Книга Еноха (также 1 Енох ; [a] иврит: סֵפֶר חֲנוֹךְ, Сефер Ḥănōḵ ; геэз : መጽሐፈ ሄኖክ , Maṣhafa Hēnok ) — древний еврейский апокалиптический религиозный текст, записано по традиции патриарху Еноху , который был отцом Мафусаил и прадед Ноя . [1] [2] Книга Еноха содержит уникальный материал о происхождении демонов и нефилимов , о том, почему некоторые ангелы упали с небес, объяснение того, почему потоп Бытия был морально необходим, а также пророческое изложение тысячелетнего правления Мессия . Еноху традиционно приписывают три книги, в том числе отдельные произведения « 2 Еноха» и «3 Еноха» . Ни одна из трех книг не считается каноническим писанием большинства еврейских или христианских церковных организаций.
По оценкам, старые разделы текста Первой книги Еноха (в основном «Книги наблюдателей») датируются примерно 300–200 гг. до н.э., а последняя часть (Книга притч), вероятно, датируется 100 г. до н.э. [3]
Современные ученые полагают, что Енох изначально был написан либо на арамейском , либо на иврите — языках, впервые использовавшихся для еврейских текстов; Ефрем Исаак предполагает, что Книга Еноха, как и Книга Даниила , была составлена частично на арамейском языке, частично на иврите. [4] : 6 Насколько известно, не сохранилась ни одна версия на иврите. Различные арамейские фрагменты, найденные в свитках Мертвого моря , а также греческие и латинские фрагменты койне являются доказательством того, что Книга Еноха была известна евреям и ранним христианам Ближнего Востока . Эту книгу также цитировали некоторые авторы I и II веков, как, например, « Заветы Двенадцати Патриархов» . Авторы Нового Завета также были знакомы с некоторым содержанием этой истории. [5] Краткий отрывок из 1 Еноха (1:9) цитируется в Новозаветном Послании Иуды , Иуды 1:14–15, и приписывается там «Еноху Седьмому от Адама» (1 Еноха 60:8). , хотя этот раздел 1 Еноха представляет собой мидраш на Второзаконие 33:2. Несколько копий более ранних разделов 1 Еноха сохранились среди свитков Мертвого моря . [2] Сегодня Книга Еноха полностью сохранилась только в геэзском (эфиопском) переводе.
Это часть библейского канона, используемого эфиопской еврейской общиной Бета Исраэль , а также христианской эфиопской православной церковью Тевахедо . Другие еврейские и христианские группы обычно считают его неканоническим или небогодухновенным, но могут принять его как представляющий некоторый исторический или теологический интерес.
Судя по количеству экземпляров, найденных в свитках Мертвого моря , Книга Еноха широко читалась в период Второго Храма . Сегодня эфиопская община евреев Хайманот Бета - Исраэль является единственной еврейской группой, которая принимает Книгу Еноха как каноническую и до сих пор сохраняет ее на своем литургическом языке геэз , где она играет центральную роль в богослужении. [6] Помимо этого сообщества, Книга Еноха была исключена как из формального канона Танаха, так и из Септуагинты , а, следовательно, также из писаний, известных сегодня как Второканон . [7] [8]
Основная причина неприятия этой книги евреями заключается в том, что она несовместима с учением Торы . С точки зрения раввинистического иудаизма , книга считается еретической . Например, в 1 Еноха 40:1–10 ангел Фануил (который больше нигде в Священных Писаниях не упоминается) руководит теми, кто кается в грехе и получает вечную жизнь. Некоторые утверждают, что это относится к Иисусу Христу, поскольку «Фануэль» переводится как «Лик Божий». [б]
Другой причиной исключения текстов может быть текстовый характер некоторых ранних разделов книги, в которых используются материалы Торы ; например, 1 Эн 1 представляет собой мидраш 33-й главы Второзакония. [ 9] [c] Содержание, особенно подробные описания падших ангелов , также могло быть причиной отклонения от еврейского канона в этот период – как иллюстрируют комментарии Трифон Иудей в споре с Иустином Мучеником по этому поводу: «Слова Божии святы, а ваши толкования — всего лишь выдумки, как ясно из того, что вы объяснили; более того, даже богохульства, ибо вы утверждаете, что ангелы согрешили и отступил от Бога». [12]
К пятому веку Книга Еноха была по большей части исключена из христианских библейских канонов , и теперь она рассматривается как Священное Писание только Эфиопской православной церковью Тевахедо и Эритрейской православной церковью Тевахедо . [13] [14] [15]
«Енох, седьмой от Адама» цитируется в Иуды 1:14–15:
Сравните это с Енохом 1:9, переведенным с эфиопского языка (находится также в Кумранском свитке 4Q204=4QEnoch car , столбец I 16–18): [16] [17]
Сравните это также с тем, что может быть первоначальным источником 1 Еноха 1:9 во Второзаконии 33:2: В «Он придет с десятью тысячами святых Своих» текст воспроизводит масоретский текст Второзакония 33 в чтении אָתָא = ἔρκεται , тогда как три Таргума , сирийский и Вульгата читаются אִתֹּה , = μετ' αὐτοῦ . Здесь Септуагинта совершенно расходится. Чтение אתא признано оригинальным. Поэтому автор 1–5 глав использовал текст на иврите и, предположительно, писал на иврите. [18] [г] [д]
Господь пришел с Синая и осенил нас с Сеира; он воссиял с горы Фаран; он пришел из десяти тысяч Святых, с пылающим огнем в правой руке.
