stringtranslate.com

Евангелие от Марка

Конец Марка 15 (исключая стих 47), а также Марка 16:1 в Синайском кодексе ( ок.  350 г. н.э. )

Евангелие от Марка [а] — второе из четырёх канонических Евангелий и одно из трёх синоптических Евангелий . В нем рассказывается о служении Иисуса от его крещения Иоанном Крестителем до его смерти, погребения его тела и открытия его пустой гробницы . Он изображает Иисуса учителем, экзорцистом , целителем и чудотворцем , хотя не упоминает чудесное рождение или божественное предсуществование . [3] Он называет себя Сыном Человеческим . Его называют Сыном Божьим , но он хранит свою мессианскую природу в тайне ; даже его ученики не понимают его. [4] Все это соответствует христианской интерпретации пророчества, которое, как полагают, предсказывает судьбу мессии как страдающего слуги . [5]

Большинство критически настроенных учёных отвергают раннюю церковную традицию, связывающую Евангелие с Иоанном Марком , который был спутником Святого Петра , и в настоящее время общепринято, что оно было написано анонимно для нееврейской аудитории, вероятно, в Риме, где-то незадолго до или после разрушения . Второго Храма в 70 году нашей эры. [6] [7]

Состав

Картина Святого Марка Андреа Мантенья , 1448 год.
Гипотеза двух источников : большинство ученых согласны с тем, что Марк был первым из составленных Евангелий и что авторы Матфея и Луки использовали его, а также второй документ, называемый источником Q , при составлении своих собственных Евангелий.

Авторство и дата

Раннехристианская традиция, восходящая к Папию из Иераполя (ок. 60–130 гг. н.э.) [8] приписывает авторство Евангелия Марку, спутнику и толкователю Петра , но большинство ученых полагают, что оно было написано анонимно, [9] и что имя Марка было добавлено позже, чтобы связать его с авторитетной фигурой. [10] Обычно его датируют эсхатологическим дискурсом в 13-й главе Евангелия от Марка, который ученые интерпретируют как указание на Первую иудейско-римскую войну (66–74 гг. н.э.) – войну, которая привела к разрушению Второго Храма в 70 г. н.э. поместил бы состав Марка либо сразу после разрушения, либо в годы, непосредственно предшествующие ему. [11] [6] [b] Автор использовал различные ранее существовавшие источники, такие как рассказы о конфликтах, [12] апокалиптические рассуждения, [13] истории о чудесах, притчи, рассказы о страстях и сборники высказываний, хотя и не предполагаемый источник Q. [10] [14]

Параметр

Евангелие от Марка было написано на греческом языке для нееврейской аудитории и, вероятно, в Риме , хотя также упоминались Галилея , Антиохия (третий по величине город Римской империи , расположенный на севере Сирии) и южная Сирия . [15] [16]

Современные учёные сходятся во мнении, что евангелия являются разновидностью древнего жанра биос , или древней биографии . [17] Древние биографии были посвящены предоставлению читателям примеров для подражания, сохраняя и продвигая репутацию и память субъекта, а также включали в свои произведения мораль, риторику, пропаганду и керигму (проповедь). [18] Как и все синоптические евангелия, целью написания было укрепление веры тех, кто уже уверовал, а не служить трактатом для миссионерского обращения. [19] Христианские церкви представляли собой небольшие общины верующих, часто основанные на семьях (самовластный патриарх плюс большая семья, рабы, вольноотпущенники и другие клиенты), и евангелисты часто писали на двух уровнях: один — «историческое» изложение истории. об Иисусе, другой посвящен проблемам автора в его дни. Таким образом, провозглашение Иисуса в Евангелии от Марка 1:14 и следующих стихах, например, смешивает термины, которые Иисус использовал бы как иудей I века («Царство Божие») и термины ранней церкви («веровать», « Евангелие»). [20]

Христианство зародилось внутри иудаизма , с христианской «церкви» (или ἐκκλησία, ekklesia , что означает «собрание»), которая возникла вскоре после смерти Иисуса, когда некоторые из его последователей утверждали, что были свидетелями его воскресения из мертвых. [21] С самого начала христиане сильно зависели от еврейской литературы , подкрепляя свои убеждения еврейскими писаниями. [22] Эти убеждения включали ядро ​​ключевых концепций: мессия, сын Божий и сын человеческий , страдающий раб , День Господень и Царство Божье . Объединение этих идей было общей нитью апокалиптических ожиданий: и евреи, и христиане верили, что конец истории близок, что Бог очень скоро придет, чтобы наказать их врагов и установить свое собственное правление, и что они были в центре его планы. Христиане читают еврейское Священное Писание как образ или прообраз Иисуса Христа, так что целью христианской литературы стал опыт живого Христа. [23] Новое движение распространилось по восточному Средиземноморью, в Рим и дальше на запад и приобрело четкую идентичность, хотя группы внутри него оставались чрезвычайно разнообразными. [21]

