stringtranslate.com

Валери Майлз

Валери Майлз ( Нью-Йорк , 1963) — издатель, писатель, переводчик и соучредитель Granta en español . Она известна тем, что продвигает испанскую и латиноамериканскую литературу и их перевод в англоязычном мире, одновременно приглашая американских и британских авторов в Испанию и Латинскую Америку и работая с основными издательствами в этом секторе. В настоящее время она является содиректором Granta en español и The New York Review of Books в его испанском переводе. В 2012 году она была одним из кураторов выставки Роберто Боланьо [1] в Центре современной культуры в Барселоне . [2] Кроме того, она является профессором аспирантуры по художественному переводу в Университете Помпеу Фабра в Барселоне. [3]

биография

Она родилась в Нью-Йорке, выросла в Пенсильвании ; перед переездом в Испанию в 1990 году, где она начала писать о британской и американской литературе в газете La Vanguardia в 1994 году. С тех пор Майлз публиковала статьи, интервью и обзоры, в том числе по испаноязычной литературе, для ABC , La Nación , Reforma и El País. .

Издательский

В 1999 году она начала работать редактором издательства Debolsillo, входящего в состав Random House Spain. В мае 2001 года она стала директором издательства Emecé Editores ( Planeta ), [4] где она публиковала или продвигала переводы на испанский язык таких писателей, как Джон Чивер , Ричард Йейтс , Ясунари Кавабата , Сильвина Окампо , Эдгардо Козарински , Лидия Дэвис , Моника Али и Элиот. Вайнбергер и другие. В 2006 году она переехала в Альфагуару , [5] где опубликовала книги Джона Банвилля , Джойс Кэрол Оутс , Нгоги ва Тионго , Джеймса Ласдуна и Гэри Штейнгарта . В период с 2008 по 2012 год она была назначена директором по публикации Duomo Ediciones, издательства итальянской группы Mauri Spagnol, где она публиковала как работы молодых испаноязычных авторов, таких как Карлос Юшимито , Себастья Йовани и Родриго Хасбун, так и работы английских авторов. писатели-языки Испании и Латинской Америки, такие как Дэвид Митчелл , Азар Нафиси , Николсон Бейкер , Александр Хемон , Джейн Энн Филлипс , Джон Грей и Уильям Бойд . Она также опубликовала совместные испанские переводы книг из коллекции современной классики New York Review of Books . [6] В 2013 году на книжной ярмарке в Буэнос-Айресе она была признана одним из «Самых влиятельных специалистов в области издательского дела». [7]

Гранта

Валери Майлз основала Granta en español в 2003 году вместе с Аурелио Майором. [8] Проект спонсируется Emecé, Alfaguara, Duomo, а теперь и Galaxia Gutenberg в Барселоне , Испания. [9] На данный момент журнал опубликовал девятнадцать номеров, в том числе высоко оцененную подборку «Лучшие молодые испаноязычные романисты» , [10] [11] В апреле 2014 года было объявлено, что издатель Galaxia Gutenberg возьмет на себя публикацию журнал. [12]

Публикации

Как писательница, в 2014 году она опубликовала антологию «Тысяча лесов в одном желуде» , для которой 28 испаноязычных писателей выбрали в качестве репрезентативных подборку своих собственных произведений с комментариями авторов и обсуждением их влияния. [13] Среди участников Марио Варгас Льоса , Хавьер Мариас , Хуан Гойтисоло , Ана Мария Матуте и Карлос Фуэнтес . [14] Позднее книга была переведена на румынский язык . [15] [16]

Как журналист, она писала статьи и рецензии на книги для The New York Times , [17] The Paris Review , Harper's , Granta , La Vanguardia , La Nación и культурного приложения ABCD . [18]

В качестве переводчика она перевела на английский язык работы таких авторов, как Энрике Вила-Матас , [19] Эдмундо Пас Сольдан , Лусия Пуэнсо и Фернандо Арамбуру для таких издательств, как New Directions и Granta . [20]

Библиография

Рекомендации

  1. ^ Брок, Олли. «Рецензия: Archivo Bolaño», New Statesman , Лондон, 27 марта 2013 г.
  2. ^ "Архив Боланьо. 1977-2003 | Выставки | CCCB" . CCCB . Проверено 1 июня 2017 г.
  3. ^ "Валери Майлз | Авторы | Журнал Granta" . Granta.com . Проверено 29 мая 2014 г.
  4. Digital, La Vanguardia (30 мая 2001 г.). «Валери Майлз, генеральный директор Emecé en España». hemeroteca.lavanguardia.com (на испанском языке) . Проверено 12 мая 2017 г.
  5. ^ "50 лет Альфагуары" . Альфагуара . 2008. Архивировано из оригинала 30 декабря 2014 г.
  6. ^ "Валери Майлз | - Центр современной культуры Барселоны" . Cccb.org . Проверено 29 мая 2014 г.
  7. ^ "Los profesionales más influyentes | 30.as Jornadas de Profesionales del Libro | Sitio Oficial" (на испанском языке). El-libro.org.ar. 11 января 1984 г. Архивировано из оригинала 8 июля 2014 г. Проверено 29 мая 2014 г.
  8. ^ Дальний свет
  9. ^ "Гранта". www.granta.com.es . Архивировано из оригинала 02 апреля 2016 г. Проверено 12 мая 2017 г.
  10. ^ Флуд, Элисон. «Гранта называет лучших молодых испанских романистов», The Guardian , Лондон, 1 октября 2010 г.
  11. ^ Манрике, Уинстон. «Una autobiografía y un manificesto inéditos de Roberto Bolaño», El País , Барселона, 3 октября 2012 г.
  12. ^ «Granta inicia su cuarta aventura apostando por la crónica», El País , Барселона, 5 апреля 2014 г.
  13. Кан, Элианна (9 апреля 2015 г.). «Лес писем: Интервью с Валери Майлз». Парижское обозрение . Проверено 16 апреля 2015 г.
  14. ^ Кьяравалли, Вероника. «Razones de autor que el lector desconoce», La Nación , Буэнос-Айрес, 15 февраля 2013 г.
  15. ^ Сервантес, Институт. «Необходимая литература: Валери Майлз и Хосе Мария Мерино в диалоге». bucarest.cervantes.es . Проверено 1 июня 2017 г.
  16. ^ "Валери Майлз и Хосе Мария Мерино в Румынии - Агентство по карте" . www.agentiadecarte.ro . Проверено 1 июня 2017 г.
  17. ^ Майлз, Валери (12 августа 2015 г.). «Обзор: Энрике Вила-Матас планирует свое собственное пробуждение в« Нелогичности Касселя »». Нью-Йорк Таймс . ISSN  0362-4331 . Проверено 1 июня 2017 г.
  18. ^ "Дуомо Эдиционес". Дуомо Эдиционес . Проверено 29 мая 2014 г.
  19. ^ «Издательство New Directions - Салон двух голосов с Валери Майлз о Энрике Вила-Матас» . Издательская компания «Новые направления» . Проверено 1 июня 2017 г.
  20. ^ "Валери Майлз". Слова без границ . Проверено 29 мая 2014 г.

Внешние ссылки