В рамках каноничности недостаточно просто продемонстрировать, что что-то цитируется. Вместо этого необходимо продемонстрировать характер цитаты. [21]
В случае с цитатой из 1 Еноха 1:9 из Иуды 1:14 было бы трудно утверждать, что Иуда не цитирует Еноха как исторического пророка, поскольку он цитирует Еноха по имени. Однако остается вопрос, приписывал ли автор «Иуды» эту цитату, полагая, что ее источником является исторический Енох до потопа или мидраш из Второзакония 33:2–3. [23] [24] [25] Греческий текст может показаться необычным, если утверждать, что «Енох Седьмой от Адама» пророчествовал «к» ( дательный падеж), а не «о» ( родительный падеж) людям, однако эта греческая грамматика может обозначают значение «против них» – дательный падеж τούτοις как дативный падеж невыгодности ( dativus incommodi ). [ф]
Дэвидс (2006) [27] указывает на свидетельства Свитков Мертвого моря, но оставляет открытым вопрос о том, рассматривал ли Иуда Первую книгу Еноха как канон, второканон или как-то иначе: «Так считал ли Иуда это Священное Писание подобным Бытию или Исайе? Конечно, он действительно считал его авторитетным, истинным словом от Бога. Мы не можем сказать, ставил ли он его в один ряд с другими пророческими книгами, такими как Исайя и Иеремия. Что мы знаем, так это, во-первых, что другие еврейские группы, особенно те, которые живут в Кумране недалеко от Мертвых Море также использовало и ценило Первую книгу Еноха, но мы не находим ее в группе со свитками Священных Писаний». [27]
Атрибуция «Енох Седьмой от Адама», очевидно, сама по себе является заголовком раздела, взятым из 1 Еноха ( 1 Еноха 60:8, Иуды 1:14а), а не из Бытия. [22] [ нужна полная цитата ]
Енох прямо упоминается в Послании к Евреям . В послании упоминается, что Енох получил свидетельство от Бога до своего перевода (Евреям 11:5), что может быть ссылкой на 1 Еноха.
Также утверждалось, что Первое послание Петра (1 Петра 3: 19–20) и Второе послание Петра (2 Петра 2: 4–5) ссылаются на некоторый енохианский материал. [28]
Книга Еноха рассматривалась как Священное Писание в Послании Варнавы (4:3) [29] и многими отцами ранней церкви , такими как Афинагор , [30] Климент Александрийский , [31] Ириней [32] и Тертуллиан. , [33] написавший ок. 200, что Книга Еноха была отвергнута евреями, потому что она якобы содержала пророчества, относящиеся к Христу . [34]
Церковь Иисуса Христа Святых последних дней не считает Первую книгу Еноха частью своего стандартного канона , хотя и считает, что предполагаемая «оригинальная» Книга Еноха была вдохновленной книгой. [35] Книга Моисея , впервые опубликованная в 1830-х годах, является частью стандартных трудов Церкви и имеет раздел, в котором утверждается, что он содержит выдержки из «оригинальной» Книги Еноха. Этот раздел во многом похож на 1 Еноха и другие тексты Еноха, включая 2 Еноха , 3 Еноха и Книгу Гигантов . [36] Церковь полагает, что раздел «Енох» в «Книге Моисея» содержит выдержки из «служения, учений и видений Еноха», хотя он не содержит всей Книги Еноха. Церковь считает части других текстов, которые соответствуют ее отрывкам из Еноха, богодухновенными, не отвергая, а воздерживаясь от суждения об остальных. [37] [38] [39]
Наиболее обширные сохранившиеся ранние рукописи Книги Еноха существуют на языке геэз . Критическое издание Роберта Генри Чарльза 1906 года подразделяет эфиопские рукописи на две семьи:
Семья α : считается более древней и более похожей на более ранние еврейские, арамейские и греческие версии:
Семья β : более поздние, очевидно отредактированные тексты.
Кроме того, есть рукописи [ какие? ] используется Эфиопской православной церковью Тевахедо для подготовки второканонических текстов из геэза в таргумный амхарский язык в двуязычной амхарской Библии Хайле Селассие ( Mashaf qeddus bage'ezenna ba'amaregna yatasafe 4 vols. c. 1935 [ когда? ] ). [40]
Одиннадцать фрагментов Книги Еноха на арамейском языке были найдены в пещере 4 Кумрана в 1948 году [41] и находятся на попечении Управления древностей Израиля . Они были переведены и обсуждены Юзефом Миликом и Мэтью Блэком в «Книгах Еноха» . [42] Другой перевод был опубликован Вермесом [43] [ нужна полная цитата ] и Гарсиа-Мартинесом. [44] Милик описал документы как белые или кремовые, местами почерневшие и сделанные из гладкой, толстой и жесткой кожи. Он также был частично поврежден, чернила размыты и блеклы.
В произведении византийского историка Георгия Синцелла Chronographia Universalis VIII века сохранились некоторые отрывки из Книги Еноха на греческом языке (6:1–9:4, 15:8–16:1). Другие известные греческие фрагменты:
По словам Елены Дуган, этот Кодекс был написан двумя разными писцами, и ранее его ошибочно считали содержащим ошибки. Она предполагает, что первый писец действительно сохраняет ценный текст, который не является ошибочным. Фактически текст сохраняет «вдумчивую композицию, соответствующую развитию жизни Еноха и завершающуюся восхождением на небеса». Первый писец мог работать раньше и, возможно, не был связан со вторым. [45]
Утверждалось, что в Кумране было найдено несколько небольших дополнительных фрагментов на греческом языке (7QEnoch: 7Q4, 7Q8, 7Q10-13), датируемых примерно 100 г. до н. э., начиная с 98:11? до 103:15 [46] и написано на папирусе с сеткой, но эта идентификация вызывает большие споры.