Список кефалайй (глав) Евангелия от Марка, помещенных после колофона Евангелия от Матфея и перед Евангелием от Марка в Александрийском кодексе (400–440 гг. Н.э.)

Синоптическая проблема

Марк Евангелист, русская икона XVI века.

Евангелия от Матфея, Марка и Луки поразительно похожи друг на друга, настолько, что их содержание можно легко разместить рядом в параллельных столбцах . Тот факт, что они дословно разделяют так много материала, но при этом демонстрируют важные различия, привел к появлению нескольких гипотез, объясняющих их взаимозависимость, - феномен, получивший название синоптической проблемы .

Вплоть до XIX века Евангелие от Марка традиционно занимало второе, а иногда и четвертое место в христианском каноне как сокращение Евангелия от Матфея . Следовательно, Церковь получила свое представление об Иисусе прежде всего от Матфея, во вторую очередь от Иоанна и лишь отдаленно от Марка. Однако в 19 веке многие ученые стали рассматривать Марка как самое раннее из четырех Евангелий и как источник, используемый как Матфеем, так и Лукой . Широко распространено мнение, что это было первое Евангелие ( Приоритет Маркана ) и его использовали в качестве источника как Матфей, ​​так и Лука, [24] которые соглашаются друг с другом в своей последовательности историй и событий только тогда, когда они также согласны с Марком. [25] Гипотеза о приоритете Маркана по-прежнему поддерживается большинством ученых сегодня, и появилось новое признание автора как художника и богослова, использующего ряд литературных приемов, чтобы передать свою концепцию Иисуса как авторитетного, но страдающего человека. Сын Божий. [26]

Историчность

Когда в 19 веке стало широко признано, что Евангелие от Марка было самым ранним из Евангелий, предполагалось, что оно, следовательно, является наиболее надежным источником исторического Иисуса , но идея о том, что Марка можно использовать для реконструкции исторического Иисуса, потерпела два серьезных удара. в начале 20-го века, во-первых, когда Уильям Вреде решительно утверждал, что мотив « Мессианской тайны » в Евангелии от Марка был творением ранней церкви, а не отражением исторического Иисуса, а также в 1919 году, когда Карл Людвиг Шмидт еще больше подорвал его историчность с его аргументом о том, что связи между эпизодами являются изобретением писателя, а это означает, что их нельзя рассматривать как надежный справочник по хронологии миссии Иисуса: оба утверждения сегодня широко приняты. [27] Примерно с 1950 года наблюдается растущее согласие в том, что основной целью автора Евангелия от Марка было провозгласить послание, а не сообщить историю, [28] но, тем не менее, оно до сих пор считается наиболее надежным из четырех с точки зрения общего описания жизни и служения Иисуса. [29]

Структура и содержание

Подробное содержание Марка

1. Галилейское служение

Иоанн Креститель (1:1–8)

Крещение Иисуса (1:9–11)

Искушение Иисуса (1:12–13)

Возвращение в Галилею (1:14)

Хорошие новости (1:15)

Первые ученики (1:16–20)

Синагога Капернаума (1:21–28)

Теща Петра (1:29–31)

Изгнание нечистой силы на закате (1:32–34)

Прокаженный (1:35–45)

Паралитик (2:1–2:12)

Призвание Матфея (2:13–17)

Пост и мехи с вином (2:18–22)

Господин субботы (2:23–28)

Человек с сухой рукой (3:1–6)

Уход к морю (3:7–3:12)

Введение в эксплуатацию Двенадцати (3:13–19)

Слепой немой (3:20–26)

Сильный человек (3:27)

Вечный грех (3:28–30)

Истинные родственники Иисуса (3:31–35)

Притча о сеятеле (4:1–9,13-20)

Цель притч (4:10–12,33–34)

Светильник под спудом (4:21–23)

Мошка и луч (4:24–25)

Выращивание семян и семян горчицы (4:26–32)

Успокоение бури (4:35–41)

Демон по имени Легион (5:1–20)

