Группа авторов колонок
Beachcomber — псевдоним , который использовался несколькими журналистами, писавшими продолжительную юмористическую колонку в Daily Express . Он был придуман в 1917 году майором Джоном Бернардом Арбетнотом, MVO, в качестве его подписи в колонке под названием «By the Way». Затем в 1919 году название Beachcomber перешло к DB Wyndham Lewis , а затем к JB Morton , который писал колонку до 1975 года. Позднее его возродил Уильям Хартстон , нынешний автор колонки.
Колонка «Кстати»
«By the Way» изначально была колонкой в The Globe , состоящей из неподписанных юмористических статей; PG Wodehouse был помощником редактора колонки с августа 1903 года и редактором с августа 1904 года по май 1909 года, в течение которого ему помогал Герберт Уэстбрук . [1] После закрытия Globe она была восстановлена как колонка светских новостей в Daily Express с 1917 года, первоначально написанная социальным корреспондентом майором Джоном Арбетнотом , который придумал название «Бичкомбер».
После того, как Арбетнот был повышен до заместителя редактора, в 1919 году его забрал Уиндем-Льюис, который переделал его в выход для своего остроумия и юмора. Затем он был передан Мортону в 1924 году, хотя, вероятно, был период, когда они пересекались. Мортон писал колонку до 1975 года; она была возрождена в январе 1996 года и продолжается по сей день, написанная Уильямом Хартстоном . [2] Колонка не подписана, за исключением «Бичкомбера», и публично не было известно, что Мортон или Уиндем-Льюис написали ее до 1930-х годов. Название в основном связано с Мортоном, который, как приписывают, оказал влияние, среди прочих, Спайк Миллиган . Мортон представил повторяющихся персонажей и серийные истории, которые были главной особенностью колонки в течение его 51-летнего существования.
Формат колонки представлял собой случайный набор небольших абзацев, которые в остальном не были связаны. Это могло быть что угодно, например:
- судебные отчеты, часто с участием Двенадцати Рыжебородых Гномов перед судьей Коклкэрротом.
- гневные переписки между персонажами, такими как Флоренс МакГергл, и ее недовольными жильцами.
- прерывания со стороны «Продноза», представляющего публику, которую затем автор грубо ругал и выгонял.
- серии сериалов, которые могут остановиться, возобновиться с более ранней версии, быть полностью прекращенными или резко изменить направление без предупреждения.
- пародии на поэзию или драму, особенно крайне «литературного» типа, такие как Ибсен .
- маловероятные заголовки, такие как «ШЕСТЬДЕСЯТ ЛОШАДЕЙ ЗАСТРЯЛИ В ДЫМОХОДЕ», для которого полный текст был таким: «История, соответствующая этому сенсационному заголовку, пока не найдена».
- новостные репортажи со всей страны.
- или просто что-то, что автору показалось смешным в тот момент.
Другой интерес Мортона, Франция , иногда представлялся эпическими историями его бродячих прогулок по французской сельской местности. Они не были задуманы как юмор.
«By the Way» пользовался популярностью у читателей, и, конечно, это одна из причин, по которой он продержался так долго. Его стиль и хаотичность могли быть отталкивающими, и можно с уверенностью сказать, что юмор мог быть чем-то вроде приобретенного вкуса. Как ни странно, одним из самых больших противников колонки был владелец газеты Express , лорд Бивербрук , которого постоянно уверяли, что колонка действительно смешная. Известным критиком был Джордж Оруэлл , который часто называл его в своих эссе и дневниках «католическим апологетом» и обвинял его в «глупом-уме», в соответствии с его критикой Г. К. Честертона , Хилэра Беллока , Рональда Нокса и Уиндема-Льюиса.
By the Way была одной из немногих статей, которые постоянно выходили в часто серьезно урезанном Daily Express во время Второй мировой войны , когда высмеивание Мортоном Гитлера , включая британское изобретение bracerot, чтобы заставлять нацистов спадать брюки в неподходящие моменты, считалось ценным для морального духа. Колонка выходила ежедневно до 1965 года, когда ее изменили на еженедельную. Она была отменена в 1975 году и возрождена как ежедневная статья в начале 1990-х годов. Она продолжается и по сей день в том же формате, но теперь называется «Beachcomber», а не «By the Way».