Части Первого Еноха были включены в хронику Панодора ( ок. 400 г. ) и затем заимствованы его современником Аннианом . [47]
Фрагментарный манускрипт шестого или седьмого века содержит коптскую версию «Апокалипсиса недель». Неизвестно, насколько обширным был первоначально коптский текст. Он согласуется с арамейским текстом, а не с эфиопским, но, вероятно, заимствован из греческого. [48]
Из латинского перевода известны только 1:9 и 106:1–18. Первый отрывок встречается в « Псевдокиприанском Ad Novatianum» и « Псевдовигилианском Contra Varimadum» ; [49] второй был обнаружен в 1893 году М. Р. Джеймсом в рукописи 8-го века в Британском музее и опубликован в том же году. [50]
Единственный сохранившийся пример Первой книги Еноха на сирийском языке находится в «Хрониках Михаила Великого» XII века . Это отрывок из Книги VI, известный также из Синцелла и папируса. Источником Михаила, по-видимому, был сирийский перевод (части) хроники Анниана. [51]
Ефрем Исаак, редактор и переводчик 1 Еноха в « Псевдоэпиграфах Ветхого Завета» , пишет, что «1 Енох явно составлен из множества периодов и писателей». И что датировка различных разделов простирается от раннего домаккавейского периода (т.е. около 200 г. до н.э. ) до 160 г. н.э. [52] Джордж В.Е. Никельсбург пишет, что «1 Енох представляет собой собрание еврейских апокалиптических традиций, датируемых последними тремя столетиями». до нашей эры». [53]
Палеографический анализ енохических фрагментов, найденных в Кумранских пещерах, датирует самые старые фрагменты Книги Наблюдателей 200–150 гг. До н.э. [42] Поскольку эта работа свидетельствует о нескольких этапах композиции, вполне вероятно, что эта работа существовала уже в 3 веке до нашей эры. [54] То же самое можно сказать и об Астрономической книге. [1]
Из-за этих открытий уже невозможно было утверждать, что ядро Книги Еноха было составлено после восстания Маккавеев как реакции на эллинизацию . [55] : 93 Таким образом, учёным пришлось искать истоки кумранических разделов Первой Книги Еноха в предыдущий исторический период , и сравнение с традиционным материалом того времени показало, что эти разделы не опираются исключительно на категории и идеи, известные в еврейская Библия . Дэвид Джексон говорит даже о «енохическом иудаизме», от которого произошли авторы кумранских свитков. [56] Маргарет Баркер утверждает: «Енох — это сочинение очень консервативной группы, корни которой уходят корнями во времена Первого Храма ». [57] Основные особенности енохического иудаизма включают в себя:
Большинство кумранских фрагментов относятся к относительно раннему периоду, и ни один из них не относится к последнему периоду кумранской истории. Таким образом, вполне вероятно, что кумранская община постепенно потеряла интерес к Книге Еноха. [61]
Связь между Первым Енохом и ессеями была отмечена еще до открытия свитков Мертвого моря. [62] Хотя существует согласие считать разделы Книги Еноха, найденные в Кумране, текстами, используемыми ессеями, то же самое не так ясно в отношении енохических текстов, не найденных в Кумране (в основном, Книги Притч): предложил [63] рассматривать эти части как выражение основного, но не кумранического, эссентического движения. Основными особенностями некумранических единиц 1 Еноха являются следующие:
Классическая раввинистическая литература характеризуется почти молчанием относительно Еноха. Кажется правдоподобным, что полемика раввинов против енохических текстов и традиций могла привести к потере этих книг раввинистическим иудаизмом . [64]
Книга Еноха играет важную роль в истории еврейского мистицизма : ученый Гершом Шолем писал: «Основные темы позднего мистицизма Меркавы уже занимают центральное положение в древней эзотерической литературе, лучше всего представленной Книгой Еноха ». [65] Особое внимание уделено подробному описанию престола Божия, включенному в 14-ю главу 1 Еноха. [1]
Цитата из Книги Стражей в Новозаветном Послании Иуды :
14 И Енох также, седьмой от Адама, пророчествовал об этом, говоря: «Вот, Господь приходит с десятью тысячами Своих святых 15, чтобы совершить суд над всеми и убедить всех, кто среди них нечестив, во всех их безбожных делах, которые они безбожно совершили, и обо всех резких речах, которые безбожные грешники говорили против Него».
Нет никаких сомнений в том, что Первая книга Еноха оказала влияние на формирование новозаветных доктрин о Мессии , Сыне Человеческом , мессианском царстве , демонологии , воскресении и эсхатологии . [2] [4] : 10 Границы влияния 1 Еноха подробно обсуждаются Р. Х. Чарльзом, [66] Ефремом Исааком, [4] и Г. В. Никельсбургом [67] в их соответствующих переводах и комментариях. Вполне возможно, что более ранние разделы 1 Еноха имели прямое текстуальное и содержательное влияние на многие библейские апокрифы , такие как Юбилеи , 2 Варуха , 2 Ездры , Апокалипсис Авраама и 2 Еноха , хотя даже в этих случаях связь обычно имеет больше ответвлений. общего ствола, чем прямого развития. [68]
Греческий текст был известен и цитировался, как положительно, так и отрицательно, многими отцами Церкви : ссылки можно найти у Юстина Мученика , Минуция Феликса , Иринея , Оригена , Киприана , Ипполита , Коммодиана , Лактанция и Кассиана . [69] : 430 После Кассиана и до современного «повторного открытия» некоторые отрывки приводятся в Византийской империи монахом 8-го века Георгием Синцеллом в его хронографии, а в 9-м веке они числятся апокрифами Нового Завещание Патриарха Никифора . [70]
Сэр Уолтер Рэли в своей «Истории мира» (написанной в 1616 году, когда он был заключен в тюрьму в лондонском Тауэре), делает любопытное утверждение, что часть Книги Еноха, «которая содержала ход звезд, их имена и движения», была обнаружен в Сабе (Шаве) в первом веке и, таким образом, был доступен Оригену и Тертуллиану . Он приписывает эту информацию Оригену, [g] хотя в дошедших до нас версиях Оригена такого утверждения нет. [72]
За пределами Эфиопии текст «Книги Еноха» считался утерянным до начала XVII века, когда было уверенно утверждено, что книга была найдена там в переводе на эфиопский (геэзский) язык, а Николя-Клод Фабри де Пейреск купил книгу, которая, как утверждалось, была идентична той, которую цитирует Послание Иуды и отцов церкви. Хиоб Лудольф , великий ученый-эфиопик 17-18 веков, вскоре заявил, что это подделка, созданная аввой Бахаилой Михаилом. [73]
Больших успехов добился знаменитый шотландский путешественник Джеймс Брюс , который в 1773 году вернулся в Европу после шести лет пребывания в Абиссинии с тремя экземплярами геэзской версии. [74] Один хранится в Бодлианской библиотеке , другой был подарен королевской библиотеке Франции , а третий хранился у Брюса. Копии оставались неиспользованными до XIX века; Сильвестр де Саси в «Заметках о книге Еноха» [75] включил выдержки из книг с латинскими переводами (главы Еноха 1, 2, 5–16, 22 и 32). Отсюда Ринк сделал немецкий перевод в 1801 году .