Дочь Иаира (5:21–43)

Отвержение родного города (6:1–6)

Наставления для двенадцати (6:7–13)

Обезглавливание Иоанна (6:14–29)

Накормление 5000 (6:30–44)

Хождение по воде (6:45–52)

Край его плаща исцеляется (6:53–56)

Беседа об осквернении (7:1–23)

Дочь хананеянки (7:24–30)

Глухонемой (7:31–37)

Накормление 4000 (8:1–9)

Никакого знамения не будет (8:10–21)

Исцеление слюной (8:22–26)

Исповедь Петра (8:27–30)

Иисус предсказывает свою смерть (8:31–33, 9:30–32, 10:32–34)

Инструкция для последователей (8:34–9:1)

Преображение (9:2–13)

Одержимый мальчик (9:14–29)

Обучение в Капернауме (9:33–50)

2. Путешествие в Иерусалим

Вхождение в Иудею и Трансиоранию (10:1)

О разводе (10:2–12)

Маленькие дети (10:13–16)

Богатый юноша (10:17–31)

Сын человеческий пришел служить (10:35–45)

Слепой Вартимей (10:46–52)

3. События в Иерусалиме

Въезд в Иерусалим (11:1–11)

Проклятие смоковницы (11:12–14,20–24)

Инцидент в храме (11:15–19)

Молитва о прощении (11:25–26)

Власть поставлена ​​под сомнение (11:27–33)

Злой земледелец (12:1–12)

Отдайте кесарю... (12:13–17)

Воскресение мертвых (12:18–27)

Великая заповедь (12:28–34)

Является ли Мессия сыном Давида? (12:35–40)

Вдовья лепта (12:41–44)

Оливетская беседа (13)

Заговор с целью убить Иисуса (14:1–2)

Помазание (14:3–9)

Сделка Иуды (14:10–11)

Тайная вечеря (14:12–26)

Отрицание Петра (14:27–31,66–72)

Агония в саду (14:32–42)

Поцелуй Иуды (14:43–45)

Арест (14:46–52)

Перед Первосвященником (14:53–65)

Суд Пилата (15:1–15)

Солдаты издеваются над Иисусом (15:16–20)

Симон Киринеянин (15:21)

Распятие (15:22–41)

Погребение (15:42–47)

Пустая гробница (16:1–8)

Более длинный финал (16:9–20)

Явления после воскресения (16:9–13)

Великое поручение (16:14–18)

Вознесение (16:19)

Рассеяние апостолов (16:20)

Страница Марка в латинской Библии, датированная 1486 годом ( Бодлианская библиотека , Оксфорд)

Состав

Нет единого мнения о структуре Марка. [30] Однако в Евангелии от Марка 8:26–31 есть общепризнанный разрыв: до 8:26 есть множество историй о чудесах, действие происходит в Галилее, и Иисус проповедует толпе, тогда как после 8:31 почти никаких чудес, действие перемещается из Галилеи в языческие районы или враждебную Иудею, и Иисус учит учеников. [31] Признание Петра в Евангелии от Марка 8:27–30 о том, что Иисус — мессия, образует водораздел для всего Евангелия. [32] Еще один общепризнанный поворотный момент наступает в конце 10-й главы, когда Иисус и его последователи прибывают в Иерусалим и начинается предполагаемая конфронтация с властями Храма, что побудило RT France охарактеризовать Марка как трехактную драму. [33] Джеймс Эдвардс в своем комментарии 2002 года отмечает, что Евангелие можно рассматривать как серию вопросов, в которых сначала спрашивают, кто такой Иисус (ответ заключается в том, что он мессия), а затем какую форму принимает его миссия (миссия страданий, кульминацией которой является в распятии и воскресении, событиях, которые можно понять только после ответа на вопросы), в то время как другой ученый, К. Майерс, привел, как Эдвардс называет, «убедительные аргументы» в пользу признания случаев крещения, преображения и распятия Иисуса, начало, середина и конец Евангелия как три ключевых момента, каждый из которых имеет общие элементы и каждый изображен в апокалиптическом свете. [34] Стивен Х. Смит отметил, что структура Евангелия от Марка аналогична структуре греческой трагедии . [35]

