указывает, что боец ​​был убит. Английская сторона потеряла в общей сложности девять человек убитыми, а остальные были взяты в плен. Франко-бретонская сторона потеряла по меньшей мере троих, а возможно и больше. Некоторые из них были взяты в плен, доставлены в Жослен и казнены.


Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Grant, RG (2017). 1001 битва, изменившая ход истории . Chartwell Books. стр. 195. ISBN 978-0785835530.
  2. Битва тридцати (1351) в: Джон А. Вагнер. Энциклопедия Столетней войны. – Вестпорт: Greenwood Press, 2006, стр. 103.
  3. ^ Хроники Жана Фруассара в Амьене, ms. версия.
  4. ^ «30 рыцарей приостановили войну — чтобы сразиться в королевской битве». HistoryNet.com . Получено 12 октября 2024 г. .
  5. ^ abcde Генри Рэймонд Браш, «La Bataille de Trente Anglois et de Trente Bretons», Современная филология , Vol. 9, № 4, апрель 1912 г., стр. 511–544.
  6. ^ Пьер д'Озье (редактор), Пьер Ле Бо, Histoire de Bretagne, avec les chroniques des maisons de Vitré et de Laval , Жервез Аллио, 1638, стр.310.
  7. ^ Фруассар , Chroniques , изд. С. Люсе, ок. iv. стр. 45 и 110 и далее, а также стр. 338–340.
  8. Хейзинга, Упадок Средневековья (1919) 1924:59.
  9. Чисхолм, Хью, ред. (1911). «Бомануар». Encyclopaedia Britannica (11-е изд.). Cambridge University Press.
  10. ^ Les drapeaux Bretons de 1188 a nos jours, иллюминация, украшающая Compilations de Chronicques et Ystores des Bretons
  11. ^ Артур де ла Бордери, Historie de Bretagne, Париж, Альфонс Пикард, том. 3, стр. 520–529.
  12. ^ Жюль Гиффри . Inventaire des Tapisseries du Roi Charles VI vendues par les Anglais en 1422, Bibliothèque de l'école des Chartes 1887, том 48. стр. 92.
  13. ^ ab Muhlberger, Steven, «Битва тридцати против тридцати», в LJ Andrew Villalon, Donald J. Kagay (редакторы), The Hundred Year War (часть II): Different Vistas , Brill, 2008, стр. 289–294.
  14. ^ Французский: «Ici le 27 марта 1351, trente Bretons, dont les noms suivent, Battletirent pour la défense du pauvre, du labeur, de l'artisan et vanquirent des étrangers, que des funestes Divisions avaient amenés sur le sol de la patrie». Postérité bretonne imitez vos ancêtres».
  15. История Франции Эдварда Смедли , том первый , Болдуин и Крэддок, 1836, стр. 194.
  16. Том Тейлор, Баллады и песни Бретани , Macmillain, 1865, стр. 125.
  17. ^ Мюльбергер, Стивен. «Deeds of Arms: Ainsworth's Translation of the Verse Account of the Combat of the Thirty» (Подвиги воинов: перевод стихотворного отчета о битве тридцати в исполнении Эйнсворта). Университет Ниписсинга . Архивировано из оригинала 5 ноября 2012 г. Получено 24 марта 2018 г.

Литература

Внешние ссылки