Джон Уильям Бургон [a] (21 августа 1813 г. – 4 августа 1888 г.) был английским англиканским богословом , который стал деканом Чичестерского собора в 1876 г. При жизни он был известен своей поэзией и защитой историчности и авторства Моисея Книги Бытия . Долгое время после смерти его помнили главным образом за защиту византийского типа текста [1] и продолжение церковного использования традиционного принятого текста.
Бургон родился в Смирне (ныне Измир ) 21 августа 1813 года, сын Томаса Бургона, английского торговца, торгующего в Турции, который также был искусным нумизматом и впоследствии стал помощником в отделе древностей Британского музея . [2] [3] Его мать часто называют гречанкой, но на самом деле она была дочерью австрийского консула в Смирне и его жены-англичанки. [4] В течение его первого года семья переехала в Лондон, где он был отправлен в школу. После нескольких лет деловой жизни, работая в конторе своего отца, [5] Бургон поступил в Вустер-колледж в Оксфорде в 1841 году и получил степень в 1845 году. [3]
Бургон был избран в стипендию Ориэля в 1846 году. На него оказал большое влияние его зять, ученый и теолог Генри Джон Роуз (1800–1873), консервативный англиканский церковник, с которым он проводил долгие каникулы. Бургон сделал Оксфорд своей штаб-квартирой, в то время как жил на некотором расстоянии. В 1863 году он был назначен викарием университетской церкви Святой Марии Девы , привлекая внимание своими яростными проповедями против Essays and Reviews [3] , серии сообщений о библейском вдохновении, в которых он защищал от выводов текстовой критики и высшей критики историчность и авторство Моисея Книги Бытия , а также библейскую непогрешимость в целом: «Или, вместе с лучшими и мудрейшими из всех веков, вы должны верить всему Священному Писанию; или, вместе с узколобыми неверующими, вы должны не верить всему. Для вас нет среднего пути».
В 1867 году Бургон был назначен профессором богословия Грешема . В 1871 году он опубликовал защиту подлинности двенадцати последних стихов Евангелия от Марка . Затем он начал нападать на предложение о новом лекционарии для Церкви Англии , основываясь в основном на своих возражениях против принципов определения авторитетности рукописных чтений в греческом Новом Завете, принятых Бруком Фоссом Уэсткоттом и Фентоном Джоном Энтони Хортом . [3] Уэсткотт и Хорт возглавили команду, создавшую Пересмотренную версию Библии. Бургон напал на Уэсткотта и Хорта в памятной статье 1881 года в Quarterly Review и собрал свои статьи и памфлеты Quarterly Review в книги, такие как «The Revision Revised», в которой он осудил Уэсткотта и Хорта за возвышение «одной конкретной рукописи, а именно C ( Vatican Codex (B) ), к которой по какой-то необъяснимой причине сейчас принято относиться с суеверным почтением». Он нашел их основную рукопись «обратной заслуживающей доверия».
Протесты против включения унитарианца доктора Вэнса Смита в число ревизоров, против назначения декана Стэнли избранным проповедником в Оксфордском университете и против обращения в пользу терпимости в вопросах ритуала последовали один за другим. В 1876 году Бургон был назначен деканом Чичестера . [ 3 ] [b]
В Оксфорде преподобный Чарльз Генри Уоллер попал под влияние Бергона.
Двухтомная биография Бергона была написана Мейриком Гоулберном и опубликована в 1892 году. [6] Его описывали как высокопоставленного церковника того типа, который был распространен до возникновения школы Трактарианства . Его коллекция транскриптов греческих отцов , иллюстрирующих текст Нового Завета , была завещана Британскому музею . [3] Британская библиотека хранит подборку его греческих евангельских рукописей (MSS) и индекс Нового Завета. [7]
Бергон умер неженатым в деканате Чичестера 4 августа 1888 года. Он был похоронен в семейной могиле на кладбище Холиуэлл в Оксфорде 11 августа. Его память увековечена мемориальной доской, установленной на полу южного трансепта собора Чичестера, и окном в часовне леди. [2]
В 1845 году Бургон выиграл премию Newdigate Prize , для поэм студентов Оксфордского университета , за поэму Petra , о городе с тем же названием , теперь в Иордании , который он никогда не видел. Отрывок с описанием зданий часто перепечатывался:
Кажется, это не творение творческой руки Человека,
трудом, сотворенным по замыслу колеблющейся фантазии;
Но из скалы, словно по волшебству выросший,
вечный, молчаливый, прекрасный, одинокий!
Не девственно-белый, как та старая дорическая святыня,
где прежде Афина проводила свои божественные обряды;
Не свято-серый, как многие монастырские храмы,
что венчают холм и освящают равнину;
Но розово-красный, как будто румянец рассвета,
впервые увидевшего их, еще не сошел;
Оттенки юности на челе скорби,
которое Человек считал старым две тысячи лет назад,
сравниваются для меня с таким чудом, кроме как в восточном климате,
розово-красный город, наполовину такой же старый, как само время.
Стихотворение в основном запомнилось по знаменитой финальной строке выше, которая цитирует фразу «half as old as time» Сэмюэля Роджерса . [8] Этот отрывок из четырнадцати строк часто называют «сонетом», но стихотворение состоит из 370 строк, в рифмованных двустишиях. Бургон опубликовал его, по-видимому, в небольшой брошюре, около 1845 года. «Второе издание», «To Which a Few Short Poems Are Now Added», было опубликовано в 1846 году, [9] и текст выше следует этой версии. Он содержал некоторые исправления: «sanctifies» было «consecrates»; «call'd» было «deemed»; «But rosy-red,—as if the blush of dawn» было «But rose-red as if the blush of dawn» и так далее. Была также книга 1885 года, содержащая стихотворение.
Хью Кеннер прокомментировал точность языка Бергона:
Он не опубликовал никаких других стихотворений. Его биографические очерки о Генри Лонгвиле Манселе и других были также собраны и опубликованы под названием « Двенадцать хороших людей» (1888).
Имя Бургона теперь известно в связи с обществом Бургона , которое было основано в 2000 году для содействия использованию и изучению академической одежды. Бургон назван так потому, что он единственный человек, в честь которого названа форма капюшона.
Другое общество, названное его именем, — Общество Дина Бергона. [c] Бергон открыто высказывался о Пересмотренной версии и придерживался позиции, что Библия — это вдохновенное Слово Божье, но некоторые из его взглядов отличались от более позднего Движения «Только король Яков» .
Фраза «Подбери мне такое чудо», взятая из поэмы Бергона «Петра», служит вымышленным названием романа персонажа Сент-Джона Кларка в двенадцатитомном произведении Энтони Пауэлла «Танец под музыку времени» .
Посмертно отредактированные работы
двенадцать стихов Марка.
редакция.
порчи традиционного текста Святых Евангелий.