Содержание

Окончание

Самые ранние дошедшие до нас греческие рукописи Марка, Ватиканские кодексы (содержащие большое пустое место в колонке после 16:8) и Синайский , заканчиваются в Марка 16:8, где женщины в страхе бегут из пустой гробницы. Большинство современных ученых считают, что это первоначальный финал [37] и что это подтверждается утверждениями ранних отцов церкви Евсевия и Иеронима . [38] «Краткий финал», обнаруженный в небольшом количестве рукописей, рассказывает о том, как женщины рассказали «окружавшим Петра» все, что повелел ангел, и как было послано вечной жизни (или «провозглашение вечного спасения»). затем послан самим Иисусом; оно отличается от остальной части Марка как по стилю, так и по своему пониманию Иисуса, и почти повсеместно считается ложным дополнением; подавляющее большинство рукописей имеют «более длинный конец», в котором рассказывается о воскресшем Иисусе, поручении ученикам провозглашать Евангелие и вознесении Христа. [38] Из уважения к его важности в рукописной традиции критические редакторы Нового Завета заключают более длинный конец в скобки. [39]

Теология

Первая страница Евангелия от Марка: «Начало благовествования Иисуса Христа, Сына Божия», Саргис Пицак (14 век).
Миниатюрный 2427  – «Архаичный знак»

Евангелие

Автор представляет свое произведение как «евангелие», что означает «благая весть», дословный перевод греческого «евангелион» [40]  – он использует это слово чаще, чем любой другой писатель Нового Завета, за исключением Павла . [41] Павел использует это слово в значении «благая весть (о спасительном значении смерти и воскресения) Христа»; Марк распространяет это на жизнь Христа, а также на его смерть и воскресение. [40] Как и другие Евангелия, Евангелие от Марка было написано для подтверждения личности Иисуса как эсхатологического освободителя  – для чего использовались такие термины, как « мессия » и « сын Божий ». Как и во всех Евангелиях, мессианская личность Иисуса подтверждается рядом тем, в том числе: (1) изображением его учеников тупыми, напуганными и непонимающими; (2) опровержение обвинения врагов Иисуса в том, что он был волшебником; (3) секретность, окружающая его истинную личность (последнее отсутствует у Джона). [42]

Неудача учеников

У Марка ученики, особенно Двенадцать, движутся от непонимания Иисуса к неприятию «пути страданий», бегству и отрицанию – даже женщины, получившие первое возвещение о Его воскресении, могут рассматриваться как неудачники из-за того, что не сообщили об этом. хорошие новости. Эта тема активно обсуждается среди ученых. Некоторые утверждают, что автор Евангелия от Марка использовал учеников для исправления «ошибочных» взглядов в своей общине относительно реальности страдающего мессии, другие утверждают, что это нападки на иерусалимскую ветвь церкви за сопротивление распространению Евангелия на язычники, или зеркало обычного опыта новообращенного: первоначального энтузиазма, за которым следует растущее осознание необходимости страданий. Это, безусловно, отражает сильную тему Марка об Иисусе как «страдающем единственном», изображенном во многих книгах еврейских Священных Писаний, от Иеремии до Иова и Псалмов , но особенно в отрывках « Страдающий слуга » Исаии . Это также отражает тему еврейского Священного Писания о том, что Божья любовь встречает неверность и неудачу только для того, чтобы быть обновленной Богом. Неудача учеников и отречение Иисуса от самого Петра были бы для христиан мощными символами веры, надежды и примирения. [43]

Заряд магии

Марк содержит двадцать сообщений о чудесах и исцелениях, что составляет почти треть Евангелия и половину первых десяти глав, пропорционально больше, чем в любом другом Евангелии. [44] В Евангелиях в целом чудеса, пророчества и т. д. Иисуса представлены как свидетельство правления Бога, но описания Марком исцелений Иисуса являются частичным исключением из этого, поскольку его методы использования слюны для исцеления слепоты [45] и магические формулы, [46] принадлежали магу. [47] [48] Это обвинение, которое еврейские религиозные лидеры выдвигают против Иисуса: они говорят, что он совершает изгнание нечистой силы с помощью злого духа [49] и вызывает дух Иоанна Крестителя. [50] [47] «Не было [...] периода в истории [Римской] империи, в котором маг не считался бы врагом общества», подвергаясь наказанию от изгнания до смерти, говорит ученый-классик. Рамзи МакМаллен. [51] Все евангелисты защищают Иисуса от обвинений, которые, если бы они были правдой, противоречили бы их окончательным утверждениям в отношении Него. Смысл случая с Вельзевулом у Марка [52] состоит в том, чтобы изложить утверждения Иисуса о том, что он является орудием Бога, а не сатаны. [53]

