stringtranslate.com

Брайан Джордж Хьюитт

Брайан Джордж Хьюитт , FBA (родился 11 ноября 1949 года) — английский лингвист , почетный профессор кавказских языков Школы восточных и африканских исследований (SOAS) Лондонского университета . [1] [2] С 1993 года он является самопровозглашенным « Почетным консулом Республики Абхазия в Великобритании ». [3] [4]

Жизнь

Ранний период жизни

Хьюитт родился в Донкастере , Англия, в семье Томаса Дугласа и Джоан Хьюитт ( урожденной Казенс). [5] Он получил начальное и среднее образование в своем родном городе, где посещал бывшую гимназию Донкастера для мальчиков (теперь называемую Академией Холла Кросса ), которая существует по крайней мере с 1350 года. Здесь он сосредоточил свои исследования на латыни , древнегреческом языке и древней истории , которые он закончил в 1968 году. [1] [5]

Учеба в Кембридже и ознакомительные поездки

Затем он поступил в колледж Св. Иоанна в Кембридже , где изучал классику . [5] Во время своего обучения в Кембридже он получил (в дополнение к своей стипендии Open Henry Arthur Thomas Scholarship по классике) грант College Henry Arthur Thomas Travel Grant. Кроме того, он был награжден стипендией Джона Стюарта из Ранноха во время своего второго года обучения в бакалавриате, а в конце того же года получил от своего колледжа премию Грейвса. Он успешно закончил бакалавриат в 1972 году, получив степень бакалавра (BA), выбрав для своего последнего года обучения в Classics Tripos филологию (группа E). Он продолжил свое обучение в 1972–1973 годах для получения Кембриджского диплома по лингвистике , получив стипендию Warr Classical Studentship. Его диссертация для получения диплома была озаглавлена ​​« Некоторые семантические аспекты комплементации в латыни» . В 1976 году он получил степень магистра искусств (MA). [1] [5] Позже, в 1982 году, он получил докторскую степень ; В своей докторской диссертации он сравнил подчинение в грузинском и абхазском языках . [1]

После флирта с идеей поступления на службу в полицию в Ливерпуле , он решил в 1973 году заняться докторской диссертацией, желая сравнить/сопоставить древнегреческий с другим индоевропейским языком . [1] Тогдашний почетный профессор санскрита Кембриджа , выдающийся индоевропеист сэр Гарольд Бейли , с которым он консультировался, посоветовал ему выбрать литовский или армянский . Первоначально Хьюитт думал, что литовский может быть более привлекательным вариантом. Однако, поскольку ему нужен был удаленный консультант по любому языку, который он выберет (в Кембридже не было специалиста ни по одному из них), он связался с профессором сравнительной славянской филологии Оксфорда Робертом Оти по литовскому языку и с профессором армянского языка Оксфорда Чарльзом Доусеттом по армянскому языку. С профессором Оти оказалось трудно связаться, и к тому времени, как был получен его положительный ответ, Хьюитт уже решил работать над древнеармянским языком под общим руководством Алана Соммерштейна, но когда последний переехал в Ноттингем в 1974 году, этим занялся Бернард Комри . [1]

Хотя Хьюитт в течение двух лет собирал соответствующие данные по греческому и армянскому языкам, он все больше интересовался грузинским и другими кавказскими языками . Он убедил Британский совет отправить его на учебный год 1975–1976 в Тбилисский государственный университет ( Грузинская ССР ) для обучения на грузинском языке. [5] Это изменило его жизнь, [4] поскольку вскоре он познакомился с абхазской аспиранткой Заирой Киазимовной Хиба, на которой он женился 25 июня 1976 года в Тбилиси , и от которой у него две дочери: Амра Шукия Хьюитт и Гунда Амза-Натия Хьюитт, у каждой из которых по двое детей. [5]

С 1976 по 1978 год он снялся с докторской диссертации и работал ассистентом-исследователем в проекте по неславянским языкам СССР под руководством Бернарда Комри , который финансировался Британским советом по социальным наукам . Хьюитт смог предоставить материалы по кавказским языкам и, таким образом, начал свою карьеру в качестве кавказоведа . [1]

