В Японии проживает значительная община бразильцев , состоящая в основном, но не исключительно, из бразильцев японского происхождения . Бразильцев японского происхождения называют бразильцами Nikkei. [6] Они составляют наибольшее количество носителей португальского языка в Азии , больше, чем в бывших португальских Восточный Тимор , Макао и Гоа вместе взятые. Аналогичным образом, Бразилия сохраняет свой статус дома самой большой японской общины за пределами Японии.
В 1980-е годы экономическая ситуация в Японии улучшилась и достигла стабильности. Многие японские бразильцы, в основном японские граждане первого и второго поколения, уехали в Японию в качестве рабочих по контракту из-за экономических проблем в Бразилии . Их называли « Декасеги ». [7]
В 1990 году японское правительство разрешило законный въезд в Японию по визам японцам и их потомкам до третьего поколения. [7] [8] В то время Япония принимала большое количество нелегальных иммигрантов из Пакистана , Бангладеш , Китая и Таиланда . [9] Законодательство 1990 года было направлено на отбор иммигрантов, въехавших в Японию, отдавая явное предпочтение потомкам японцев из Южной Америки, особенно из Бразилии. Этих людей заманивали в Японию для работы в областях, от которых японцы отказались (так называемые «три К»: Кицуи , Китанай и Кикен — грязные, опасные и унизительные ). [7] [9] Многие японские бразильцы начали иммигрировать. Приток потомков японцев из Бразилии в Японию был и продолжает оставаться большим. К 1998 году в Японии проживало 222 217 бразильцев, что составляло 81% всех тамошних латиноамериканцев (большую часть остальных составляли японские перуанцы и японские аргентинцы ). [8]
Из-за своего японского происхождения правительство Японии полагало, что бразильцам будет легче интегрироваться в японское общество. [ нужна цитата ] На самом деле, этой легкой интеграции не произошло, поскольку коренные японцы относятся к японским бразильцам и их детям, рожденным в Японии, как к иностранцам. [7] Даже к людям, родившимся в Японии и иммигрировавшим в раннем возрасте в Бразилию, а затем вернувшимся в Японию, относятся как к иностранцам. [9] [10] Несмотря на то, что большинство бразильцев в Японии выглядят японцами и имеют недавнее японское происхождение, они не «ведут себя по-японски» и не имеют бразильской идентичности, и во многих, если не в большинстве случаев, говорят на португальском как на своем первом или единственном языке. язык. Это кажущееся противоречие между бытием и видимостью вызывает конфликты адаптации мигрантов и их принятия местными жителями. [11] (В Германии были схожие проблемы с русскими этнического немецкого происхождения , что показывает, что это явление не обязательно уникально для Японии.)
В апреле 2009 года из-за финансового кризиса японское правительство представило новую программу, которая будет стимулировать иммигрантов из Бразилии и других стран Латинской Америки возвращаться домой со стипендией в размере 3000 долларов на авиабилеты и 2000 долларов на каждого иждивенца. Те, кто участвует, должны согласиться не искать работу в Японии в будущем. [12]
По состоянию на декабрь 2023 года в Японии проживало 211 840 граждан Бразилии , из которых 115 287 проживали постоянно. [13] [14] [15]
Бразильцы японского происхождения, в частности, подвергаются дискриминации ; некоторые местные японцы презирают их как потомков «социальных отверженных», эмигрировавших из Японии, потому что они «отказались» от японского общества, тогда как другие воспринимают их скорее как объекты жалости, чем презрения, людей, которые были вынуждены эмигрировать из-за неудачных обстоятельств за пределами Японии. их контроль, такой как порядок рождения или отсутствие возможностей в сельской местности. [16] Наибольшее количество сконцентрировано в Тойоте , Оидзуми , где, по оценкам, до 15% населения говорит на португальском как на родном языке, и Хамамацу , где проживает самое большое население бразильцев в Японии. [17] В некоторых из этих сообществ бразильцы взяли на себя активную роль в местных советах по месту жительства, чтобы помочь преодолеть социальные, культурные и языковые различия между японоязычными и португалоязычными жителями. Бразильцами также был создан ряд НПО, чтобы помочь улучшить интеграцию и возможности получения образования для жителей. [18] Бразильцы не особенно сконцентрированы в крупных городах, таких как Токио или Осака . Бразильцы, как правило, более сконцентрированы там, где есть крупные заводы, поскольку большинство из тех, кто впервые переехал в Японию, обычно работали на автомобильных заводах и тому подобном.
