stringtranslate.com

Ванеци

Ванеци ( Waneci : وڼېڅي ), обычно называемый Тарино (Waneci: ترينو ), а иногда и Цалгари (Waneci: څلګري ), представляет собой отдельную разновидность пушту и считается некоторыми другим языком. В некоторых случаях Ванеци имеет сходство с памирским языком Мунджи , являясь своего рода мостом между первым и пушту. [3] Возможно, это представление более архаичной или очень ранней формы пушту. [4]

На нем говорит племя Спин Тарин в Пакистане и Афганистане , в основном в районе Харнаи (هرنای) (район Харнаи) и Чаутера (چوتېر) в Санджави , Северный Белуджистан , Пакистан. [3] Язык находится под угрозой из-за недостатка внимания. [5]

История

Профессор Продс Октор Скьярво утверждает: [6]

«В долитературный период территория пушту разделилась на две диалектные группы, представленные сегодня, с одной стороны, всеми диалектами современного пушту, а с другой - ванечи, а также архаическими остатками в других юго-восточных диалектах»

—  стр. 386

Согласно Энциклопедии Ираника Ванеци ответвилась от других диалектов пушту на среднеиранском этапе: [7]

Некоторые особенности Ванетси (например, šwī «двадцать», mōš «мы», [a]γa «из»; прес. окончания; сохранение rž; потеря -t-) доказывают, что он, должно быть, отделился от Paṣ̌to в ранний среднеиранский этап, значительно раньше образования стандартного пашто. Они вряд ли могли развиться после прибытия носителей ванеци на их нынешний дом, который топографически никоим образом не отрезан от остальной территории пашто. Эти ораторы, скорее, представляют собой предшественников основного движения паштун на восток, но когда и где они отделились, в настоящее время невозможно сказать.

—  Раздел Ф.

Исследовать

ترين او ترينو

Первое известное лингвистическое исследование было проведено в 1929 году Георгом Моргеншерном на острове Ванеци. [8] С тех пор такие лингвисты, как Йозеф Эльфенбейн, работали и исследовали этот архаичный диалект пушту. [9] [10] [11] В свою книгу Сайеда Хайра Мухаммада Арифа «Тарин ау Тарино» также включен небольшой словарь Ванеци. [12] ٙНо предстоит еще многое сделать, чтобы понять Ванеци. [13]

Поэзия

Поэт Ванеци Низамуддин Низами Тарин, спин-тарин из Чаутера , также составил стихи на этом языке. Отрывок из его стихотворения в Ванеци:

Музыка

Певец Хаям Тарин (خيام ترين) также пел песни в Ванеци. [5]

Фонология

Согласные

Гласные

Назализация

В Ванеци также есть назализация гласных , которая в пуштуском алфавите транскрибируется как / ̃/ или ں.

Стресс

Глаголы

Как и в пушту, глаголы имеют конечное ударение в несовершенном виде и начальное ударение в совершенном виде.

Примеры:

Слова

Стресс также может изменить значение слов, как в пушту.

Пример:

Субдиалекты

Тарино подразделяется на сорт Харнай и сорт Чаутер.

Грамматическое сравнение с общим пушту

Приложения

Притяжательный падеж

Вместо د используется притяжательный послелог غه [17]

Пример:

Идиоматическое выражение

Тарино также отличается от пушту в идиоматическом выражении.

Пример:

نهير 1 /nahī́r/ «мысль» — используется с глаголом ударить

Глагольные суффиксы

Суффикс первого лица

Глагольные суффиксы первого лица также изменяются:

Суффикс второго лица

Некоторые глагольные суффиксы, такие как суффикс третьего лица женского рода [ه и ې], одинаковы:

Суффикс третьего лица

Прошлый суффикс

Как и в стандартном пушту, суффикс третьего лица для глаголов с корнем и суффикс прошедшего третьего лица различен для единственного и множественного числа.

Сравнение с общим пушту

Поэзия

Следующее предоставлено Замиром Гульбахаром (ظمير ګلبهار), поэтом Тарино из Харнаи :

Лексическое сравнение

Следующий список был предоставлен поэтом Ванеци Низамуддином Низами.

Сравнение предложений

Образец 1

Следующие примеры были предоставлены Низамуддином Низами.

Образец 2

Следующие примеры были предоставлены Низамуддином Низами.

Образец 3

Следующие примеры были предоставлены Низамуддином Низами.

Образец 4

Следующие примеры были предоставлены Низамуддином Низами.

