« Shiny Happy People » — песня американской рок-группы REM , выпущенная в качестве второго сингла с их седьмого студийного альбома Out of Time (1991). В песне приняла участие Кейт Пирсон из B-52's , которая также появилась в музыкальном клипе.
«Shiny Happy People» был выпущен как сингл в мае 1991 года в Великобритании, а четыре месяца спустя в Соединенных Штатах компанией Warner Bros. Records . Он достиг 10-го места в американском чарте Billboard Hot 100 , четвертого и последнего сингла REM, попавшего в топ-10. Он достиг шестого места в британском чарте синглов , став первой песней REM, попавшей в топ-10 в Великобритании, и единственной, попавшей в топ-10 в обеих странах. Это самая успешная песня REM в Ирландии, где она достигла второго места, и в Германии, где она достигла 10-го места. Его видеоклип, снятый Кэтрин Дикманн , был вдохновлен фильмом 1948 года «Письмо неизвестной женщины» . [5]
Группа REM исполнила эту песню вместе с Пирсоном в программе Saturday Night Live 13 апреля 1991 года. [6] Она использовалась в качестве музыкальной темы для не вышедшего в эфир пилотного выпуска ситкома « Друзья » , прежде чем её заменила песня « I'll Be There for You » группы The Rembrandts . Группа REM неоднозначно отнеслась к тому, что её знали по поп-песне, которую многие считали лишенной серьёзности.
«Shiny Happy People» описывается как доступная и оптимистичная поп-песня. [7] [8] [9] Она содержит струнные в ритме вальса , «струящиеся» гитары и « хипповские » тексты песен, [10] а также гостевой вокал Кейт Пирсон . [11] Пирсон сказала, что она чувствовала, что песня была «данью уважения» ее группе B-52s . [12] REM уже записали песню, когда она приехала, и не дали ей никаких указаний, сказав ей «делай, что хочешь». [12]
Солист группы REM Майкл Стайп описал «Shiny Happy People» как «действительно фруктовую, своего рода песню с жевательной резинкой». [13] [14] Пирсон интерпретировал строку «throw your love around» как «делиться своей любовью и развивать свою любовь с другими. Это совсем не бессмысленно. Это песня о распространении любви». [15]
По некоторым данным, фраза «сияющие счастливые люди» была взята из китайских пропагандистских плакатов, использовавшихся после протестов на площади Тяньаньмэнь в 1989 году . [16] [12] Однако никаких заявлений от участников группы, подтверждающих это, обнаружено не было. [12] Пирсон сказал, что песня «должна была быть блестящей и счастливой... Поэтому я не могу себе представить, что REM думали в то время: «О, мы хотим, чтобы эта песня была о китайской правительственной пропаганде»» [12]
Ларри Флик из Billboard написал, что «Shiny Happy People» вывела REM ещё дальше в мейнстрим. Он похвалил «великолепные вокальные гармонии» Пирсона в «заразительном, подпевающем» припеве. [7] Ричард Вагамезе из Calgary Herald посчитал, что Стайп «звучит почти кипуче в бодром «Shiny Happy People», и это само по себе радикально. Гитарная основа REM также заменена случайными бас-кларнетом, виолончелью и флюгельгорном». [17] Drogheda Independent назвала его «невероятно цепляющим», [18] в то время как Scottish Dundee Courier описала его как «сардоническую, но восхитительную одноразовую попсу». [19] Рецензент из Evening Herald назвал его «позолоченным» поп-хитом. [20] Liverpool Echo посчитали, что песня «приходит к вам замаскированной под поп-музыку в облике вступительной струнной аранжировки, за которую даже Кайли Миноуг не поблагодарила бы вас — прежде чем она сбрасывает покров конформизма и переходит к более резонансному исполнению пауэр-попа». [21] В Melody Maker Дэвид Фрике написал, что она содержит «странную» смесь особенностей, над которыми «невозможно не смеяться», [10] а Пол Лестер написал, что это «не одна из их лучших». [22]
Music & Media описали песню как «рай на земле» [23], отметив, что голос Пирсона «такой же выдающийся», как и впесне Игги Попа « Candy ». [24] Терри Стонтон из NME похвалил ее как «ритмичный вальс перед тем, как перейти к залитому солнцем поп-гимну, теплому и желанному родственнику собственной песни B-52 « Love Shack ». [25] Люди написали, что приглашенный певец «добавил немного искры». [8] Марк Фрит из Smash Hits заметил, что песня «очень летняя, оптимистичная и с прекрасным вокалом» Пирсона. Он добавил: «Она настолько хороша, что вам тоже захочется пойти и крепко обнять весь мир. Лето здесь, и все круто». [9] Селия Фарбер из Spin обнаружила, что это «самая доступная» песня альбома, отметив вальсовый перерыв в середине песни как один из «наименее похожих на REM вещей», который лучше всего работает на альбоме. [26] Sunday Tribune посчитала, что она «радостно вальсирует» с добавленной вокальной привлекательностью Пирсона, [27] и отметила «радостные» и «праздничные» шумы, назвав ее «одним из самых ярких моментов чистого поп-музыки 1991 года». [28]