Первый английский перевод бодлианской/эфиопской рукописи был опубликован в 1821 году Ричардом Лоуренсом . [76] Пересмотренные издания появились в 1833, 1838 и 1842 годах.
В 1838 году Лоуренс также выпустил первый эфиопский текст Первой книги Еноха, опубликованный на Западе, под названием: Libri Enoch Prophetae Versio Aethiopica . Текст, разделенный на 105 глав, вскоре был признан недостоверным, поскольку представлял собой транскрипцию единственной эфиопской рукописи. [77]
В 1833 году профессор Андреас Готлиб Хоффманн из Йенского университета выпустил немецкий перевод, основанный на работе Лоуренса, под названием Das Buch Henoch in vollständiger Uebersetzung, mit fortlaufendem Kommentar, ausführlicher Einleitung und erläuternden Excursen . Примерно в то же время вышли два других перевода: один в 1836 году под названием Enoch Restitutus, или Попытка (преподобный Эдвард Мюррей), а другой в 1840 году под названием Prophetae veteres Pseudepigraphi, partim ex Abyssinico vel Hebraico sermonibus Latine bersi (AF Gfrörer). Однако оба считаются плохими (прежде всего перевод 1836 года) и обсуждаются у Гофмана. [78] [ нужна полная цитата ]
Первое критическое издание, основанное на пяти рукописях, появилось в 1851 году под названием Liber Henoch, Aethiopice, ad quinque codicum fidem editus, cum variis lectionibus Августа Диллмана . За ним в 1853 году последовал немецкий перевод книги того же автора с комментариями под названием Das Buch Henoch, übersetzt und erklärt . До работы Карла оно считалось стандартным изданием 1 Еноха. [ нужна цитата ]
В поколении еноховских стипендиатов с 1890 года до Первой мировой войны доминировал Роберт Генри Чарльз . Его перевод и комментарии к эфиопскому тексту в 1893 году уже представляли собой важное достижение, поскольку они были основаны на десяти дополнительных рукописях. В 1906 году Р. Х. Чарльз опубликовал новое критическое издание эфиопского текста, используя 23 эфиопские рукописи и все доступные на тот момент источники. Английский перевод реконструированного текста появился в 1912 году и в том же году в его сборнике « Апокрифы и псевдоэпиграфы Ветхого Завета» . [2]
Публикация в начале 1950-х годов первых арамейских фрагментов Первой книги Еноха среди свитков Мертвого моря глубоко изменила изучение этого документа, поскольку предоставила доказательства его древности и оригинального текста. Официальное издание всех фрагментов Еноха появилось в 1976 году под руководством Йозефа Милика . [79] [2]
Возобновившийся интерес к 1 Еноху породил ряд других переводов: на иврит (А. Кахана, 1956), датский (Hammershaimb, 1956), итальянский (Fusella, 1981), испанский (1982), французский (Caquot, 1984) и другие. современные языки. В 1978 году новое издание эфиопского текста было отредактировано Майклом Книббом с английским переводом, а в 1985 году появился новый комментарий Мэтью Блэка. [ нужна цитата ]
В 2001 году Джордж В.Е. Никельсбург опубликовал первый том всеобъемлющего комментария к 1 Еноху из серии «Гермения». [58] Начиная с 2000 года, семинар Еноха посвятил несколько встреч литературе Еноха и стал центром оживленных дебатов относительно гипотезы о том, что литература Еноха свидетельствует о наличии автономной негосеевой традиции инакомыслия во Втором Храме. Иудаизм. [ нужна цитата ]
Первая часть Книги Еноха описывает падение Наблюдателей , ангелов , которые породили гибриды ангелов и людей, называемые Нефилимами . [1] Оставшаяся часть книги описывает откровения Еноха и его посещения небес в форме путешествий, видений и снов. [2]
Книга состоит из пяти совершенно отдельных основных разделов (подробнее см. Каждый раздел): [1]
Большинство ученых полагают, что эти пять разделов изначально были независимыми произведениями [80] (с разными датами составления), сами по себе являлись продуктом тщательной редакционной подготовки и лишь позже были отредактированы в то, что сейчас называется 1 Енохом. [2]
В этом первом разделе Книги Еноха описывается падение Стражей , ангелов, породивших Нефилимов (ср. Бене Элохим , Бытие 6:1–4), и повествуются о путешествиях Еноха по небесам. По мнению западных ученых, этот раздел был составлен в IV или III веке до нашей эры. [81]
Во введении к книге Еноха говорится, что Енох — «праведник, чьи очи были открыты Богом, видел видение Святого на небесах, которое показали мне ангелы, и от них я слышал все, и от их я понял так, как увидел, но не для этого поколения, а для отдаленного, которому предстоит прийти» [82]
В нем обсуждается Бог , пришедший на Землю на гору Синай со Своим воинством, чтобы вынести приговор человечеству. Здесь также говорится о светилах, которые восходят и заходят в определенном порядке и в свое время и никогда не меняются: [83]
«Наблюдайте и увидите, как (зимой) все деревья кажутся такими, как будто они засохли и сбросили все свои листья, за исключением четырнадцати деревьев, которые не теряют своей листвы, но сохраняют старую листву от двух до трех лет до появления новой. " [84]
В книге также обсуждается, как все предопределено Богом и происходит в Его время. Грешники погибнут, а великие и добрые будут жить в свете, радости и мире. [ нужна цитата ]
И все дела Его продолжаются так из года в год во веки веков, и все дела, которые они совершают для Него, и задачи их не меняются, но, как повелел Бог, так и делается.
В первом разделе книги изображено взаимодействие падших ангелов с человечеством; Семиазаз заставляет остальных 199 падших ангелов взять человеческих жен, чтобы «родить нам детей».