Мессианская тайна

В 1901 году Уильям Вреде определил «мессианскую тайну» – тайну Иисуса о своей личности как мессии – как одну из центральных тем Марка. Вреде утверждал, что элементы тайны – то, что Иисус заставил замолчать демонов, невежество учеников относительно его личности и сокрытие истины внутри притч – были вымыслом и возникли из-за противоречия между мессианскими верованиями Церкви после Воскресения и Историческая реальность Иисуса. Продолжаются споры о том, насколько далеко «тайна» возникла от Марка и насколько он получил ее от традиции, и насколько она отражает самопонимание и практики исторического Иисуса, если вообще представляет ее. [54]

христология

Христология означает доктрину или понимание личности или природы Христа. [55] В писаниях Нового Завета это часто передается через титулы, относящиеся к Иисусу. Большинство ученых сходятся во мнении, что «Сын Божий» — самый важный из этих титулов у Марка. Оно появляется из уст самого Бога при крещении и преображении и является самоназванием Иисуса. [56] Эти и другие примеры предоставляют надежные доказательства того, как евангелист воспринимал Иисуса, но неясно, что именно этот титул значил для Марка и его аудитории в I веке. [57] Там, где это слово встречается в еврейских писаниях, оно означало Израиль как народ Божий, или царя во время его коронации, или ангелов, а также страдающего праведника. [58] В эллинистической культуре эта же фраза обозначала «божественного человека», сверхъестественное существо. Существует мало свидетельств того, что «сын Божий» был титулом мессии в иудаизме I века, а атрибуты, которые Марк описывает в Иисусе, в гораздо большей степени соответствуют эллинистическому чудотворному «божественному человеку», чем еврейскому мессии Давида. [57]

Марк не указывает явно, что он подразумевает под «Сыном Божьим», а также когда было даровано сыновство. [59] Новый Завет в целом представляет четыре различных понимания:

  1. Иисус стал сыном Бога при своем воскресении, Бог «родил» Иисуса к новой жизни, воскресив его из мертвых – это было самое раннее понимание, сохранившееся в Послании Павла к Римлянам , 1:3–4, и в Деяниях 13:33. ;
  2. Иисус стал сыном Божьим при крещении , пришествие Святого Духа отметило его как мессию, а слово «Сын Божий» относится к отношениям, установленным для него Богом – именно такое понимание подразумевается в Евангелии от Марка 1:9–11; [60]
  3. Матфей и Лука представляют Иисуса как «Сына Божьего» с момента зачатия и рождения, при этом Бог занимает место человеческого отца;
  4. Иоанн, последний из Евангелий, представляет идею о том, что Христос существовал прежде и стал плотью как Иисус – идея, также встречающаяся у Павла. [61]

Однако другие ученые оспаривают эту интерпретацию и вместо этого считают, что Иисус уже представлен как сын Божий еще до его крещения у Марка. [62]

Марк также называет Иисуса «христос» (Христос), что переводит еврейское слово «мессия» (помазанник). [63] В Ветхом Завете термин «мессия» («помазанник») описывал пророков, священников и царей; ко времени Иисуса, когда царство уже давно исчезло, оно стало означать эсхатологического царя (царя, который придет в конце времен), человека, который будет полностью человеком, хотя и намного более великим, чем все предыдущие посланники Бога к Израилю. наделенный чудесными способностями, свободный от греха, правящий в справедливости и славе (как это описано, например, в «Псалмах Соломона» , еврейском произведении этого периода). [64] Наиболее важные события происходят в контексте смерти и страданий Иисуса, что позволяет предположить, что, по мнению Марка, Иисуса можно полностью понять только в этом контексте. [63]

Третий важный титул, « Сын Человеческий », уходит своими корнями в Иезекииля , « Книгу Еноха » (популярное еврейское апокалиптическое произведение того периода), и особенно в Даниила 7 :13–14, где Сын Человеческий назван королевские роли владычества, царствования и славы. [65] [66] Марка 14:62 сочетает в себе больше библейских аллюзий: прежде чем Он придет на облаках, [67] Сын Человеческий сядет по правую руку Бога, [68] указывая на эквивалентность трех титулов: Христос , Сын Божий, Сын Человеческий, общим элементом является ссылка на царскую власть. [69]

