Михал Петр Бойм [1] ( китайский :卜彌格; пиньинь : Bϔ Mígé ; [2] ок. 1612–1659) был польским иезуитским миссионером в Китае , [3] [4] учёным и исследователем. Он был одним из первых западных путешественников по материковой части Китая и автором многочисленных работ по азиатской фауне, флоре и географии. Первый европейско-китайский словарь, опубликованный в 1670 году, приписывается Бойму.
Михал Бойм родился во Львове , Польша (ныне Львов, Украина ), около 1614 года, в зажиточной семье венгерского происхождения. Его дед Ежи Бойм приехал в Польшу из Венгрии вместе с королем Стефаном Баторием и женился на Ядвиге Нижневской. [5] [3] Отец Михала, Павел Ежи Бойм (1581–1641), [5] был врачом короля Польши Сигизмунда III . [3] [4] Из шести сыновей Павла Ежи старший, бездельник Ежи был лишен наследства; Миколай и Ян стали купцами; Павел, врач; а Михал и Бенедикт Павел присоединились к Обществу Иисуса . [5] У семьи была собственная семейная часовня на центральной площади Львова, построенная примерно во время рождения Михала. [5]
В 1631 году Бойм присоединился к иезуитам в Кракове [3] и был рукоположен в священники . В 1643 году, после почти десятилетия интенсивных занятий в монастырях Кракова, Калиша , Ярослава и Сандомира , Бойм предпринял путешествие в Восточную Азию . Сначала он отправился в Рим , где получил благословение на свою миссию от Папы Урбана VIII , а затем отправился в Лиссабон . Позже в том же году он вместе с группой из девяти других священников и священнослужителей отправился в путешествие в португальский Гоа , а затем в Макао . Первоначально он преподавал в иезуитском колледже Святого Павла (Макао) . Затем он переехал на остров Хайнань , где открыл небольшую католическую миссию. После того как остров был завоеван маньчжурами , Бойму пришлось бежать в Тонкин в 1647 году.
Несмотря на то, что иезуиты в северном и центральном Китае успешно переключали свою лояльность с павшей династии Мин на недавно созданную Цин , иезуиты на юге страны продолжали работать с режимами, лояльными Мин, все еще контролирующими часть региона. Соответственно, в 1649 году Бойм был отправлен находившимся в Кантоне вице-провинциалом Китайской миссии Альваро Семедо с дипломатической миссией ко двору императора Юнли , последнего китайского правителя династии Мин, все еще контролирующего части Юго-Западного Китая . [3]
Поскольку режим Юнли находился под угрозой из-за вторжения маньчжуров, иезуит Андреас Вольфганг Коффлер, находившийся при дворе Юнли с 1645 года, сумел обратить в христианство многих членов императорской семьи, полагая , что это привлечет помощь западных монархов. Борьба Южного Мин за продолжение правления Китаем. Среди христиан при дворе Юнли были вдовствующая императрица Хелена Ван (Ван Лиена) , главная жена отца императора; Вдовствующая императрица Мария Ма (Ма Малия) , мать императора; Императрица Анна Ван , главная жена императора; и наследник престола князь Константин (Дандин) Чжу Цусюань. [3] [6] Секретарь императора- евнуха Пан Тяньшоу (龐天壽), известный под своим христианским именем Ахиллес, также стал христианином несколькими годами ранее. [3] [7]
Бойм был выбран, чтобы представить Папе положение китайского императора . Он получил письма от вдовствующей императрицы Елены и от Пана Ахилла для передачи папе Иннокентию X , генералу ордена иезуитов [8] и кардиналу Джону де Луго . Дополнительные письма были отправлены дожу Венеции и королю Португалии . Вместе с молодым судебным чиновником по имени Эндрю Чжэн ( китайский :鄭安德勒; пиньинь : Чжэн Анделе ) [9] [10] Бойм отправился в обратный путь в Европу. Они прибыли в Гоа в мае 1651 года, где узнали, что король Португалии уже отказался от дела китайского (Южного Мин) императора и что миссия Бойма рассматривается как возможная угроза будущим отношениям с победившим маньчжурами. Эту точку зрения также поддержал новый местный настоятель иезуитов, который считал, что Орден иезуитов не должен вмешиваться во внутреннюю борьбу за власть в Китае.
Бойма поместили под домашний арест . Однако ему удалось спастись и продолжить путешествие пешком. Через Хайдарабад , Сурат , Бандер-Аббас и Шираз он прибыл в Исфахан , в Персии . Оттуда он продолжил свое путешествие в Эрзерум , Трабзон и Измир , куда прибыл ближе к концу августа 1652 года. Поскольку у венецианского двора были конфликты с иезуитами, Бойм отказался от своей одежды и нарядился китайским мандарином , прежде чем прибыть в Венеция в декабре того же года. Хотя ему удалось пересечь неизведанные воды и неизведанные земли, его миссия там была непростой, поскольку политические интриги при европейских дворах оказались чрезвычайно сложными.
