stringtranslate.com

Брайан А. Гарнер

Брайан Эндрю Гарнер (родился 17 ноября 1958 г.) - американский ученый-юрист и лексикограф. Он написал более двух дюжин книг об использовании и стиле английского языка [1], таких как «Современное использование английского языка» Гарнера для широкой аудитории и другие для юристов. [2] [3] Гарнер также написал две книги вместе с судьей Антонином Скалиа : « Ведение дела: искусство убеждения судей» (2008 г.) и «Чтение закона: интерпретация юридических текстов» (2012 г.). Он является основателем и президентом LawProse Inc. [4]

Гарнер является заслуженным профессором права на юридическом факультете Дедмана Южного методистского университета . [5] Он также является преподавателем в своей альма-матер, на юридическом факультете Техасского университета . [6]

Он является основателем и председателем правления Американских друзей дома доктора Джонсона, некоммерческой организации, поддерживающей дом-музей в Лондоне, который был бывшим домом Сэмюэля Джонсона , автора первого авторитетного словаря английского языка .

ранняя жизнь и образование

Гарнер родился 17 ноября 1958 года в Лаббоке , штат Техас , [7] и вырос в Каньоне, штат Техас . Он учился в Техасском университете в Остине , где опубликовал выдержки из своей дипломной работы, в частности «Латинские неологизмы Шекспира» [8] и «Латино-саксонские гибриды в Шекспире и Библии». [9] [10] [11] [12] [13] [14]

После получения степени бакалавра гуманитарных наук Гарнер поступил на юридический факультет Техасского университета , где работал помощником редактора журнала Texas Law Review . [ нужна цитата ]

Карьера

После получения степени доктора юридических наук в 1984 году он работал клерком у судьи Томаса М. Ривли в Апелляционном суде пятого округа США, прежде чем присоединиться к далласской фирме Carrington, Coleman, Sloman & Blumenthal. Затем он вернулся на юридический факультет Техасского университета и был назначен директором Техасско-Оксфордского центра юридической лексикографии. [ нужна цитата ]

В 1990 году он покинул университет и основал LawProse Inc., которая проводит семинары по ясному письму, инструктажу и редактированию для юристов и судей. [15]

Гарнер преподавал на юридическом факультете Техасского университета , на юридическом факультете Калифорнийского университета в Беркли , на юридическом факультете Техасского технологического университета и на юридическом факультете Техасского университета A&M . Он был удостоен трех почетных докторских степеней в юридических школах Стетсона , Ла Верна и Томаса М. Кули . Он входит в совет консультантов The Green Bag . [16]

Автор

Будучи студентом юридического факультета Техасского университета в 1981 году, Гарнер начал замечать странные обычаи в юридических книгах, многие из которых восходят к Шекспиру . Они стали исходным материалом для его первой книги « Словарь современного юридического использования» (1987). [17] С 1990 года его работа была сосредоточена на обучении юристов четким методам письма. [ нужна цитата ]

В книгах, статьях, [18] [19] [20] [21] [22] и лекциях Гарнер пытался реформировать способ «переплетения» (переплетения) библиографических ссылок в процессе текстового анализа. Он выступает за размещение цитат в сносках и отмечает, что внутритекстовая информация важна, но небиблиографична. Он выступает против таких ссылок, как «457 US 423, 432, 102 S.Ct. 2515, 2521, 89 L.Ed.2d 744, 747» как прерываний в середине строки. Однако подобные перерывы в заключениях судей и адвокатских заключениях остаются нормой. Некоторые суды и адвокаты по всей стране начали перенимать рекомендованный Гарнером стиль цитирования в сносках, что привело к определенным внутренним раздорам внутри некоторых организаций. Например, один судья апелляционной инстанции в Луизиане отказался присоединиться к мнению коллеги, написанному в новом формате. [23]

Гарнер говорит, что одна из главных причин реформы – сделать юридическую литературу более понятной для читателей, не имеющих юридического образования. Это вызвало сопротивление, особенно со стороны судьи Ричарда Познера из Апелляционного суда седьмого округа США [24] и его соавтора, судьи Антонина Скалиа . [25]

С 1992 года Гарнер внес многочисленные изменения в область процессуальных правил, когда он начал пересматривать все поправки к наборам федеральных правил ( гражданских , апелляционных , доказывания , банкротства и уголовных ) для Судебной конференции Соединенных Штатов . [ нужна цитата ]

Гарнер и Джастис Скалиа написали «Сделаем свое дело: искусство убеждать судей» (2008). Гарнер ведет практику юридического консультирования, уделяя особое внимание вопросам законодательного толкования и толкования договоров. [ нужна цитата ]