По состоянию на 2004 год городами с общим населением менее 1 000 000 человек и самой большой численностью населения бразильского никкей были Хамамацу (12 766), Тойохаси (10 293), Тойота (6 266), Окадзаки (4 500), Сузука (4 084), Кани (3 874), Комаки ( 3629), Исэсаки (3372), Ота (3245) и Огаки (3129). В городах с населением 1 000 000 и более жителей процент бразильцев был низким. [20]
По оценкам, в конце 2000-х годов ежегодно 4000 бразильских иммигрантов возвращались в Бразилию из Японии. [21]
Многие бразильцы японского происхождения сталкиваются с дискриминацией как в Бразилии, так и в Японии. В Бразилии они часто подвергаются дискриминации из-за японской внешности и происхождения; в Японии на них смотрят свысока, потому что их обычаи, культурное поведение и знание японского языка не соответствуют местным стандартам Японии. В Японии многие японские бразильцы страдают от предубеждений, потому что не умеют правильно говорить по-японски . Несмотря на свою японскую внешность и наследие, многие японские бразильцы в Японии в культурном отношении очень бразильские, часто говорят только на бразильском португальском языке , и к ним относятся как к иностранцам. [3]
Академические исследования показывают , что многие японские бразильцы чувствовали себя (и к ним часто относились) как японцы в Бразилии. Но когда они переезжают в Японию, они осознают свои сильные чувства к своему бразильскому происхождению. В Бразилии многие японские бразильцы редко слушали самбу и редко участвовали в карнавальном параде. Однако, оказавшись в Японии, японские бразильцы часто проводят карнавалы и праздники самбы в японских городах, чтобы продемонстрировать свою гордость за то, что они бразильцы. [22] [ не удалось проверить ]
Влияние Бразилии в Японии растет. В Токио проходит самый большой карнавальный парад за пределами самой Бразилии. [ нужна цитация ] Португальский является третьим по распространенности иностранным языком в Японии после китайского и корейского и входит в число наиболее изучаемых языков студентами в стране. По оценкам, в Оидзуми , Гумма , 15% населения говорят на португальском как на родном языке. В Японии есть две газеты на португальском языке, а также радио- и телестанции , говорящие на этом языке. Бразильская мода и музыка босса-нова также популярны среди японцев. [4]
Японские бразильцы получили огромную выгоду от миграции в Бразилию. Антрополог, известный как Такеюки Цуда, ввел термин «позитивное меньшинство», чтобы описать социально-экономический статус японских бразильцев в Бразилии. Большинство бразильцев японского происхождения имеют высокий социально-экономический статус, несмотря на их бездеятельность в политике и меньшую демографическую численность. [11] В Бразилии их считали «образцовым меньшинством», то есть на них смотрели с уважением другие уроженцы Бразилии из-за их хорошего образования и экономического статуса среднего класса. Когда японские бразильцы мигрировали обратно в Японию, многие из них столкнулись с резким изменением своего социального и этнического статуса. Многие японские иммигранты из Бразилии заняли работу, которая в японском обществе считалась низкоквалифицированной, высокооплачиваемой и грязной из-за неспособности бегло говорить по-японски. Несмотря на негативную стигму, многие из этих рабочих мест «синих воротничков» в Японии обеспечивали более высокую оплату, чем рабочие места «белых воротничков» в Бразилии. Это побудило многих японских бразильцев мигрировать обратно в Японию. [6]
