Фраза « Бог помогает тем, кто помогает себе сам » — это девиз , подчеркивающий важность инициативы и свободы действий . Фраза возникла в Древней Греции как « боги помогают тем, кто помогает себе сам » и, возможно, первоначально была пословицей . Это иллюстрируется двумя баснями Эзопа, и аналогичное чувство можно найти в древнегреческой драме . Хотя его обычно приписывают Бенджамину Франклину , современная английская формулировка появляется раньше в работах Алджернона Сидни . Юмористическое дополнение к поговорке гласит: «Бог помогает тем, кто помогает себе сам, но Бог помогает тем, кто пойман за помощью самому себе».
Эту фразу часто ошибочно принимают за цитату из Священных Писаний, хотя в Библии она не указана . Некоторые христиане считают это выражение противоречащим библейскому посланию о Божьей благодати и помощи беспомощным, а также осуждению жадности и эгоизма. [1] Вариант этой фразы рассматривается в Коране (13:11). [2] [3]
Это чувство проявляется в нескольких древнегреческих трагедиях. Софокл в своем «Филоктете» (ок. 409 г. до н. э.) писал: «Ничего хорошего не бывает от бесцельного досуга; И небеса никогда не помогают людям, которые не действуют». [4]
Еврипид во фрагменте «Ипполита под покровом» (до 428 г. до н. э.) упоминает: «Сначала испытай себя, а после призови Бога; ибо работнику сам Бог оказывает помощь». [5] В своей «Ифигении в Тавриде» Орест говорит : «Я думаю, что Фортуна наблюдает за нашей жизнью надежнее, чем мы. Но хорошо сказано: тот, кто стремится, обнаружит, что его боги будут стремиться к нему в равной степени». [6]
Похожий вариант этого изречения «Сам Бог помогает тем, кто смеет», лучше перевести как «божественность помогает тем, кто смеет» ( audentes deus ipse iuvat ), взят из «Метаморфоз » Овидия , 10.586. Эту фразу произнес Гиппомен, когда обдумывал, стоит ли участвовать в гонке против Аталанты за ее руку и сердце. Однако если Гиппомен проиграет, его убьют. Гиппомен решает бросить вызов Аталанте на гонку, и с помощью Венеры Гиппомен смог выиграть гонку. [7]
Эта же концепция встречается в басне о Геракле и Повозчике , впервые записанной Бабрием в I веке нашей эры. В нем повозка падает в овраг, а в более поздних версиях застревает, но когда ее возница обращается за помощью к Геркулесу , ему велят приступить к работе самому. [8] Эзопу также приписывают подобную басню о человеке, который обращается за помощью к богине Афине, когда его корабль терпит крушение, и ему советуют сначала попробовать плавать. [9] Было высказано предположение, что обе истории были созданы для иллюстрации уже существующей пословицы. [10]
Французский автор Жан де Лафонтен также адаптировал первую из этих басен как Lechartier embourbé ( Басни VI.18) и рисует мораль Aide-toi, le ciel t'aidera (Помоги себе, и Небеса помогут и тебе). [11] Чуть раньше Джордж Герберт включил фразу «Помоги себе, и Бог поможет тебе» в свой сборник пословиц « Jacula Prudentum » (1651). [12] Но именно английский политический теоретик Алджернон Сидни придумал ныне знакомую формулировку: «Бог помогает тем, кто помогает себе сам», [13] по-видимому, первое точное толкование этой фразы. Бенджамин Франклин позже использовал его в своем «Альманахе бедного Ричарда» (1736 г.), и его широко цитировали. [14]
Несколько отрывков Танаха подразумевают предпочтение благословений среди тех, кто работает на себя, в том числе:
Хотя этот термин не встречается дословно в христианских писаниях, эти отрывки используются, чтобы предложить этику личной свободы воли и проявления инициативы:
Опора на Бога не упоминается, но явно подразумевается в дополнение к помощи самому себе.
Есть также связь с Притчей о верном рабе и Притчей о десяти девах , имеющей сходную эсхатологическую тему: будьте готовы к дню расплаты.