Повторяющиеся персонажи
- Г-н судья Коклкаррот: благонамеренный, но неэффективный судья Высокого суда , измученный тяжбой с участием двенадцати рыжебородых гномов. Часто появляется в Private Eye .
- Миссис Джастис Коклкэррот: Жена мистера Коклкэррота. Очень молчаливая, пока не замечает, что «Уивенс упал в люк». На вопрос судьи, какой именно Уивенс это может быть, она отвечает: «ЭД Уивенс». После тревожной паузы она сообщает, что ЭД Уивенс — это кошка. Его светлость замечает, что у кошек нет инициалов, на что она отвечает: «У этой есть».
- Tinklebury Snapdriver и Honeygander Gooseboote: два адвоката . Локоть одного имеет загадочную тенденцию застревать в челюстях другого.
- Двенадцать рыжебородых гномов , склонных к фарсовым судебным разбирательствам . Их имена "кажется" Scorpion de Rooftrouser, Cleveland Zackhouse, Frums Gillygottle, Edeledel Edel, Churm Rincewind , Sophus Barkayo-Tong, Amaninter Axling, Guttergorm Guttergormpton, Badly Oronparser, Listenis Youghaupt, Molonay Tubilderborst и Farjole Merrybody. Они признают, что это не настоящие имена, один из них заявляет, что его настоящее имя "Bogus". (Другие рыжебородые гномы, в количестве сорока одного, появляются в других судебных разбирательствах.)
- Капитан Фуленаф: типичный хам и незваный гость , который выдает себя за высший класс , чтобы срывать их светские мероприятия. Получил образование в Нарковере , школе, специализирующейся на карточной игре , скачках и взяточничестве. Его титул «капитан», вероятно, поддельный; [3] но даже если бы это был настоящий военный титул, его использование в гражданской жизни, когда в то время это разрешалось только офицерам, достигшим звания майора и выше, дает тонкий намек на его натуру.
- Маунтфэлкон Фуленаф: чопорный племянник капитана , который сеет хаос в Нарковере и «заставляет добродетель казаться еще более ужасающей, чем обычно».
- Вита Бревис : дебютантка, часто подвергавшаяся нападкам со стороны капитана Фуленафа, но испытывавшая к нему некоторое невольное восхищение.
- Доктор Смарт-Эллик: благородный, но нелепый и преступный, директор Нарковера.
- Мисс Топси Терви: директриса соседней школы , за которой ухаживал Смарт-Аллик.
- Доктор Страбизм (да хранит его Бог) из Утрехта : эксцентричный ученый и изобретатель.
- Объявление ежегодного списка извозчиков Хантингдоншира с восторженным одобрением произвольной страницы.
- Лорд Шорткейк : рассеянный пэр, одержимый своей огромной коллекцией золотых рыбок .
- Миссис МакГергл: хозяйка дома на берегу моря . Ужасно британская, пока она не решает переделать свой дом в «Отель МакГергл и Университет», чтобы привлечь туристов. [4]
- Министерство пузырей: возможный предок Министерства глупых походок Монти Пайтона .
- Чарли Суэт: отвратительный государственный служащий .
- Мимзи Слопкорнер: временная подружка Чарли, плохо информированная и раздражающая общественная активистка .
- Filthistan Trio: Ашура, Казбула и Ризамуган, три перса из "Thurralibad", двое из которых играют на качелях на доске, положенной поперек третьего. У них есть ряд неурядиц с британской бюрократией и художественным истеблишментом , в которых трио обычно представляет голос разума.
- Динги-Пус: тибетская Венера. Она получает выгодные коммерческие контракты, используя свои чары, чтобы обмануть приезжих британских посланников , в основном полковника Эгхэма и Дункана Минса.
- Большой Белый Карстерс: строитель империи в стиле Бьюкена , имеющий привычку терять свои брюки .
- О. Тэйк: наивный, склонный к несчастным случаям выпускник Итона и светский человек.
- Леди Кэбстенли: светская дама.
- Стультиция: племянница Кэбстенли, драматург.
- Бубу Фларинг: гламурная, но пустая актриса.
- Эмилия Рустигуцци: громкая (как по объему, так и по децибелам) оперная певица.
- Тумбелова, Серж Трусерин, Чукусафива: артисты балета.