И Семджаза, который был их предводителем, сказал им: «Боюсь, вы действительно не согласитесь совершить это дело, и мне одному придется понести наказание за великий грех». И все они ответили ему и сказали: «Давайте все поклянемся и все свяжемся взаимными проклятиями не оставлять этого плана, а сделать это дело». Затем они все вместе поклялись и связали себя взаимными проклятиями. И их было всего двести; которые спустились во дни Иареда на вершину горы Ермон , и они назвали ее горой Ермон, потому что они поклялись и связали себя взаимными проклятиями на ней.
Имена вождей даны как « Самьяза (Шемьязаз), их лидер, Аракиэль , Рамеэль , Кокабиэль , Тамиэль , Рамиэль , Данел , Хазакиэль , Баракиэль , Асаэль, Армарос , Батариэль , Безалиэль , Ананиэль , Закиэль , Шамсиэль , Сатариэль , Туриэль . , Йомиэль , Сариэль ».
В результате создаются Нефилимы ( Бытие ) или Анаким/Анак (гиганты), как они описаны в книге:
И они забеременели, и родили великих великанов, ростом которых было триста локтей : [h] Которые поглотили все завоевания людей. И когда люди больше не могли их поддерживать, гиганты обратились против них и пожрали человечество. И начали они грешить против птиц, и зверей, и гадов, и рыб, и пожирать плоть друг друга, и пить кровь.
В нем также обсуждается учение людей падшими ангелами, главным образом Азазелем :
И Азазель научил людей делать мечи, и ножи, и щиты, и нагрудники, и познакомил их с земными металлами, и искусством их обработки, и браслетами, и украшениями, и применением сурьмы, и украшением веки, и всякие дорогие камни, и всякие красящие настойки. И возникло много безбожия, и блудили, и прельстились, и развратились во всех путях своих. Семджаза учил волшебству и подрезанию корней, Армарос - разрешению чар, Баракиджал - астрологии, Кокабель - созвездиям, Эзекеэль - знанию облаков, Аракиэль - знакам земли, Шамсиэль - знакам солнца, а Сариэль - движению света. Луна.
Михаил , Уриил , Рафаэль и Гавриил обращаются к Богу, чтобы тот судил жителей мира и падших ангелов. [85] Затем Бог посылает Уриила рассказать Ною о грядущем катаклизме и о том, что ему нужно делать. [2]
Тогда сказал Всевышний, Святой и Великий проговорил, и послал Уриила к сыну Ламеха , и сказал ему: «Пойди к Ною и скажи ему от моего имени: «Скройся!» и открой ему конец, который приближается: что вся земля будет разрушена, и наступит потоп на всю землю, и истребит все, что на ней. А теперь научи его, чтобы он мог спастись и сохранить его семя для всех поколений мира.
Бог приказывает Рафаэлю заключить Азазеля в тюрьму:
[T]Господь сказал Рафаэлю: «Свяжите Азазеля по рукам и ногам и бросьте его во тьму: И сделайте отверстие в пустыне, которое находится в Дудаэле (Божий котел / тигель / котел), и бросьте его туда. И положите на него грубые и зазубренные камни, и покройте его тьмой, и пусть он пребудет там вовек, и закройте лицо свое, чтобы он не видел света, и в день великого суда он будет брошен в огонь. исцелите землю, которую развратили ангелы, и провозгласите исцеление земли, чтобы они могли исцелить чуму и чтобы все дети человеческие не погибли из-за всех тайных вещей, которые Стражи раскрыли и научили своих сыновей. И вся земля развратилась из-за дел, которым учил Азазель: Ему приписывают все грехи».
Бог дал Гавриилу инструкции относительно нефилимов и заключения падших ангелов:
И Гавриилу сказал Господь: «Противодействуйте против кусачих и нечестивцев, и против детей блуда, и истребите [детей блуда и] детей Стражей из среды людей [и выведите их наружу]: пошлите их друг против друга, чтобы они могли уничтожить друг друга в бою...»
Некоторые, включая Р.Х. Чарльза , предполагают, что слово «кусаки» должно читаться как «ублюдки», но это название настолько необычно, что некоторые [ нужна цитата ] считают , что смысл, который возникает при прочтении слова «кусаки», более или менее менее правильно.
Господь повелевает Михаилу связать падших ангелов.
И сказал Господь Михаилу: «Пойди, свяжи Семджазу и его сообщников, которые соединились с женщинами, чтобы оскверниться вместе с ними всей своей нечистотой. 12. И когда сыновья их убивали друг друга, и они видели 13. В те дни они будут отведены в бездну огненную: (и) в мучения и темницу, в которой они будут заключены навеки. И всякий, кто будет осужден и уничтожен, отныне будет связан с ними до конца всех поколений... ."
Главы 37–71 Книги Еноха называются «Книгой притч». Научные дебаты сосредоточены вокруг этих глав. Книга Притч, по-видимому, основана на Книге Стражей, но представляет собой более позднее развитие идеи окончательного суда и эсхатологии , касающейся не только судьбы падших ангелов, но и судьбы злых царей земли. . В Книге Притч используется выражение « Сын Человеческий» для обозначения главного эсхатологического героя, которого также называют «Праведником», «Избранником» и «Мессией», и который восседает на престоле славы на Страшном суде. [86] Первое известное использование слова «Сын Человеческий» в качестве определенного титула в еврейских писаниях встречается в 1 Еноха, и его использование, возможно, сыграло роль в раннехристианском понимании и использовании этого титула. [1] [2] [87]
Было высказано предположение, что Книга притч в целом является более поздним дополнением. Указывая на сходство с « Сивиллинскими оракулами» и другими более ранними произведениями, Дж. Т. Милик в 1976 году датировал «Книгу притч» третьим веком. Он считал, что события в притчах связаны с историческими событиями, датируемыми 260–270 годами нашей эры . [88] Согласно этой теории, эти главы были написаны в более поздние христианские времена христианином-евреем, чтобы укрепить христианские убеждения авторитетным именем Еноха. [1] [2] Книбб [89] последовал рассуждениям Милика [90] и предположил, что, поскольку в Кумране не было найдено фрагментов глав 37–71, вероятна более поздняя дата. Книбб продолжит эту линию рассуждений в более поздних работах. [91] [92] : 417 Главы 37–71 не только отсутствуют в Кумране, но и отсутствуют в греческом переводе. [92] : 417 В настоящее время среди ученых не достигнуто твердого согласия относительно даты написания Книги Притч. Однако дата Милика, относящаяся к 270 году нашей эры , отвергается большинством ученых. Дэвид В. Сатер предполагает , что существует тенденция датировать Книгу притч периодом между 50 г. до н.э. – 117 г. н.э. [92] : 415–416.