Первоначально дож Венеции отказался предоставить Бойму аудиенцию, поскольку Венеция хотела сохранить нейтральную позицию в отношении Китая. Бойму удалось убедить французского посла поддержать его дело, и дож наконец увидел Бойма и принял письмо. Однако вмешательство Франции вызвало негативную реакцию со стороны Папы, поскольку Иннокентий X активно выступал против Франции и ее амбиций. Кроме того, недавно избранный генерал иезуитов Госвинус Никель считал, что миссия Бойма может поставить под угрозу другие миссии иезуитов в Китае и других частях мира. Новый Папа был избран в 1655 году, и через три года Александр VII наконец увидел Бойма 18 декабря 1655 года. Однако, хотя Александр сочувствовал династии Мин и ее дилемме, он не мог предложить никакой практической помощи, и его письмо китайцам Император содержал мало, кроме слов сочувствия и молитв. Однако письмо нового Папы открыло перед Боймом и его миссией множество дверей. В Лиссабоне он получил аудиенцию у короля Иоанна IV , который пообещал помочь китайцам в борьбе военной силой.
В марте 1656 года Бойм отправился в обратный путь в Китай. Из восьми сопровождавших его священников в пути пережили только четверо. По прибытии в Гоа выяснилось, что положение Юнли тяжелое и что местная португальская администрация, несмотря на прямой приказ монарха, не желает отпускать Бойма в Макао. Это было сделано для того, чтобы не скомпрометировать свои торговые предприятия с победоносными маньчжурами. Бойм снова проигнорировал португальскую монополию , отправившись пешком, на этот раз неизведанным маршрутом в Аюттайю , столицу Сиама . Он прибыл туда в начале 1658 года и нанял у пиратов корабль , на котором отплыл в северный Вьетнам . В Ханое Бойм попытался найти проводника, который отвел бы его и священников, сопровождавших его в Юньнань . Однако ему это не удалось, и ему пришлось продолжить путешествие в одиночку, с помощью только Чанга, который проделал с ним весь путь до Европы и обратно. Они достигли китайской провинции Гуанси , но 22 июня 1659 года Бойм умер, не сумев добраться до императорского двора. Место захоронения остается неизвестным.
Бойма больше всего помнят за его работы, описывающие флору, фауну, историю, традиции и обычаи стран, через которые он путешествовал. Во время своей первой поездки в Китай он написал небольшой труд о растениях и животных, обитающих в Мозамбике . Позже произведение было отправлено в Рим, но так и не было напечатано. На обратном пути он подготовил большую коллекцию карт материкового Китая и Юго-Восточной Азии. Он планировал расширить его до девяти глав, описывающих Китай, его обычаи и политическую систему, а также китайскую науку и изобретения. Достоинство карт Бойма заключалось в том, что они были первыми европейскими картами, на которых Корея правильно представлялась как полуостров , а не как остров. Они также обратили внимание на правильное расположение многих китайских городов, ранее неизвестных жителям Запада или известных только по полусказочным описаниям Марко Поло . Бойм также обозначил Великую стену и пустыню Гоби . Хотя сборник не был опубликован при жизни Бойма, [11] он расширил знания о Китае на западе.
Самая известная из работ Бойма - Flora Sinensis («Китайская флора»), опубликованная в Вене в 1656 году. Книга стала первым описанием экосистемы Дальнего Востока, опубликованным в Европе. Бойм подчеркнул лечебные свойства китайских растений. В книгу также вошли призывы к поддержке китайского императора-католика и стихотворение, содержащее почти сотню хронограмм , указывающих на дату 1655 года, дату коронации императора Леопольда I как короля Венгрии , поскольку Бойм хотел заручиться поддержкой этого монарха. для своей миссии.
Афанасий Кирхер активно использовал Flora Sinensis для глав о растениях и животных Китая в своей знаменитой China Illustrata (1667). [12] Бойм является автором первого опубликованного китайского словаря европейского языка, китайско-французского словаря, опубликованного в первом французском издании работы Кирхера в 1670 году. [13]
В других своих работах, таких как Specimen medicinae Sinicae («Китайские лекарственные растения») и Clavis medica ad Chinarum doctrinam de pulsibus («Ключ к медицинской доктрине китайцев о пульсе»), он описал китайскую традиционную медицину и представил несколько методов. ранее неизвестных в Европе методов лечения и диагностики, в частности измерения пульса . [14] [15] [16] Последняя книга, вероятно, была написана голландским врачом и ученым Виллемом тен Рейне. [17]
{{cite book}}
: |work=
игнорируется ( помощь )