В 1978 году он получил стипендию Марджори Уордроп (присуждаемую Оксфордским советом по управлению Фондом Уордропа) для изучения различий между грузинским , древнегрузинским и абхазским языками , и для этого он повторно зарегистрировался на докторскую степень (хотя и с измененной темой) на факультете современных и средневековых языков и лингвистики Кембриджского университета , где в конечном итоге защитил свою диссертацию, которая теперь называлась « Сравнительно-сопоставительное исследование синтаксиса придаточных предложений в грузинском и абхазском языках» . В течение учебного года 1979-1980 он совершил еще одну учебную поездку в Советскую Грузию в рамках второго визита по обмену, любезно предоставленного Британским советом, где он собрал дополнительные материалы для включения в вышеупомянутую докторскую диссертацию вместе с другими материалами для последующего использования. [1]

Академическая карьера

После своего второго возвращения из Грузии он стал преподавателем лингвистики в Университете Халла , где он работал с 1981 по 1988 год. В 1982 году ему была присуждена докторская степень после устного экзамена перед внутренним экзаменатором профессором У. Сидни Алленом и внешним экзаменатором профессором Дэвидом Маршаллом Лэнгом , хотя его издательская карьера уже началась с выхода в 1979 году книги Lingua Descriptive Studies 2: Abkhaz , которую он написал в соавторстве со своей женой. [5]

Когда в 1988 году факультет лингвистики в Университете Халла был закрыт, он был переведен в Лондон , где сначала работал преподавателем кавказских языков и лингвистики в Школе восточных и африканских исследований (SOAS). [6] В 1992 году он стал там доцентом кафедры кавказских языков, а в 1996 году — профессором. [1] [2]

За время своей академической карьеры он был членом Совета директоров Фонда Марджори Уордроп в Оксфорде (с 1983 года); в 1985 году он стал членом редколлегии французского издания Revue des Etudes Géorgiennes et Caucasiennes , которое регулярно выходило до 1993 года. С 1993 по 2015 год он входил в редколлегию журнала Central Asia Survey (CAS) [7], а с 2015 года также входит в совет журнала Journal of Caucasus Studies (JOCAS).

С 1985 по 1990 год он был членом Совета Филологического общества, а с 1986 по 1990 год стал первым президентом Societas Caucasologica Europaea. [2] В 1997 году он был избран членом Британской академии . [2] С 1995 года он является почетным членом Международной Черкесской академии наук и почетным членом Абхазской академии наук. [1] [2] В 2004 году он был награжден Орденом Чести и Славы Абхазии (II степени) [5] и имеет медали как Министерства иностранных дел Абхазии , так и Министерства обороны Абхазии .

В 2015 году он вышел на пенсию из SOAS. [2] [6]

Роль Хьюитта в грузино-абхазском конфликте

До 1989 года он продолжал посещать Советскую Грузию , чтобы собрать дополнительный материал для своего исследования, и с растущей тревогой отмечал, в основном на основе того, что писалось в таких изданиях, как еженедельный орган Союза грузинских писателей « Литературная Грузия» ( груз . ლიტერატურული საქართველო , рус . : Литературная Грузия ), растущую напряженность между абхазами и грузинами . [4] [6] Именно в 1989 году отношения Грузии с ним внезапно изменились, когда, несмотря на предупреждение жены, он отправил в редакцию «Литературной Грузии» свое Открытое письмо грузинскому народу (на грузинском языке) в мае того же года. [5] [8]

Хотя изначально оно не было опубликовано в Тбилиси , его содержание стало известно в Абхазии благодаря размещению в центре столицы Абхазии, Сухуми , русского перевода. Только после первых фатальных столкновений между грузинами и абхазами в Сухуми 15–16 июля [6] и последующей встречи Хьюитта с главой Грузинской коммунистической партии Гиви Гумбаридзе в Очамчире 17 июля «письмо» было опубликовано в «Литературной Грузии» 21 июля. Грузины восприняли его вмешательство против грузин как «удар в спину». Хьюитт мгновенно стал объектом оскорблений и обливания грязью во всех грузинских СМИ. [9]

В результате событий войны в Абхазии с 1992 по 1993 год он стал сторонником независимой Абхазии и принял предложение абхазского лидера Владислава Ардзинбы занять пост почетного консула в Соединенном Королевстве , [2] фактически заслужив звание персоны нон грата в Грузии . [4] [5] Тем не менее, в середине 2000-х годов (около 2006 года) он рассматривал возможность возвращения в Тбилиси, чтобы обсудить участие в исследовательском проекте, финансируемом Volkswagenstiftung . Однако за день до того, как он планировал забронировать билет, его предупредили о вопросе, который был задан на той неделе в парламенте Грузии избранному послу Грузии в Великобритании, а именно: «Когда вы приедете в Лондон, что вы будете делать с антигрузинской деятельностью Джорджа Хьюитта?» [4] Увидев это, Хьюитт немедленно решил, что больше не будет посещать Республику Грузия, что на протяжении многих лет влекло за собой его увольнение с академических должностей. [10] Министерство иностранных дел Великобритании убедили его воздержаться от того, чтобы называть себя почетным консулом государства, которое британское правительство не признает. Однако, когда его попросили сослаться на договор или конвенцию, запрещающую британским гражданам называть себя так, как они хотят, Министерство иностранных дел и по делам Содружества согласилось с тем, что такого запрета не существует, и просто попросило его прекратить так себя называть.

Он лично присутствовал в Абхазии 26 августа 2008 года, когда Россия объявила о признании независимости Абхазии и Южной Осетии , и был свидетелем празднований в Сухуме. Однако он по-прежнему скептически относится к вероятности более широкого признания независимости Абхазии, хотя и считает, что это было бы лучшим результатом для будущего не только молодой республики, но и Грузии. [4] Действительно, он хотел бы, чтобы Грузия стала следующей, кто предложит такое признание, полагая, что если Грузия сделает этот шаг, остальной мир наверняка последует ее примеру, и между двумя республиками будут установлены нормальные межгосударственные, добрососедские отношения, и один из замороженных конфликтов в мире будет разрешен. [11]

Хотя он написал несколько важных научных работ по абхазскому языку и хорошо разбирается в его грамматике, он не говорит на этом языке, хотя и говорит по-грузински. [4]

Работы

Ссылки

  1. ^ abcdefghij РЕЗЮМЕ , Официальная веб-страница Брайана Джорджа Хьюитта. [цит. 2021-06-10].
  2. ^ abcdefg Профессор Джордж Хьюитт FBA. Британская академия . [цит. 2021-06-10].
  3. ^ Абхазия в системе международных отношений . Министерство иностранных дел Республики Абхазия. [цит. 2021-06-10].
  4. ^ abcdefg PENDER, Kieran, AEDY Элис. Случайный посол . Smith Journal. 2018. С. 101-103.
  5. ^ abcdefghij КАПБА, Арифа. Профессор Хьюитт: как любовь к загадочным языкам привела англичанина в Абхазию. Всемирный абхазо-абазинский конгресс (Abaza.org). 11. Ноябрь 2019.
  6. ^ abcd СОНМЕЗ, Метин. Кавказские языки исчезают из учебной программы Лондонского университета: интервью с Джорджем Хьюиттом. Abkhaz World. 17 сентября 2015 г.
  7. ^ Список публикаций. Официальный сайт Брайана Джорджа Хьюитта. 17 ноября 2012 г.
  8. ^ Хьюитт, Джордж. Замечания иностранца о напряженных отношениях между абхазами и грузинами (Открытое письмо грузинскому народу) . Май 1989 г. PDF.
  9. ^ ХЬЮИТТ, Джордж. Интервью с Джорджем Хьюиттом (август 1989 г.) . Интервью с Хьюиттом на абхазском телевидении 11 августа 1989 г., перевод с грузинского языка.
  10. ^ Ускоренное признание Грузии способствовало разжиганию этнополитических конфликтов . Кавказ Таймс (копия на официальном сайте Джорджа Хьюитта). 16 ноября 2010 г.
  11. ^ Придон Дочия: Интервью с Джорджем Хьюиттом . Перевод с грузинской интернет-медиа-группы на официальном сайте Джорджа Хьюитта. 15 августа 2015 г.

Внешние ссылки