Смерть, воскресение и возвращение Христа

Эсхатология означает изучение последних времен, и евреи ожидали, что мессия будет эсхатологической фигурой, освободителем, который появится в конце века, чтобы возвестить земное царство. [70] Самая ранняя еврейско-христианская община видела в Иисусе мессию в еврейском смысле, человеческую фигуру, назначенную Богом своим земным регентом; но они также верили в воскресение и вознесение Иисуса на небеса, и по этой причине они также считали его представителем Бога («сыном Божьим»), который вернется во славе, возвещая Царство Божье . [71]

Термин « Сын Божий » также имел особое еврейское значение или ряд значений, [72] включая обращение к ангелу, народу Израиля или просто человеку. [73] [74] Одним из наиболее важных еврейских значений этого эпитета является ссылка на земного царя, усыновленного Богом как своего сына при возведении на престол, что узаконивает его правление над Израилем. [75] В эллинистической культуре, напротив, эта фраза означала «божественного человека», охватывая легендарных героев, таких как Геракл , царей-богов, таких как египетские фараоны , или знаменитых философов, таких как Платон . [76] Когда евангелия называют Иисуса «Сыном Божьим», намерение состоит в том, чтобы поместить его в класс эллинистических и греческих богочеловеков, «сыновей Божьих», которые были наделены сверхъестественной силой исцелять, экзорцизмами и другими чудесными делами. . [75] «Сын Давидов» Марка является эллинистическим, его Иисус предсказывает, что его миссия включает в себя страдания, смерть и воскресение, а, как следствие, не военную славу и завоевания. [77] Это отражает отход от иудейско-христианской апокалиптической традиции к эллинистическому посланию, проповедуемому Павлом, для которого смерть и воскресение Христа, а не установление апокалиптического еврейского царства, являются смыслом спасения, «евангельской проповедью». ". [71]

Сравнение с другими произведениями

«Войдя во гроб, они увидели сидевшего по правую сторону юношу, одетого в длинную белую одежду» – описание Марком открытия пустой гробницы (из перикопов Генриха II )

Марк и Новый Завет

Все четыре Евангелия рассказывают историю, в которой смерть и воскресение Иисуса являются решающими событиями искупления. [78] Однако между этими четырьмя есть важные различия: в отличие от Иоанна , Марк никогда не называет Иисуса «Богом» и не утверждает, что Иисус существовал до своей земной жизни; в отличие от Матфея и Луки , автор не упоминает непорочное зачатие и не указывает, было ли у Иисуса нормальное человеческое происхождение и рождение; в отличие от Матфея и Луки, он не пытается проследить происхождение Иисуса до царя Давида или Адама с помощью генеалогии. [79]

Христиане времен Марка ожидали, что Иисус вернется как Мессия при их жизни – Марк, как и другие евангелисты, приписывает это обещание самому Иисусу, [80] и это отражено в Посланиях Павла , Послании Иакова , Послании к Евреям и в Книге Откровения . Когда возвращение не удалось, ранние христиане пересмотрели свое понимание. Некоторые признавали, что Второе пришествие было отложено, но все же ожидали его; другие переопределили суть обетования, например, в Евангелии от Иоанна , говоря о «вечной жизни» как о чем-то доступном в настоящем; в то время как третьи пришли к выводу, что Иисус вообще не вернется ( Второе послание Петра выступает против тех, кто придерживался этой точки зрения). [81]

Отчаянная смерть Иисуса Марком была заменена более победоносной в последующих Евангелиях. [82] Христос у Марка умирает с криком: « Боже мой, Боже мой, почему Ты оставил Меня? »; Матфей, ​​следующее написанное Евангелие, повторяет это слово в слово, но умудряется прояснить, что смерть Иисуса — это начало воскресения Израиля; У Луки есть еще более позитивная картина, заменяющая крик отчаяния Марка (и Матфея) криком подчинения воле Божией («Отче, в руки Твои предаю дух мой»); в то время как Иоанн, последнее Евангелие, описывает смерть Иисуса без видимых страданий во исполнение божественного плана. [82]

Уникальный контент для Марка

Святой Марк с ангелами, держащими в руках Евангелие. Вместе с ним появляется и его символ — крылатый лев . Фрагмент собора Святого Марка .
  • 6:30–44 – Насыщение пяти тысяч;
  • 6:45–56 – Переправа через озеро ;
  • 7:1–13 – Спор с фарисеями;
  • 7:14–23 – Беседа об осквернении [94]
Затем:
  • 8:1–9 – Насыщение четырех тысяч;
  • 8:10 – Переправа через озеро ;
  • 8:11–13 – Спор с фарисеями;
  • 8:14–21 – Случай отсутствия хлеба и разговор о закваске фарисеев.

Смотрите также

Евангелие от Марка 1: 9–11 на джакартском малайском креольском языке.

Примечания

  1. ^ Книгу иногда называют Евангелием от Марка ( греч . Εὐαγγέλιον κατὰ Μᾶρκον ) или просто Марка [1] (что также является наиболее распространенной формой сокращения). [2]
  2. ^ Леандер 2013, с. 167 ссылается на Hengel 1985, стр. 7–28 и Collins 2007, стр. 11–14 как доводы в пользу датировки непосредственно перед 70 годом нашей эры, а также на Theissen 1992, стр. 258–262, Incigneri 2003, стр. 116–155, Head 2004 и Kloppenborg 2005 как аргументы в пользу датировки сразу после 70 г. н.э. Леандер также ссылается на позицию меньшинства Кроссли 2004, который предложил гораздо раньше c.  Датировка 35–45 гг. н. э., список обзоров, указывающих на проблемы с аргументами Кроссли.
  3. ^ Аналогично раввинскому высказыванию II века до нашей эры: «Суббота отдана тебе [«сыну человеческому»], а не ты субботе». (Колер, 1905 г.)
  4. ^ Глагол катаризо означает одновременно «объявлять чистым» и «очищать». В версии ученых есть: «Так очищается все, что мы едим», в « Неприкрашенном Новом Завете» Гауса : «очищается все, что съедено».
  5. ^ См. Марка 16, Альтернативные концовки.

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ Библия ESV Pew. Уитон, Иллинойс: Crossway. 2018. с. 836. ИСБН 978-1-4335-6343-0. Архивировано из оригинала 3 июня 2021 года.
  2. ^ «Сокращения библейских книг» . Программное обеспечение Logos Bible . Архивировано из оригинала 21 апреля 2022 года . Проверено 21 апреля 2022 г.
  3. ^ Скучно 2006, стр. 44.
  4. ^ Эллиотт 2014, стр. 404–406.
  5. ^ Скучно 2006, стр. 252–53.
  6. ^ аб Леандер 2013, с. 167.
  7. ^ Эрман, Барт Д. (2004). Новый Завет . Издательство Оксфордского университета, США. стр. 58–59. ISBN 0-19-515462-2. Протоортодоксальные христиане второго века, спустя несколько десятилетий после написания большинства книг Нового Завета, утверждали, что их любимые Евангелия были написаны двумя учениками Иисуса — Матфеем, сборщиком налогов, и Иоанном, любимым учеником. и двух друзей апостолов — Марка, секретаря Петра, и Луки, спутника Павла. Однако сегодня ученым трудно принять эту традицию по нескольким причинам.
  8. ^ Кейт 2016, с. 92.
  9. ^ Сандерс 1995, стр. 63–64.
  10. ^ ab Беркетт 2002, с. 156.
  11. ^ Телфорд 1999, с. 12.
  12. ^ Библия от Марка 2:1–3:6.
  13. ^ Библия от Марка 13: 1–37.
  14. ^ Скучно 2006, стр. 13–14.
  15. ^ Перкинс 2007, с. 241.
  16. ^ Беркетт 2002, с. 157.
  17. ^ Линкольн 2004, с. 133.
  18. ^ Данн 2005, с. 174.
  19. ^ Аун 1987, с. 59.
  20. ^ Аун 1987, с. 60.
  21. ^ ab Lössl 2010, с. 43.
  22. ^ Гэмбл 1995, с. 23.
  23. ^ Коллинз 2000, с. 6.
  24. ^ Эдвардс 2002, с. 2.
  25. ^ Кестер 2000, стр. 44–46.
  26. ^ Эдвардс 2002, стр. 1–3.
  27. ^ Джоэл 2000, с. 859.
  28. ^ Уильямсон 1983, с. 17.
  29. ^ Пауэлл 1998, с. 37.
  30. ^ Двенадцать деревьев 1999, с. 68.
  31. ^ Коул 1989, с. 86.
  32. ^ Коул 1989, стр. 86–87.
  33. ^ Франция 2002, с. 11.
  34. ^ Эдвардс 2002, стр. 38–39.
  35. ^ Смит 1995, стр. 209–31.
  36. ^ Скучно 2006, стр. 1–3.
  37. ^ Эдвардс 2002, стр. 500–01.
  38. ^ аб Шретер 2010, с. 279.
  39. ^ Мецгер 2000, стр. 105, 106.
  40. ^ ab Aune 1987, с. 17.
  41. ^ Моррис 1990, с. 95.
  42. ^ Аун 1987, с. 55.
  43. ^ Донахью 2005, стр. 33–34.
  44. ^ Двенадцать деревьев 1999, с. 57.
  45. ^ Библия от Марка 8: 22–26.
  46. ^ «Талифа куми», 5:41, «Еффафа», 7:34.
  47. ^ аб Ки 1993, с. 483.
  48. ^ Пауэлл 1998, с. 57.
  49. ^ Библия Марка 3:22
  50. Библия Марка 6:14.
  51. ^ Уэлч 2006, с. 362.
  52. ^ Библия от Марка 3: 20–30.
  53. ^ Аун 1987, с. 56.
  54. ^ Кросс и Ливингстон 2005, с. 1083.
  55. ^ Телфорд 1999, с. 3.
  56. ^ Библия Марка 13:32.
  57. ^ ab Telford 1999, стр. 38–39.
  58. ^ Донахью 2005, с. 25.
  59. ^ Эрман 1993, с. 74.
  60. ^ Библия от Марка 1: 9–11.
  61. ^ Беркетт 2002, стр. 68–69.
  62. ^ Уртадо 2021, с. 96.
  63. ^ аб Донахью 2005, стр. 25–26.
  64. ^ Эдвардс 2002, с. 250.
  65. ^ Уизерингтон 2001, с. 51.
  66. ^ Донахью 2005, стр. 26–27.
  67. ^ Библия Даниил 7:13
  68. ^ Библейский Псалом 110:1.
  69. ^ Уизерингтон 2001, с. 52.
  70. ^ Беркетт 2002, с. 69.
  71. ^ аб Телфорд 1999, с. 155.
  72. ^ Данн 2003, стр. 709–10.
  73. ^ Гроссман 2011, с. 698.
  74. ^ Левин и Бреттлер 2011, стр. 544.
  75. ^ ab Strecker 2000, стр. 81–82.
  76. ^ Данн 2003, с. 69.
  77. ^ Телфорд 1999, с. 52.
  78. ^ Уртадо 2005, с. 587.
  79. ^ Беркетт 2002, с. 158.
  80. ^ Библия Марка 9:1 и 13:30.
  81. ^ Беркетт 2002, стр. 69–70.
  82. ^ Аб Мойзе 2013, стр. без страниц.
  83. ^ Библия Марка 3:21
  84. ^ Библия от Марка 4: 26–29.
  85. ^ Библия Марка 5:13
  86. ^ Библия Марка 5:25, Марка 5:42.
  87. ^ Библия Марка 5:41
  88. ^ Библия Марка 7:34
  89. ^ abc Библия Марка 6:3
  90. ^ аб Библия, Матфея 13:55.
  91. ^ Библия Марка 6:14, Марка 6:24.
  92. ^ Библию ср. Матфея 14:1; Луки 3:19, Луки 9:7
  93. ^ Библия от Марка 6: 14–29.
  94. ^ Двенадцать деревьев 1999, с. 79.
  95. Библия от Марка 12:29–30.
  96. ^ Библия Второзаконие 6:4
  97. ^ Библия Марка 13:3
  98. Библия от Марка 14:51–52.
  99. ^ Библию ср. Матфея 26:57, Луки 3:2, Деяния 4:6, Иоанна 18:13.
  100. ^ Библию ср. Марка 14:56, Марка 14:59
  101. ^ Библия Марка 14:72.
  102. ^ Вилкер, Виланд. «Текстовый комментарий к греческим Евангелиям. Том 2: Марк, стр. 448» (PDF) . TCG 2007: Текстовый онлайн-комментарий к греческим Евангелиям (5-е изд.). Архивировано из оригинала (PDF) 27 февраля 2008 года . Проверено 9 января 2008 г.
  103. ^ Библию ср. Марка 15:1, Матфея 27:2, Луки 3:1, Иоанна 18:28–29.
  104. ^ Библия Марка 15:21.
  105. ^ Библия от Марка 15: 44–45.
  106. ^ Библию ср. Марка 16:3, Матфея 28:2–7.
  107. ^ Библию ср. Марка 16:5, Луки 24:4, Иоанна 20:12.

Библиография

дальнейшее чтение

Внешние ссылки

Онлайн-переводы Евангелия от Марка

Статьи по Теме