Английская грамматика и употребление

Книги Гарнера по использованию английского языка включают «Современное использование английского языка» Гарнера . Этот словарь стал темой эссе Дэвида Фостера Уоллеса «Авторитет и американское использование» в книге « Рассмотри лобстера и другие эссе» , первоначально опубликованной в апрельском номере журнала Harper's Magazine за 2001 год . В 2003 году Гарнер внес главу, посвященную грамматике и использованию, в 15-е издание « Чикагского руководства по стилю» , и более поздние издания сохранили ее. [ нужна цитата ]

Юридический словарь Блэка

В 1995 году Гарнер стал главным редактором Юридического словаря Блэка . Он создал группу международных экспертов по праву для улучшения специализированной лексики в книге. Гарнер и группа переписали и расширили лексикографическую информацию словаря. [26]

Библиография

Показаны только текущие издания.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Ранее известный как Современный словарь юридического использования .
  2. ^ Ранее известный как Словарь современного американского использования .

Рекомендации

  1. ^ «Книги Брайана А. Гарнера». LawProse.org . Проверено 6 июля 2016 г.
  2. ^ аб Гарнер, Брайан А. (2007). Руководство по составлению и редактированию судебных правил (PDF) (5-е изд.). Вашингтон, округ Колумбия: Административное управление судов США.
  3. ^ аб Гарнер, Брайан А. (2015). Руководство по составлению и редактированию законодательства . Даллас: Книги RosePen. ISBN 9780979606069.
  4. ^ «Кто такой Брайан Гарнер» . LawProse.org . 8 декабря 2014 года . Проверено 6 декабря 2015 г.
  5. ^ "Брайан А. Гарнер". Юридический факультет СМУ Дедмана . Проверено 6 июля 2016 г.
  6. ^ "Брайан А. Гарнер". Юридический факультет Техасского университета . Проверено 25 сентября 2020 г.
  7. ^ «Лаббок, Техас». City-Data.com . Проверено 31 мая 2014 г.
  8. ^ Гарнер, Брайан А. (1982). «Латинские неологизмы Шекспира». Шекспировские исследования . 15 : 149–70.
  9. ^ Гарнер, Брайан А. (июнь 1983 г.). «Латино-саксонские гибриды в Шекспире и Библии». Исследования в области гуманитарных наук . 10 : 39–44.
  10. ^ Джон В. Велц, Оглядываясь назад на некоторые повороты дороги , в «Burnt Orange Britannia» (изд. Wm. Roger Louis, 2005), стр. 390, 400.
  11. Стоуэрс, Карлтон (19–25 июля 2001 г.). «Куртуазный язык». Далласский обозреватель . стр. 20–21.
  12. Кру, Нэнси (9 мая 1999 г.). «Брайан Гарнер: юрист и лексикограф — человек слова». Далласские утренние новости . стр. E1, 4–5.
  13. ^ Кикс, Пол (ноябрь 2007 г.). «Учитель английского языка». Журнал Д. стр. 41–44.
  14. ^ Мур, Дэйв (5–11 октября 2007 г.). «В языковом квесте». Далласский деловой журнал : 37, 42–43.
  15. ^ «Консалтинг». LawProse.org . 2 февраля 2014 года . Проверено 6 июля 2016 г.
  16. ^ "Редакторы и консультанты Green Bag" . Зелёная сумка . Проверено 28 июня 2018 г.
  17. ^ Гарнер, Брайан А. (1987). Словарь современного юридического использования . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0195043774.
  18. ^ Гарнер, Брайан А. (сентябрь 2003 г.). «Цитаты со сносками могут облегчить понимание заметок и кратких статей». Студент-юрист : 11–12.
  19. ^ Гарнер, Брайан А. (2004). Победное резюме (2-е изд.). стр. 139–158.
  20. ^ Гарнер, Брайан А. (2001). Юридическое письмо простым английским языком . стр. 77–83.
  21. ^ Гарнер, Брайан А. (1995). Словарь современного юридического употребления (2-е изд.). п. 156.
  22. ^ Гарнер, Брайан А. (2002). Элементы юридического стиля (2-е изд.). Издательство Оксфордского университета. стр. 91–92. ISBN 978-0-19-514162-7.
  23. Глаберсон, Уильям (8 июля 2001 г.). «Юридические ссылки1 на судебное разбирательство по делу «Инновации против традиций». Нью-Йорк Таймс . стр. 1, 16.
  24. ^ Ричард А. Познер, «Против сносок», 38 Court Rev. 24 (лето 2001 г.) (ответ Гарнеру, «Очищая паутину от судебных заключений», 38 Court Rev. 4 (лето 2001 г.)).
  25. ^ Скалиа, Антонин; Гарнер, Брайан А. (2008). Ведение дела: искусство убеждать судей . Запад. стр. 132–35.
  26. ^ Амброджи, Боб; Уильям, Дж. Крейг (6 мая 2014 г.). «Брайан Гарнер о последнем издании юридического словаря Блэка». Сеть юридических разговоров . Проверено 27 сентября 2023 г.

Внешние ссылки