В ретроспективном обзоре 2016 года Джастин Чедвик из Albumism описал песню как «жизнерадостную» и «самую откровенно поп -подпитанную композицию REM за всю их карьеру». Он добавил: «Независимо от истинных источников вдохновения для песни или от того, нравится ли вам песня или нет, я подозреваю, что большинство согласятся, что парящий бэк-вокал Кейт Пирсон... является несомненным изюминкой». [14] В 1998 году Кристофер Телен из Daily Vault сказал, что это песня «которая осмелилась показать новую сторону REM — ну, счастливую сторону. Кто бы мог подумать? Песня немного банальна, но тем не менее заразительно цепляет». [29]
Сопутствующий музыкальный клип для "Shiny Happy People" был снят американским кино- и видеорежиссером Кэтрин Дикманн . [5] Группа попросила ее стать режиссером видео, и она черпала вдохновение из сцены из фильма 1948 года " Письмо неизвестной женщины" немецкого режиссера Макса Офюльса . В этой сцене пара отправляется на карнавал с аттракционом в виде вагона. Вращающиеся пейзажные фоны проезжают мимо их "окна", и в конце концов мы узнаем, что их приводит в движение старик, крутящий педали велотренажера за кулисами. Дикманн хотела воссоздать эту ситуацию, используя большую детскую картину для движущейся фрески. Стайп предложил ей связаться с подругой, которая была школьной учительницей, чтобы ее класс пятого класса создал фон. [5]
В своем обратном отсчете «Песни лета» 2006 года радиостанция Freestyle радиостанции CBC назвала «Shiny Happy People» «Песней лета» 1991 года. [30] [31] Напротив, в 2006 году песня заняла 1-е место в списке «111 самых слабых песен всех времен» журнала AOL Music . [32] Журнал Blender также поместил песню на 35-е место в своем списке «50 худших песен всех времен», [33] а журнал Q включил ее в список «Десять ужасных записей великих артистов» в 2005 году. [34]
Когда Стайп появился на Space Ghost Coast to Coast в 1995 году, он сказал, что ненавидит эту песню. Это был один из немногих синглов, выпущенных Warner, не вошедших в их альбом лучших хитов 2003 года In Time , и REM редко играли ее. [2] Однако со временем позиция Стайпа в отношении песни смягчилась. Выступая в 2011 году, Стайп сказал, что он «всегда был в мире» с ней, но что ему «стыдно», что она стала хитом. [13] Он сказал:
Многие люди, и я в частности, представляют себе REM очень серьезно, поскольку я очень серьезный поэт. Но я также на самом деле довольно забавный – эй, мои товарищи по группе так думают, моя семья так думает, мой парень так думает, так что я должен быть – но это не всегда отражается в музыке... (Но) я также в 'Shiny Happy People', 'Stand', 'Pop Song 89', 'Get Up'. Наши песни в стиле фрутлуп! [13]
В 2024 году Майк Миллс заявил: «Это началось не как эпос о жевательной резинке, которым оно стало. Я написал эту вещь на акустической гитаре. Мы сделали ее песней о детях. Она для детей. Это отличная песня, я горжусь ею, мы ее не ненавидим». [35]
Все песни написаны Биллом Берри , Питером Баком , Майком Миллсом и Майклом Стайпом , если не указано иное.
Персонал взят из буклета Out of Time . [43]
БДГ
Дополнительные музыканты
Фанаты давно предполагают, что «Shiny Happy People» была написана о пропагандистских последствиях бойни на площади Тяньаньмэнь в Китае. Однако нет ни одной проверенной цитаты Стайпа или любого другого участника REM, которая бы подтверждала эту теорию.
{{cite AV media notes}}
: CS1 maint: другие в цитировании AV-носителей (примечания) ( ссылка ){{cite AV media notes}}
: CS1 maint: другие в цитировании AV-носителей (примечания) ( ссылка ){{cite AV media notes}}
: CS1 maint: другие в цитировании AV-носителей (примечания) ( ссылка ){{cite AV media notes}}
: CS1 maint: другие в цитировании AV-носителей (примечания) ( ссылка ){{cite AV media notes}}
: CS1 maint: другие в цитировании AV-носителей (примечания) ( ссылка ){{cite AV media notes}}
: CS1 maint: другие в цитировании AV-носителей (примечания) ( ссылка ){{cite AV media notes}}
: CS1 maint: другие в цитировании AV-носителей (примечания) ( ссылка ){{cite AV media notes}}
: CS1 maint: другие в цитировании AV-носителей (примечания) ( ссылка )