Грамматика

Существительные – Морфология

Класс 1

Класс 2

Класс 3

Класс 4

Класс 5

Агглютинативное образование

Падеж (e)ya является агглютинативным. [15]

Демонстративы

В Ванеци اغه [aɣa] используется как для пушту دغه (это), так и для هغه (то). [15]

Глагол Инфинитив

В то время как общий пушту использует ل [ә́l] для основы прошедшего времени, чтобы сделать его инфинитивным, Ванеци использует نګ [анг] для основы прошедшего времени, чтобы сделать его инфинитивным. [15]

Библиография

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Ванеци в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.)Значок закрытого доступа
  2. ^ Моргеншерн, Георг (1932). Отчет о лингвистической миссии в Афганистан. Х. Ашехуг . Проверено 19 марта 2021 г.
  3. ^ abc "АФГАНИСТАН VI. Пату, Ф. Ванечи". Г. Моргенштирн . Интернет-версия энциклопедии Ираника. Архивировано из оригинала 22 января 2012 г. Проверено 15 февраля 2012 г. Фонология. Ир. -d- > -l- как в Paṣ̌tō (mlā «талия», xwala «пот»), но -t- > y/0 (sī «сто», šwī < *wšī «двадцать», piyār «отец», левый как реликты в Как.пяр и плиар). В этом отношении Ванечи согласен с Муни, но не с Пашто.
  4. ^ Моргеншерн, Г. «АФГАНИСТАН vi. Paṣ̌tō». Энциклопедия Ираника . Проверено 20 мая 2021 г. Ф. Ванечи. (63) За исключением нескольких деталей, диалекты пашту могут быть получены из прототипа, существенно не отличающегося от классического литературного языка 10-16 веков; они в значительной степени не помогают нам реконструировать более архаичную форму пашту. Есть только один диалект, который решительно стоит особняком, то есть Ван (эчи) (или Тарино).
  5. ^ ab "بلوچستان کې د پښتنو د ترینو لهجه چې پوهان وايي په ختمیدو ده". VOA (на пушту) . Проверено 21 марта 2021 г. Он сказал, что хочет, чтобы он сказал, что хочет, чтобы он сказал: مخامخ ده
  6. ^ Шмитт, Астрид (1989). «Пушту». Компендиум Linguarum Ираникарум. Л. Райхерт. п. 386. ИСБН 978-3-88226-413-5.
  7. ^ "АФГАНИСТАН vi. Paṣ̌tō" . iranicaonline.org . Проверено 19 марта 2021 г.
  8. ^ Моргеншерн, Георг (1932). Отчет о лингвистической миссии в Северо-Западную Индию. стр. 12–14 . Проверено 19 марта 2021 г.
  9. ^ Эльфенбейн, Йозеф (1967). «Ланда Зор Вала Ванечи». Восточный архив . XXXV : 563–606.
  10. ^ Эльфенбейн, Дж. (1984). «Связь Ванеци. Часть II: Глоссарий». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . 116 (2): 229–241. дои : 10.1017/S0035869X00163579. ISSN  0035-869X. JSTOR  25211709.
  11. ^ Эльфенбейн, Дж. Х. (1984). «Связь Ванеци: Часть I». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии . 116 (1): 54–76. дои : 10.1017/S0035869X00166122. ISSN  0035-869X. JSTOR  25211626.
  12. ^ Ариф, Хайр Мухаммад (2011). Тарин ау тарино йау тарихи ау тахкики Риранах. Пушто Икайдими (Кветта, Пакистан). Котах: Пушто Акадими Котах. LCCN  2011329618.
  13. Ссылки _ VOA (на пушту) . Проверено 21 марта 2021 г.
  14. ^ Аб Кэй, Алан С. (30 июня 1997 г.). Фонологии Азии и Африки: (включая Кавказ). Айзенбрауны. п. 742. ИСБН 978-1-57506-019-4.
  15. ^ abcdefg Эльфенбейн, Дж. Х. (1984). «Связь Ванеци: Часть I». Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии (1): 61. ISSN  0035-869X. JSTOR  25211626.
  16. ^ Кэй, Алан С. (30 июня 1997 г.). Фонологии Азии и Африки: (включая Кавказ). Айзенбрауны. п. 750. ИСБН 978-1-57506-019-4.
  17. ^ Йозеф, Эльфенбайн. «Ланда, Зор Вала! Ванечи». Восточный архив . XXXV : 574.

Внешние ссылки