В 1893 году Р. Чарльз счел главу 71 более поздним дополнением. Позже он изменил свое мнение [93] : 1 и назвал раннюю дату работы между 94–64 гг. до н.э. [94] : LIV В статье Эмиля Г. Хирша 1906 года в Еврейской энциклопедии говорится, что Сын Человеческий встречается в Книге Еноха, но никогда в оригинальном материале. Оно встречается в «Ноаховых вставках» (lx. 10, lxxi. 14), где оно явно не имеет иного значения, кроме слова «человек». [95] Автор произведения неправильно использует или искажает титулы ангелов. [94] : 16 Чарльз рассматривает титул « Сын Человеческий» , найденный в Книге Притч, как относящийся к сверхъестественной личности, Мессии, который не имеет человеческого происхождения. [94] : 306–309 В той части Книги Еноха, известной как «Подобия», она имеет технический смысл сверхъестественного Мессии и судьи мира (xlvi. 2, xlviii. 2, lxx. 27); Ему приписывают всеобщее владычество и предсуществование (xlviii. 2, lxvii. 6). Он восседает на престоле Божием (xlv. 3, li. 3), который является его собственным престолом. Хотя Чарльз этого не признает, по мнению Эмиля Г. Хирша, эти отрывки выдают христианскую редакцию и исправления. [95] Многие учёные [ нужна цитата ] предположили, что отрывки в Книге Притч являются вставками Ноя. Эти отрывки словно прерывают ход повествования. Даррел Д. Ханна предполагает, что эти отрывки не являются в целом новыми интерполяциями, а скорее заимствованы из более раннего апокрифа Ноя. Он считает , что некоторые интерполяции относятся к Ироду Великому и должны быть датированы примерно 4 годом до н.э. [92] : 472–477.
В дополнение к теории ноевых интерполяций, которую, возможно, поддерживает большинство ученых, большинство ученых в настоящее время считают, что главы 70–71 частично или полностью являются более поздним дополнением. [92] : 76 [92] : 472–473 [96] Глава 69 заканчивается словами: «Это третья притча Еноха». Обычно считается, что Енох, как и Илия, был вознесен на Небеса Богом еще при жизни, но некоторые предполагают, что в тексте говорится о Енохе как о умершем естественной смертью и вознесшемся на Небеса. Сын Человеческий отождествляется с Енохом. В тексте подразумевается, что Енох ранее восседал на небесном троне. [97] Главы 70–71, кажется, противоречат отрывкам ранее в притче, где Сын Человеческий является отдельной сущностью. Притча также переключается с третьего лица единственного числа на первое лицо единственного числа. [96] Джеймс Х. Чарльзворт отвергает теорию о том, что главы 70–71 являются более поздними дополнениями. Он считает, что в Книгу притч не было внесено никаких дополнений. [92] : 450–468 [93] : 1–12 В его более ранних работах подразумевается, что большинство ученых согласились с ним. [98]
37. Надпись и введение
Четыре фрагментарных издания Астрономической книги были найдены в Кумране в 4 квартале 208–211 гг. [100] 4Q208 и 4Q209 были датированы началом 2-го века до нашей эры, обеспечивая конечную точку для Астрономической книги 3-го века до нашей эры. [101] Фрагменты, найденные в Кумране, также включают материал, не содержащийся в более поздних версиях Книги Еноха. [99] [101] [102]
Эта книга содержит описания движения небесных тел и небесного свода как знания, открытые Еноху во время его путешествий на Небеса под руководством Уриэля , а также описывает солнечный календарь , который позже был описан также в Книге Юбилеев , которой пользовались секта Мертвого моря. Использование этого календаря сделало невозможным празднование праздников одновременно с Иерусалимским Храмом . [1]
Год состоял из 364 дней, разделенных на четыре равных сезона по девяносто один день каждый. Каждый сезон состоял из трех равных месяцев по тридцать дней плюс дополнительный день в конце третьего месяца. Таким образом, весь год состоял ровно из пятидесяти двух недель, и каждый календарный день приходился всегда на один и тот же день недели. Каждый год и каждое время года всегда начинались в среду, которая была четвертым днем творения, описанным в Бытии , днем, когда были созданы светила на небе, времена года, дни и годы. [99] : 94–95 Неизвестно, как они согласовывали этот календарь с тропическим годом в 365,24 дня (было сделано не менее семи предложений), и даже неясно, чувствовали ли они необходимость его корректировки. [99] : 125–140
Книга видений во сне, содержащая видение истории Израиля вплоть до того, что большинство интерпретировало как восстание Маккавеев, большинство датирует эпохой Маккавеев (около 163–142 гг. до н.э.). По мнению Эфиопской православной церкви, оно было написано до потопа Бытия.
Второе видение во сне в этом разделе Книги Еноха представляет собой аллегорическое повествование об истории Израиля, в котором животные изображают людей, а люди — ангелов. [1]
Одна из нескольких гипотетических реконструкций значений сновидения, основанная на работах Р.Х.Чарльза и Г.Х.Шодде, такова :
Между первой книгой и этой существует множество связей, включая канву истории, заключение в тюрьму лидеров и уничтожение нефилимов. Сон включает в себя разделы, относящиеся к «Книге наблюдателей»:
И те семьдесят пастырей были осуждены и признаны виновными, и они были брошены в ту огненную бездну. И увидел я в то время, как подобная пропасть разверзлась посреди земли, полная огня, и привели тех ослепленных овец. (Падение злых)
И убоялись их все волы, и испугались их, и начали кусать зубами своими, и пожирать, и рогами своими бодать. И более того, они начали пожирать волов тех; и вот, все сыны земли начали дрожать и дрожать пред ними и бежать от них. (Создание Нефилимов и др.)