Поскольку католицизм был широко распространен в Бразилии , на заре бразильской миграции в Японию католические церкви часто служили местами для встреч и общения мигрантов. После Второй мировой войны многие японские мигранты в первом поколении поощряли своих потомков переходить в католическую религию ради социальных и экономических возможностей в Бразилии. Однако рост светских бразильских общественных организаций, средств массовой информации и бизнеса в Японии отобрал часть этой роли у церквей. [23] Мигранты, в том числе бразильцы, составляют примерно половину всего католического населения Японии. Однако различия в культуре и даже в религиозных традициях затрудняют интеграцию бразильских мигрантов в коренные японские католические общины. [24] Например, в епархии Сайтама , хотя японоязычные и португалоязычные общины живут в одном и том же церковном здании, обмен между ними практически отсутствует, и обе группы проводят церемонии, праздники и другие мероприятия отдельно. [25] В Японии также растет число пятидесятнических деноминаций, возглавляемых мигрантами из Бразилии. [26]
Японские новые религии рассматривают поток бразильской миграции как возможность привлечь новых верующих. [27] Церковь Всемирного Мессианства (SKK, от Sekai Kyusei Kyō ) — одна из новых японских религий, которая имеет много последователей в Бразилии; к 1998 году у них было 300 000 членов в Бразилии, 97% из которых были неяпонцами. [27] С ростом бразильской миграции в Японию, к 2006 году в общей сложности 21 центр Джохрей нанял бразильских миссионеров SKK, чтобы обеспечить ориентацию бразильских мигрантов на португальском языке. Они добились несколько большего успеха, чем католики, в содействии интеграции между бразильской и японской частями своих общин. [28]
Бразильцы, как правило, устраиваются на работу, которую коренные японцы считают нежелательной, например, на заводах электроники [29] и в автомобильном секторе. [30] Большинство бразильцев едут в Японию, привлеченные кадровыми агентствами совместно с фабриками. Многие бразильцы часами изнурительно работают, получая небольшую по японским меркам зарплату. [ нужна цитата ] Тем не менее, в 2002 году бразильцы, живущие в Японии, отправили в Бразилию 2,5 миллиарда долларов США. [31]
По состоянию на 2005 год в Японии проживало 40 000 бразильских детей школьного возраста. [30] К 2008 году число бразильских детей школьного возраста составило почти 33 500 человек. [3] По состоянию на 2005 год в японских школах обучалось 8000 человек, [30] а к 2008 году это число составило около 10 000. [3] Дети бразильцев Декасеги сталкиваются с трудностями в японских школах. [32] По состоянию на 2005 год в одной из 63 частных бразильских школ обучаются 15 000 человек. Министерство образования Бразилии одобрило 36 из них. [30]
По состоянию на 2005 год 17 000 бразильских детей школьного возраста не посещали школу. [30] По состоянию на 2008 год тысячи бразильских детей не посещают школу в Японии. [3] Адриана Сток из BBC заявила, что плата за обучение в школе слишком высока для многих бразильских родителей. [30]
Тем не менее, с началом обратной миграции многие бразильцы японского происхождения, не имеющие смешанного происхождения, также пытались изучать японский язык на родном уровне. Однако, хотя таких случаев много, статистика не показывает высокий уровень таких японских бразильцев, которым удается интегрироваться в японское общество, поскольку подавляющее большинство таких людей в конечном итоге получают натурализацию японского гражданства. После получения японского гражданства, независимо от того, считается ли японский гражданин гражданином Бразилии в глазах бразильского правительства, японская статистика фиксирует таких людей как только японцев. Если они поступают в университет в Японии, они должны сдавать экзамены вместе с другими коренными японскими гражданами. Таким образом, даже несмотря на то, что в Японии есть много японских бразильцев, которые полностью двуязычны, а японская статистика не учитывает японских бразильцев, которые с тех пор натурализовались, таким японским бразильцам статистически не уделяется должного внимания в том факте, что японское общество установило для них гораздо более высокую планку. интегрироваться в японское общество, чем другие иностранцы неяпонского происхождения, и с тех пор успешно интегрировались в японское общество как в культурном, так и в языковом отношении.
Книги:
Диссертации:
Журнальная статья: