stringtranslate.com

Брат Жак

" Frère Jacques " ( / ˌ f r ɛər ə ˈ ʒ ɑː k ə / , фр. [fʁɛʁ(ə) ʒak] ), также известный в английском языке как " Brother John ", — детская песенка французского происхождения. Песня традиционно поётся хороводом .

В песне поется о монахе , который проспал и которого призывают проснуться и позвонить в колокол к заутрене — полуночной или очень ранней утренней молитве, во время которой монах должен бодрствовать.

Тексты песен

 
Брат Жак, брат Жак,
Дормезву? Дормез-ву?
Sonnez les matines! Sonnez les matines!
Дин, дин, дон. Дин, дин, дон. [1]

Русский перевод
Брат Жак, брат Жак,
ты спишь? Ты спишь?
Звони/Звони к заутрене ! Звони к заутрене!
Динь, динь, дон. Динь, динь, дон.

Традиционные английские тексты песен
Ты спишь? Ты спишь?
Брат Джон, Брат Джон,
Утренние колокола звонят! Утренние колокола звонят!
Динь, дань, дон. Динь, дань, дон. [2]

только мелодия
Ноты по кругу, без повторения каждой половины строки

\header { tagline = ##f } % LilyPond не хочет легко выравнивать 4 голоса, некоторые с разной длительностью. % Поэтому мы создаем печатную партитуру, используя 2 голоса с некоторыми аккордами и MIDI-партитуру из 4 голосов. global = { \key f \major \time 4/4 } firstP = \relative c'' { \global \repeat unfold 2 { \stemUp c8 dc bes a4 f } \bar "||" } secondP = \relative c'' { \global \repeat unfold 2 { \stemDown <a f>4 <bes gc,> <cf,>2 } } thirdP = \relative c' { \global \repeat unfold 2 { \stemDown s2. f4 } } first = \relative c' { \global \repeat unfold 2 { f4\fff gaf } } second = \relative c'' { \global \repeat unfold 2 { a4 bes c2 } } third = \relative c'' { \global \repeat unfold 2 { c8 dc bes a4 f } } fourth = \relative c' { \global \repeat unfold 2 { f4\pppp c f2 } } kords = \chordmode { \repeat unfold 2 { f4 c:7 f2 } } \score { << \new ChordNames { \kords } \new Staff << \firstP \\ \secondP \\ \thirdP >> >> \layout { } } % MIDI-партия воспроизводит 4 голоса, но не аккорды. \score { << \new Staff \with { midiInstrument = "trumpet" } \new Voice \first \new Staff \with { midiInstrument = "violin" } \new Voice \second \new Staff \with { midiInstrument = "celesta" } \new Voice \third \new Staff \with { midiInstrument = "tuba" } \new Voice \fourth >> \midi { \tempo 4=102 } }
Все четыре части одновременно: аутентичная каденция

Песня повествует о долге монаха звонить в утренние колокола ( matines ). Брат Жак, очевидно, проспал; пришло время звонить в утренние колокола, и кто-то будит его этой песней. [3] Традиционный английский перевод сохраняет скандирование, но меняет смысл так, что брата Джона будят колокола.

В английском языке слово friar происходит от старофранцузского слова frere (современный французский frère ; «брат» на английском языке), поскольку французский язык все еще широко использовался в официальных кругах Англии в 13 веке, когда появились четыре великих ордена монахов . Французское слово frère, в свою очередь, происходит от латинского слова frater (которое также означает «брат»). [4]

Французское имя Жак обычно не переводится как «Джон», что по-французски «Жан». Имя Жак, напротив, соответствует английским именам Джеймс или Якоб , которые происходят от латинского Iacobus и греческого Ἰακώβος ( греч. Септуагинта Ἰακώβ), отсылая к библейскому патриарху Иакову и апостолам, известным в английском языке как Джеймс .

Теории происхождения

Возможная связь между «братом Жаком» и литотомистом XVII века братом Жаком Болье (также известным как брат Жак Боло [5] [6] ), как утверждали Ирвин Лаудон [7] и многие другие, была исследована Дж. П. Ганемом и К. К. Карсоном [8], но никаких доказательств связи обнаружено не было.

Мартина Давид и А. Мари Дельрьё предполагают, что «Брат Жак» мог быть создан, чтобы высмеять доминиканских монахов, известных во Франции как якобинский орден, за их лень и комфортный образ жизни. [9]

В рецензии на книгу о Козьме Пруткове Ричард Грегг, профессор русского языка в колледже Вассар , отмечает, что коллективный сатирический псевдоним Пруткова, по его словам, «Брат Жак», произошел от русской семинарской песни об «отце Феофиле». [10]

Опубликованная запись

Первая публикация

AllMusic утверждает [11] , что самая ранняя версия мелодии находится во французской рукописи около 1780 года (рукопись 300 в коллекции рукописей Национальной библиотеки в Париже). Рукопись называется «Recueil de Timbres de Vaudevilles», и Национальная библиотека оценивает, что она была написана между 1775 и 1785 годами. Мелодия «Frère Jacques» помечена в этой рукописи как «Frère Blaise».

Коллекционер нот Джеймс Фулд (1916–2008) утверждает, что мелодия была впервые опубликована в 1811 году, [12] а слова и музыка были опубликованы вместе в Париже в 1869 году. [13] Более ранняя публикация в 1825 году включала слова вместе с описанием мелодии в сольфеджио , но не в нотной записи. [14] Слова и музыка появляются вместе в Recreations de l'enfance: Recueil de Rondes avec Jeux et de Petites Chansons pour Faire Jouer, Danser et Chanter les Enfants avec un Accompagnement de Piano Très-Facile Шарля Лебука , которая была впервые опубликована в 1860 году издательством Rouart, Lerolle & Cie. в Париже. Эта книга была очень популярна и переиздавалась несколько раз, поэтому существует много ее изданий.

Французский музыковед Сильви Буиссу нашла некоторые доказательства того, что композитор Жан-Филипп Рамо написал музыку. Рукопись во Французской национальной библиотеке содержит «Frère Jacques» среди 86 канонов, где Рамо указан как автор. [15]

В 1926 году мелодия была использована в патриотическом гимне, написанном офицерами китайской военной академии Вампу , «Революция граждан» (國民革命歌). [16]

Сравнение с Фра Якопино

«Frère Jacques» имеет сходство с произведением Toccate d'intavolatura, № 14, Capriccio Fra Jacopino sopra L'Aria Di Ruggiero, сочиненным Джироламо Фрескобальди , [17] которое было впервые опубликовано около 1615 года [18] — «Fra Jacopino» является одним из возможных итальянских переводов «Frère Jacques». [19] Эдвард Килени указал, что «Fra Jacopino» имеет ту же мелодию, похожую на «Frère Jacques», что и «Chanson de Lambert», французская песня, датируемая 1650 годом, и венгерская народная мелодия. [20]

Мелодия «Frère Jacques» является одним из самых основных повторяющихся канонов наряду с мелодией « Three Blind Mice ». Она также достаточно проста, чтобы легко распространяться с места на место. Например, Барбара Миттлер в аннотации конференции указывает, что мелодия «Frère Jacques» настолько прочно усвоилась китайской культурой , что ее можно было бы широко рассматривать как китайскую народную песню в Китае под названием « Two Tigers ». [21]

Влияние

Наука

Массовая культура

Ссылки

  1. ^ "Брат Жак", разделы-domain-public.fr
  2. ^ "Брат Джон", partitions-domaine-public.fr
  3. ^ Ландес, Дэвид С. (1998). Богатство и бедность народов . Нью-Йорк: WW Norton. стр. 48. ISBN 9780393040173.
  4. ^ "friar". Онлайн-словарь этимологии .
  5. ^ Жак Боло, beaufort39.free.fr (на французском)
  6. ^ Бурден, Э. (1917). Un célèbre Lithotomiste franc-comtois: Жак Бауло dit Frère Jacques (1651–1720) . Безансон.
  7. ^ Лаудон, Ирвин (2001). Западная медицина . Oxford University Press. ISBN 0-19-924813-3.
  8. ^ Ганем, Дж. П.; Карсон, К. К. (апрель 1999 г.). «Брат Жак Болье: от мошенника-литотомиста до персонажа детского стишка». Журнал урологии . 161 (4): 1067–1069. doi :10.1016/s0022-5347(01)61591-x. PMID  10081839.
  9. ^ Refrains d'enfants, histoire de 60 populaires, Мартин Давид, А. Мари Дельрие, Herscher, 1988.
  10. ^ Грегг, Ричард (июнь 1974). «Обзор книги Козьма Прутков: Искусство пародии Барбары Хельдт Монтер ». Slavic Review . 33 (2): 401–402. doi : 10.2307/2495856 . JSTOR  2495856. S2CID  165132644.
  11. ^ Роберт Каммингс. Frère Jacques (Ты спишь?), традиционная детская песня (также известная как Bruder Jakob) на AllMusic
  12. ^ La Cle du Caveau a l'usage de tous les Chansonniers francais, Париж, 1811 г.
  13. ^ Фулд, Джеймс Дж. (1995). Книга всемирно известной музыки: классической, популярной и народной . Dover Publications. ISBN 0-486-28445-X.
  14. ^ Париж, Эме (1825). Expositions et pratique des procédés de la mnemotechniques, à l'usage des personnes qui veulent étudier la mnémotechnie en général. Париж. стр. 502–505.
  15. ^ "Брат Жак" - произведение Жана Филиппа Рамо.
  16. ^ 《两只老虎》改编的民国军歌 Архивировано 3 марта 2016 г. на Wayback Machine [Военная песня Китайской Республики, адаптированная из «Двух тигров»], qingdaonews.com, 31 марта 2014 г. (на китайском языке)
  17. ^ Фрескобальди: Сочинения для клавесина, композитор: Жак Аркадельт, Джироламо Фрескобальди; Исполнитель: Луи Бэггер. Аудио компакт-диск (28 августа 2001 г.)
  18. ^ Фрескобальди: Toccate & Partite, Libro Primo, Тодд М. МакКомб
  19. ^ "Fra Jacopino" имеет дополнительную историческую важность. Половинная и четвертная ноты указаны на ""Half Note", Bartleby.com". Архивировано из оригинала 16 сентября 2006 года . Получено 31 декабря 2017 года .впервые появился в издании Фрескобальди «Фра Якопино». [ необходимо разъяснение ]
  20. Килени, Эдвард (январь 1919). «Теория венгерской музыки». The Musical Quarterly . 5 (1): 20–39. doi :10.1093/mq/v.1.20.
  21. ^ «От Моцарта к Мао и Моцарту – Западная музыка в современном Китае», Барбара Миттлер , Переосмысление культуры культурной революции, (семинар) Гейдельберг, 22–24 февраля 2001 г.
  22. ^ Мэй, Джон В.; Стейнбек, Кристоф (2014). «Эффективное восприятие колец для набора для разработки химии». Журнал химинформатики . 6 (3): 3. doi : 10.1186/1758-2946-6-3 . PMC 3922685. PMID  24479757 . 
  23. ^ Даунс, GM; Джиллет, VJ; Холлидей, JD; Линч, MF (1989). «Обзор алгоритмов восприятия колец для химических графов ». Журнал химической информации и моделирования . 29 (3): 172–187. doi :10.1021/ci00063a007.
  24. ^ Фрежак, Марсель (1939). «№ 108 – Конденсация органической молекулы». Бюллетень Химического общества Франции . 5 : 1008–1011.
  25. Рейнхольд Шмид: 50 Kanons . Вена, nd [ок. 1950] (Philharmonia pocket paris No. 86)
  26. ^ Уте Юнг-Кайзер : «Die wahren Bilder und Chiffren 'tragischer Ironie' в «Эрстере» Малера » В: Гюнтер Вайс (ред.): Neue Mahleriana: эссе в честь Генри-Луи де Ла Гранжа в день его семидесятилетия . Ланг, Берн и т. д. 1997, ISBN 3-906756-95-5 . стр. 101–152 
  27. ^ Франческа Драугон; Рэймонд Кнапп (осень 2001 г.). «Густав Малер и кризис еврейской идентичности». Эхо . 3 (2). Кафедра музыковедения Калифорнийского университета. ISSN  1535-1807. Архивировано из оригинала 14 марта 2002 г. Получено 15 июля 2024 г.
  28. Симфония № 1 ре мажор. Архивировано 30 сентября 2007 г. в Wayback Machine . Композитор: Густав Малер. Программка, изначально написанная для следующего выступления: Национальный симфонический оркестр : Леонард Слаткин , дирижер; Дотиан Левалье, арфа. Первая симфония Малера. 7–9 июня 2007 г., Ричард Фрид.
  29. «Музыка Малера», Дин Олшер из утреннего выпуска NPR от 31 июля 1998 года, обсуждает интерпретацию Малера джазовым музыкантом и композитором Ури Кейном .
  30. Что делает музыку симфонической? (1958) на IMDb , Леонард Бернстайн
  31. Концерты для молодежи, Леонард Бернстайн , 1958
  32. ^ Макдональд, Иэн (2005). Революция в голове: The Beatles' Records и шестидесятые (2-е, перераб. изд.). Лондон: Pimlico. стр. 196. ISBN 1-84413-828-3.
  33. ^ «В наши дни таких не увидишь», Джокер – Интересные факты, Следуй за мечтой, BBC
  34. Columbia Dictionary of Modern European Literature , под редакцией Жана-Альбера Беде, Уильяма Бенбоу Эджертона, Columbia University Press, 1980. [ нужна страница ]
  35. ^ Литературная энциклопедия Merriam-Webster , Merriam-Webster, Encyclopaedia Britannica, ISBN 0-87779-042-6 , 1995. [ нужна страница ] 
  36. Сайт аббатства Сен-Бенедикт-дю-Лак, Квебек, Канада.
  37. Les Frères Jacques. Архивировано 30 сентября 2007 г. в Wayback Machine , биография, RFI Musique, март 2004 г.
  38. ^ «Товарищ Цзян Цзэминь действительно кажется правильным выбором», Джаспер Беккер, London Review of Books , том 23, № 10, 24 мая 2001 г.
  39. ^ "Поедание комара: передача китайской детской народной песни", Дэвид Зейберт, CHINOPERL Papers , т. 16 1992. стр. 133–143. ISSN  0193-7774
  40. ^ «О братьях Жаке». Архивировано 7 октября 2007 г. в Wayback Machine , ресторан-бар-кафе Frères Jacques, британская сеть франчайзинговых ресторанов (1994 г.).
  41. ^ Здравствуйте и добро пожаловать на сайт Frère Jacques. Архивировано 17 февраля 2008 г. в Wayback Machine , ресторан Frère Jacques, район Мюррей-Хилл в Нью-Йорке.
  42. ^ Les Frères Jacques, Дублин, Ирландия. Архивировано 16 мая 2005 г. в обзоре ресторана Wayback Machine.
  43. ^ Брат Жак и другие произведения Франциска: Экспозиции. 1997. Сен-Фонс Рон Хазельден , Сен-Фонс , Центр пластических искусств, 1997, ISBN 2-9509357-2-9 
  44. ^ Une use insolite de la musique de l'Autre , Pom pom pom pom: Musiques et caetera Neuchatel: Musee d'Ethnographie 1997, стр. 227–241.
  45. Глэдис Йео (13 марта 2023 г.). «NMIXX делятся радостным музыкальным видео на новую песню „Young, Dumb, Stupid“». NME . Получено 26 марта 2023 г.
  46. ^ «The Beach Boys: Surf's Up». www.songfacts.com .

Внешние ссылки