- Колин Велветт: балетный импресарио .
- «Громовержец» Футл: красивый, пользующийся популярностью боксер, который умеет делать все, кроме настоящего боя.
- М'Бабва из М'Гонкавиви: африканский вождь, создавший большие административные проблемы в связи с его приглашением на коронацию короля Георга VI .
- Моллюск из Чоуда: восточный властитель
- Миссис Уретч: в прошлом гламурная цирковая артистка Мисс Уэкэвэй, ныне жена полковника Уретча и «ужасный работник социальной службы».
- Роланд Милк: безвкусный поэт (возможный предок « Э. Дж. Трибба » из Private Eye ).
- Prodnose: лишенный чувства юмора, здравомыслящий болван, который прерывает полеты фантазии Бичкомбера. (Это название — журналистский сленг, обозначающий помощника редактора; телеведущий Дэнни Бейкер присвоил его в качестве своего имени в Twitter .)
Другие медиа
Действие фильма Уилла Хея «Мальчики есть мальчики» (1935) происходит в школе Нарковер Мортона.
По словам Спайка Миллигана, эти колонки оказали влияние на комедийный стиль его радиосериала « The Goon Show» .
В 1969 году Миллиган основал на своих колонках телесериал BBC под названием «Мир Бичкомбера» . Небольшой выбор был выпущен на пластинке 1971 года , а двухкассетный комплект саундтрека к сериалу был выпущен в конце 1990-х годов.
В 1989 году BBC Radio 4 транслировало первый из трех сериалов, основанных на произведении Мортона. В нем приняли участие Ричард Ингрэмс в роли Бичкомбера, Джон Уэллс в роли Продноуза, Патрисия Рутледж и Джон Сешнс . Компиляции подготовил Майк Барфилд. Серия 1 также была выпущена в виде набора из 2 кассет.
Библиография
Книги с работами Уиндема-Льюиса
- Лондонская мешанина (1922)
Книги с работами Мортона
Оригинальные коллекции
- Мистер Тейк: его жизнь и письма (1929)
- Снова мистер Тэйк (1931)
- Кстати (1931)
- Безумие Мортона (1933)
- Приключения мистера Тейка (1934, переиздано в 2008): идентично « Мистер Тейк: его жизнь и письма»
- Мистер Тэйк и дамы (1935)
- Вещи и чепуха (1935)
- Галлимауфри (1936)
- «По ту сторону Борнео» (1937)
- «Пляшущий извозчик» и другие стихи (1938)
- Диета из чертополоха (1938)
- Костер из сорняков (1939)
- Я так не думаю (1940)
- Рай для дураков (1941)
- Капитан Фуленаф и компания (1944)
- Здесь и сейчас (1947)
- Злоключения доктора Страбизма (1949)
- Тибетская Венера (1951)
- Карусель (1958)
Более поздние издания сборника
- Лучшее из Beachcomber (ред. Майкл Фрейн , 1963) [5]
- Beachcomber: работы Дж. Б. Мортона (ред. Ричард Ингрэмс , 1974, Мюллер, Лондон)
- Напихайте мне угрей: лучшее из неопубликованного юмора Бичкомбера (ред. Майк Барфилд, 1995, Мандарин, Лондон ( ISBN 0-7493-1947-X ))
Ссылки
- ^ PG Wodehouse: A Portrait of a Master , Дэвид А. Джейсен, Music Sales Group, 2002, ISBN 0-8256-7275-9
- ^ "Бичкомбер снова жив". Daily Express . 5 января 1996. стр. 2.
- ^ Одна из историй приписывает это тому факту, что он когда-то командовал баржей, курсирующей по каналу.
- ^ Есть некоторая непоследовательность в ее девичьей фамилии. Один корреспондент называет ее «Флорри Палмер, как она была», но рассказчик говорит, что она была Гуррикл из Крабхэмптона.
- ^ JB Morton (1989) [1963]. Майкл Фрейн (ред.). Лучшее из Beachcomber . ISBN 0-434-79706-5.
Внешние ссылки
В Викицитатнике есть цитаты, связанные с Бичкомбером (писателем) .
- Фан-сайт о Джей Би Мортоне и мире Бичкомбера
- «Beachcomber's Stuff»: рецензия Клайва Джеймса