86:4, 87:3, 88:2 и 89:6 описывают типы нефилимов, созданных во времена, описанные в «Книге наблюдателей», хотя это не означает, что авторы обеих книг являются такой же. Подобные ссылки есть в Юбилеях 7:21–22.
В книге описывается их освобождение из Ковчега вместе с тремя быками – белым, красным и черным, то есть Симом, Хамом и Иафетом – в 90:9. В нем также рассказывается о смерти Ноя, которого называли белым быком, и о создании многих народов:
И начали производить зверей полевых и птиц, так что возникли разные роды: львы, тигры, волки, собаки, гиены, кабаны, лисицы, белки, свиньи, соколы, грифы, коршуны, орлы и вороны ( 90:10)
Затем он описывает историю Моисея и Аарона (90:13–15), включая чудо, когда река разделилась на две части, чтобы они могли пройти, и создание каменных заповедей. В конце концов они прибыли в «приятную и славную землю» (90:40), где на них напали собаки (филистимляне), лисицы (аммонитяне, моавитяне) и дикие кабаны (Исав).
И та овца, у которой глаза открылись, увидела того овна, который был среди овец, пока он не оставил свою славу и не начал бодать этих овец, и топтал их, и вел себя неприлично. И Господь овец послал агнца к другому агнцу и вырастил его, чтобы он стал овном и вожаком овец вместо того овна, который оставил свою славу. (Давид сменяет Саула на посту лидера Израиля)
В нем описывается создание Храма Соломона , а также дома, который может быть скинией : «И стал тот дом великим и широким, и был построен для тех овец: (и) башня высокая и великая была построена на доме для Господа овец, и дом тот был низок, а башня высока и высока, и Господь овец стоял на башне той, и предложили пред Ним полный стол». Эту интерпретацию принимают Диллманн (с. 262), Верн (с. 89) и Шодде (с. 107). Здесь также описывается побег пророка Илии ; в 3 Царств 17:2–24 его кормят «вороны», поэтому, если Кингс использует подобную аналогию, его, возможно, кормили Селевкиды. «...видел Господь овец, как Он произвел множество забоев среди их стад, пока те овцы не пригласили эту резню и не предали Его место». Здесь описываются различные колена Израиля, «приглашающие» другие народы, «предающие свое место» (т.е. землю, обещанную их предкам Богом).
Эту часть книги можно рассматривать как раскол царства на северное и южное колена, то есть на Израиль и Иуду, что в конечном итоге привело к падению Израиля под власть ассирийцев в 721 г. 587 г. до н.э. «И предал их в руки львов и тигров, и волков, и гиен, и в руки лисиц, и всех диких зверей, и те дикие звери начали растерзать овец тех»; Бог покидает Израиль, потому что они оставили Его.
Также упоминается о 59 из 70 пастухов, имеющих свои времена года; Кажется, ведутся споры о значении этого раздела, некоторые предполагают, что это ссылка на 70 назначенных времен в 25:11, 9:2 и 1:12. Другая интерпретация — это 70 недель в Даниила 9:24. Однако общая интерпретация такова, что это просто ангелы. В этом разделе книги и в другом разделе в конце описывается назначение Богом 70 ангелов для защиты израильтян от слишком большого вреда от «зверей и птиц». В более позднем разделе (110:14) описывается, как 70 ангелов осуждаются за то, что они причинили Израилю больше вреда, чем он желал, признаются виновными и «брошены в бездну, полную огня и пылания и полную столпов огненных».
«И львы и тигры съели и сожрали большую часть овец тех, и кабаны съели вместе с ними; и сожгли башню ту, и дом тот разрушили»; это представляет собой разграбление вавилонянами храма Соломона и скинии в Иерусалиме, когда они захватили Иудею в 587–586 годах до нашей эры, изгнав оставшихся евреев. «И тотчас увидел я, как пастухи пасли двенадцать часов, и вот, три из тех овец повернули назад, пришли, вошли и начали восстанавливать все, что упало от дома того». «Кир позволил Шешбацару , князю из колена Иуды, привести евреев из Вавилона обратно в Иерусалим. Евреям было разрешено вернуться с сосудами Храма, которые забрали вавилоняне. Началось строительство Второго Храма »; это представляет историю древнего Израиля и Иудеи ; строительство храма было завершено в 515 г. до н.э.
Первая часть следующего раздела книги, по мнению западных ученых, кажется, ясно описывает восстание Маккавеев 167 г. до н.э. против Селевкидов . Следующие две цитаты были изменены по сравнению с их первоначальной формой, чтобы прояснить гипотетическое значение названий животных.
И я видел в видении, как (Селевкиды) налетели на тех (верных) и взяли одного из тех ягнят, и разбили овец на куски, и сожрали их. И я видел, как у этих ягнят выросли рога, и (Селевкиды) сбросили свои рога; И я увидел, что у одного из них (верных) вырос большой рог, и глаза их открылись. И взглянуло оно на них, и глаза их открылись, и закричало овцам, и овны увидели это, и все побежали к нему. И, несмотря на все это, те ( македоняне ), и стервятники, и (Селевкиды) и ( Птолемеи ) все еще продолжали рвать овец, нападать на них и пожирать их: все еще овцы молчали, а бараны стенали и кричали. И те (Селевкиды) сражались и сражались с ним, и стремились сложить рог его, но не имели над ним власти. (109:8–12)
Все (македонцы) и стервятники, и (Селевкиды) и (Птолемеи) собрались вместе, и пришли с ними все полевые овцы, да, все они собрались вместе и помогали друг другу сломать тот бараний рог. (110:16)
Согласно этой теории, первое предложение, скорее всего, относится к смерти первосвященника Онии III, убийство которого описано в 1 Маккавеям 3:33–35 (умер около 171 г. до н. э.). «Большой рог» явно не является Маттафией , инициатором восстания, поскольку он умирает естественной смертью, описанной в 1 Маккавеям 2:49. Это также не Александр Македонский, поскольку большой рог интерпретируется как воин, сражавшийся с македонянами, Селевкидами и Птолемеями. Иуда Маккавей (167 г. до н. э. – 160 г. до н. э.) сражался со всеми тремя из них, одержав большое количество побед над Селевкидами за длительный период времени; «они не имели над этим власти». Его также описывают как «один большой рог среди шести других на голове ягненка», возможно, имея в виду пять братьев Маккавея и Маттафию. Если рассматривать его в контексте истории времен Маккавея, Диллман Хрест Эфиоп говорит, что объяснение стиха 13 можно найти в 1 Маккавеев III 7; VI. 52; в.; 2 Маккавеи VI. 8 кв., 13, 14; 1 Маккавейская VII 41, 42; и 2 Маккавеев xv, 8 кв. В конце концов Маккавей был убит Селевкидами в битве при Эласе, где он столкнулся с «двадцатью тысячами пехотинцев и двумя тысячами кавалерии». Одно время считалось, что этот отрывок может относиться к Иоанну Гиркану ; единственная причина этого заключалась в том, что время между Александром Великим и Иоанном Маккавеем было слишком коротким. Однако утверждалось, что данные показывают, что в этом разделе действительно обсуждается Маккавей.
