stringtranslate.com

Бхаттакаланка Дева

Бхаттакаланка Дева (также Бхаттакаланка ) был третьим и последним из известных грамматистов каннада средневекового периода . В 1604 году н. э. он написал всеобъемлющий текст по грамматике древнеканнада под названием Karnāṭaka Śabdānuśāsana («Последовательное учение о языке Карнатаки») в 592 санскритских афоризмах (санскрит: сутры , литературная форма, написанная для краткости) с глоссарием (санскрит: вритти ) и комментариями (санскр.: вьякхья ). Работа содержит полезные ссылки на предшествующих поэтов и писателей литературы каннада и считается ценным достоянием для изучающих древнеканнада. [1] Уроженец Южной Канары и ученик монастыря Хадувалли, джайнский грамматик знал более шести языков, включая каннада , санскрит, пракрит и магадхи . [2] [3]

Карнатака Сабданусасана

Считается, что Бхаттакаланка Дева, возможно, взялся за работу по написанию исчерпывающего труда по старой грамматике каннада в ответ на презрение санскритологов того времени к языку каннада, несмотря на его богатую литературную традицию. [3] Его труд является третьей авторитетной грамматикой старой каннада, первая из которых была написана Нагавармой II в середине XII века [4], а вторая — Кешираджой в середине XIII века. [5] Грамматика, содержащая 592 афоризма, разделена на четыре главы (санскр.: пады ), и каждый афоризм имеет глоссарий и длинный комментарий. Авторство всей работы было установлено, и все заслуги принадлежат Бхаттакаланке Деве. [3]

Карнатака Шабданушасана в основном смоделирована на основе более ранних санскритских грамматик, написанных Панини , Шакатаяной , Шаравармой, Пуджьяпадой и другими, хотя некоторые правила были заимствованы из более ранних грамматических работ каннада; одно или два правила из Карнатака Бхашабхушаны Нагавармы II и около пятнадцати из Шабдаманидарпаны Кешираджи. [3] Первая глава (до 101 правила) состоит из эвфонических сочетаний, технических слов, знаков существительных и глаголов, чисел и несклоняемых форм. Вторая глава (правила 101–299) состоит из классификации по роду коренных существительных языка каннада и существительных, унаследованных от санскрита (санскрит: tadbhava « натурализованный, заимствованный» и samāsamaskṛta – ненатурализованный). Третья глава (написанная в правилах 291–441) состоит из сложных слов, а четвертая глава (написанная в правилах 442–592) фокусируется на глагольных корнях и глагольных существительных. [3]

Примечания

  1. ^ Шастри (1955), стр. 355–356.
  2. ^ Райс ЭП (1921), стр. 83
  3. ^ abcde Sahitya Akademi (1987), стр. 476
  4. ^ Шастри (1955), стр. 358
  5. ^ Шастри (1955), стр. 359

Ссылки

Смотрите также