В отличие от свободы воли, в других случаях Библия подчеркивает зависимость от Бога и примеры того, как Иисус служил или исцелял тех, у кого не было возможности помочь себе, подразумевая, что уверенность в своих силах и уверенность в Боге дополняют друг друга (см. Марка 6:34; Марка 1: 30–31 и Марка 10:46–52.)
Отрывок с подобными чувствами можно найти в Коране:
Воистину, Аллах не изменит положение населения, пока оно не изменит то, что есть в нем самом.
Воистину, Аллах с теми, кто избегает зла и творит добрые дела.
Есть ли за добро какая-нибудь награда, кроме добра?
Оно имеет иной смысл, поскольку подразумевает, что помощь в самом себе является предпосылкой ожидания помощи Божией. Арабская пословица и высказывание исламского пророка Мухаммеда с аналогичным значением: « Надейся на Бога, но привязывай верблюда» . По словам Тирмизи , однажды Мухаммед заметил, как бедуин вышел из своего верблюда, не привязав его. Он спросил бедуина: «Почему бы тебе не привязать своего верблюда?» Бедуин ответил: «Я уповал на Аллаха». При этом Мухаммед сказал: «Привяжите своего верблюда и доверьтесь Аллаху». [15]
Китайская идиома 天道酬勤 ( пиньинь : tiān dào choú qín ) также выражает аналогичный смысл: «Небеса вознаграждают прилежных».
Французское общество Aide-toi, le ciel t'aidera («Помоги себе, и небо поможет и тебе») сыграло важную роль в проведении Июльской революции 1830 года во Франции. [16]
Канадскому обществу Aide-toi, le Ciel t'aidera, основанному Луи-Виктором Сикоттом , приписывают введение празднования Дня Сен-Жан-Батиста для французских канадцев.
Aide-toi et Dieu t'aidera (Помоги себе, и Бог поможет тебе) — таков был девиз на штурвале знаменитого морского рейдера Конфедерации CSS Alabama , построенного в Великобритании, капитаном которого был Рафаэль Семмес во время Гражданской войны в США .
Вера в то, что эта фраза встречается в Библии или даже является одной из Десяти заповедей , распространена в Соединенных Штатах. [17] Верования американцев относительно этой фразы и Библии были изучены христианским демографом и социологом Джорджем Барной . С утверждением «Библия учит, что Бог помогает тем, кто помогает себе» в серии опросов [18] 53% американцев полностью согласны, 22% частично согласны, 7% частично не согласны, 14% категорически не согласны и 5% заявили, что не знают. Опрос, проведенный в конце 1990-х годов, показал, что большинство (81%) верят, что этой концепции учит Библия, [19] другой утверждает, что 82%, [20] причем « рожденные свыше » христиане с меньшей вероятностью (68%) согласятся, чем неверующие. «возрожденные» христиане (81%). [21] Несмотря на то, что эта фраза не встречается в Библии, она возглавила опрос самых известных библейских стихов. [22] [23] Пять процентов американских подростков заявили, что верят, что это центральное послание Библии. [24]
Барна видит в этом свидетельство растущего незнания американцами Библии и считает, что это отражает сдвиг к ценностям, противоречащим доктрине благодати в христианстве, и «предполагает духовную самостоятельность, несовместимую с христианством». [25] Христианский служитель Эрвин Луцер утверждает, что это высказывание имеет некоторую поддержку в Библии (2 Фессалоникийцам 3:10, Иакова 4:8); однако гораздо чаще Бог помогает тем, кто не может помочь себе сам, в чем и состоит благодать (притча о фарисее и мытаре , Ефесянам 2:4–5, Римлянам 4:4–5). [26] Это заявление часто критикуют за поддержку полупелагианской модели спасения , которую большинство христиан осуждают как ересь . [27] [28]
фрагмент 288. Также во фрагменте 302 говорится: «Случай никогда не помогает тем, кто не работает».
αὐτός τι νῦν δρῶν εἶτα δαίμονας κάλε ι · | τῷ γὰρ πονοῦντι καὶ θεὸς συλλαμβάνει
{{citation}}
: CS1 maint: others (link)строки 910–913
пословица 533
раздел 23)
Пять десятилетий упадка, опубликовано на Worldview Weekend
описывает это как большинство
Из опроса, проведенного где-то между 1997 и 2000 годами (см. стр. 205, пункт 2).