Затем он описывает: «И увидел я, что овцам был дан большой меч, и овцы выступили против всех полевых зверей, чтобы убивать их, и все звери и птицы небесные разбежались от их лица». Возможно, это просто «сила Божья»: Бог был с ними, чтобы отомстить за смерть. Это также может быть Ионафан Апфус, который возьмет на себя командование повстанцами, которые будут сражаться после смерти Иуды. Иоанн Гиркан ( Гиркан I , династия Хасмонеев) также может появиться; отрывок «И все, что было уничтожено и рассеяно, и все звери полевые и все птицы небесные собрались в доме том, и Господь овец возрадовался великой радостью, потому что все они были добры и имели вернулся в свой дом» может описать правление Иоанна как время великого мира и процветания. Некоторые ученые также утверждают, что в этой книге упоминается Александр Янней из Иудеи.
В конце книги описывается новый Иерусалим, кульминацией которого является рождение Мессии :
И увидел я, что родился белый бык с большими рогами, и все звери полевые и все птицы небесные боялись его и все время просили его. И я видел, что все их поколения изменились, и все они стали белыми быками; и первый среди них стал ягненком, и тот ягненок стал большим животным, и на голове у него были большие черные рога; и возрадовался Господь овец о нем и о всех волах.
Еще одна интерпретация, которая имеет не меньше правдоподобия, заключается в том, что последние главы этого раздела просто относятся к печально известной битве Армагеддон , когда все народы мира выступают против Израиля; эта интерпретация подтверждается Свитком войны, в котором описывается, на что может быть похожа эта эпическая битва, согласно группам, существовавшим в Кумране.
Некоторые учёные [ кто? ] предлагают дату где-то между 170 г. до н.э. и I веком до н.э.
Этот раздел можно рассматривать как состоящий из пяти подразделов, [103] смешанных финальным редактором:
Некоторые из падших ангелов, которые даны в 1 Енохе, имеют другие имена, например, Рамил («утро Бога»), который становится Азазелем , а в главе 68 его также называют Гадриэлем («стена Бога»). Другой пример: Аракиэль («Земля Бога») становится Аретстикафой («миром искажения») в главе 68.
Азаз , как и Азазель , означает силу, поэтому имя Азазель может относиться к «силе Бога». Но смысл, в котором оно используется, скорее всего, означает «дерзкий» (проявляющий силу по отношению к Богу), что приводит к «высокомерному по отношению к Богу». Это также ключевой момент современной мысли о том, что Азазель — это сатана. [1] [2] Также важным в этой идентификации является тот факт, что оригинальное имя Рамиль очень похоже по значению на слово Люцифер («Утренняя звезда»), которое является распространенным латинским именем сатаны в христианстве.
Натаниэль Шмидт утверждает, что «имена ангелов, очевидно, относятся к их состоянию и функциям до падения», и перечисляет вероятные значения имен ангелов в Книге Еноха, отмечая, что «подавляющее большинство из них — арамейские». [104]
Суффикс имени -el означает «Бог» (см. список имен, относящихся к Эль ) и используется в именах высокопоставленных ангелов. Все имена архангелов включают в себя -эль , например, Уриил («пламя Бога») и Михаил («подобный Богу»). [105]
Гадриэль ( иврит : גדר האל , латинизированный : Гадер ха-эль , букв. «Стена Бога») указан как один из вождей павших Стражей . Говорят, что он был ответственен за обман Евы . [106] [107] Шмидт перечисляет это имя как означающее «помощник Божий». [104]
Енохические исследования традиционно носили исторический характер и фокусировались на значениях текста для его древней аудитории. 1 Енох считается писанием Ветхого Завета в Эфиопской православной церкви Тевахедо и сыграл значительную роль в ее богословии, особенно через традицию толкования андемта . [108] В 2015 году группа ученых из Эфиопии и других стран провела встречи в Эфиопии и Великобритании, чтобы изучить значение Еноха для современного богословия. Первоначальным результатом стал сборник эссе, опубликованный в 2017 году на различные богословские темы, включая справедливость, политическую теологию, окружающую среду, личность Сына Человеческого, страдания и зло. [109]
с полным отображением текстовых вариантов и ссылками на Свитки Мертвого моря, Филона, Иосифа Флавия, Библиотеку Наг-Хаммади, Псевдеэпиграфы, Апокрифы, Платона, Египетскую Книгу Мертвых, Талмуд, Ветхий Завет, святоотеческие писания, Дхаммападу, Тацита, Эпос о Гильгамеше
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)с особым акцентом на армянскую традицию
... Эфиопские ученые, создавшие таргумическую амхарскую версию Первой книги Еноха, напечатанную в великой двуязычной Библии императора Хайле Селасси.
{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)апокрифическое произведение, предположительно утерянное на века;
но обнаружен в конце прошлого века в Абиссинии;
теперь впервые переведен из эфиопской рукописи, хранящейся в Бодлианской библиотеке.
С исследователями арамейского языка Дж. Т. Миликом.
|url=https://revistas.ucatolicaluisamigo.edu.co/index.php/perseitas/article/view/4671