stringtranslate.com

Ведьминское семя

«Семя ведьмы» — роман канадской писательницы Маргарет Этвуд , опубликованный в октябре 2016 года. Это современный пересказ романа Уильяма Шекспира « Буря» , роман был заказан издательством Random House как часть серии о Хогарте Шекспире . [1]

В центре романа - театральный режиссер Феликс, который теряет работу в театре Макешивег и изгнан со своего положения в обществе из-за предательства со стороны доверенного коллеги. Перестрадав изоляцию, Феликсу предоставляется должность преподавателя тюремной программы обучения грамоте в исправительном институте округа Флетчер. Так начинается его план мести тем, кто обидел его. [2]

Роман получил неоднозначную оценку критиков и зрителей. Остроумная, мрачная и творческая адаптация пьесы Шекспира, « Ведьминье семя » сумело убедительно создать мстительного герцога Просперо из немного нелепого и, конечно, более симпатичного режиссера Феликса. Затрагивая темы утраты, мести, жизни в заключении и концепции завершения, Этвуд использует уроки Феликса по «Буре» актерам-заключенным, чтобы продемонстрировать параллели между ее текстом и оригинальной пьесой.

Кульминацией истории является «фантастическая кульминация темного бедствия» [3] в виде метафорического и буквального шторма.

«Семя ведьмы » Этвуда можно считать примером того, что Грэм Вулф называет театральной фантастикой : «имеется в виду романы и рассказы, которые конкретным и устойчивым образом связаны с театром как художественной практикой и индустрией». [4]

Краткое содержание сюжета

Hag-Seed рассказывает о жизни Феликса, когда-то экспериментального художественного руководителя театрального фестиваля Макешивег, а теперь изгнанника, который разговаривает с призраком своей дочери. Падение Феликса из театральной элиты вызвано предательством его правой руки Тони. Используя уязвимость Феликса после смерти его жены Нади после родов и смерти его любимой дочери Миранды, Тони использовал свое влияние и связи, чтобы сместить Феликса с его должности, а затем заставить совет директоров утвердить себя в этой роли. Хуже всего для Феликса является отмена постановки «Бури». Пьеса, в которую он погрузился, чтобы справиться с потерей своей Миранды.

После бесцеремонной стрельбы и сопровождения к машине Феликс решает, что ему следует полностью покинуть знакомый ему театральный мир. Феликс погружается в своего рода добровольное изгнание, стремясь избежать прессы, которая, как он полагает, унизит его и тех, кто его предал. Он переезжает в ветхий коттедж, отключенный от сети, и полагается на своих неофициальных домовладельцев с деньгами в руках, Мод и Берта, в плане доступа к электроэнергии.

Девять лет своего уединения Феликс провел, представляя жизнь, которую он разделил со своей мертвой дочерью, и отслеживая двух мужчин, которые его предали; Тони и министр наследия Сал О'Нэлли. После объявления о вакансии преподавателя в программе обучения грамоте в исправительном институте округа Флетчер Феликс подает заявку на эту должность, используя имя «мистер». Герцог».

Нанятый Эстель, которая узнает в нем Феликса, Феликс убеждает ее дать ему возможность преподавать, исполняя Шекспира, и сохранить его истинную личность в секрете. Профессор Университета Гуэлфа, Эстель не будет участвовать в повседневной работе программы. Однако, поскольку его работа оказывается успешной, она обеспечивает дальнейшее финансирование и в конечном итоге организует посещение тюрьмы выступлением двух недавно назначенных министров правительства, Тони и Сэла.

Спустя четыре года тюремной программы у Феликса появилась возможность отомстить. Решив наконец поставить « Бурю», он выбирает Анн-Мари, свою первую актрису на роль Миранды и начинает готовить актеров в тюрьме в рамках своего плана мести.

Кульминацией спектакля является хаотичный спектакль, подпитываемый наркотиками, Сал и Тони напуганы и наказаны. Роман заканчивается тем, что сын Сала Фредди становится воплощением персонажа Фердинанда, а действие происходит с Анн-Мари. Феликс возвращается на свое прежнее положение и, наконец, подобно Просперо освобождает Ариэль, он освобождает призрак своей дочери. [5]

Главные герои

История развития

В июне 2013 года издательство Random House анонсировало сериал «Хогарт Шекспир», в рамках которого известные романисты пересказывают избранные пьесы Шекспира. [6] Позже в том же году было объявлено, что адаптация « Бури» Маргарет Этвуд присоединится к адаптации «Зимней сказки » Жанетт Уинтерсон и адаптации Энн Тайлер « Укрощение строптивой» в рамках проекта. [7] Серию «Хогарт Шекспир», включая «Ведьмину семя» , планировалось выпустить в 2016 году, приурочив к четырехсотлетию со дня смерти Шекспира. [8]

Объяснение названия романа

Феликс просит своих учеников составить список «ругательных слов», использованных в «Буре» . В списке есть «ведьминское семя». Феликс запрещает на репетициях любую ругань, за исключением ругательств из списка. [9] «Семя ведьмы» относится к Калибану, сыну ведьмы.

Награды и номинации

Hag-Seed вошла в лонг-лист женской премии Бейлис в области художественной литературы 2017 года . [10] [11]

Рекомендации

  1. ^ Гроскоп, Вив (16 октября 2016 г.). «Обзор Hag-Seed - Маргарет Этвуд превращает «Бурю» в идеальный шторм». Хранитель . ISSN  0261-3077 . Проверено 30 января 2019 г.
  2. ^ Этвуд, Маргарет (август 2017 г.). Ведьминское семя: Пересказ бури . Шекспир, Уильям, 1564–1616 гг. Лондон. ISBN 9780099594024. ОСЛК  1001957163.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  3. ^ Гроскоп, Вив (16 октября 2016 г.). «Обзор Hag-Seed - Маргарет Этвуд превращает «Бурю» в идеальный шторм». Хранитель . ISSN  0261-3077 . Проверено 29 января 2019 г.
  4. ^ Вулф, Грэм. Театральная фантастика в Великобритании от Генри Джеймса до Дорис Лессинг: письмо за кулисами. Рутледж, 2019. 2.
  5. ^ Грау, Энн (2016). «Это дивный новый рендеринг обзора «Ведьмы семени Маргарет Этвуд: Пересказ бури». Исследования Маргарет Этвуд : 30. ISSN  1081-9622.
  6. ^ Флуд, Элисон (26 июня 2013 г.). «Канон Шекспира будет переработан такими авторами, как Джанетт Уинтерсон и Энн Тайлер». Хранитель . ISSN  0261-3077 . Проверено 23 февраля 2020 г.
  7. ^ Бери, Лиз (9 сентября 2013 г.). «Пересказ Шекспира: Маргарет Этвуд и Говард Джейкобсон присоединяются к новому сериалу». Хранитель . ISSN  0261-3077 . Проверено 23 февраля 2020 г.
  8. ^ Гопник, Адам. «Зачем переписывать Шекспира?». Житель Нью-Йорка . Проверено 23 февраля 2020 г.
  9. ^ Гроскоп, Вив (16 октября 2016 г.). «Обзор Hag-Seed - Маргарет Этвуд превращает «Бурю» в идеальный шторм». Хранитель . ISSN  0261-3077 . Проверено 23 февраля 2020 г.
  10. ^ «Женская премия в области художественной литературы: Маргарет Этвуд среди финалистов». Би-би-си . 8 марта 2017 г. Проверено 23 февраля 2020 г.
  11. ^ «Канадские авторы вошли в длинный список претендентов на женскую премию Бейлис в области художественной литературы» . Звезда . 7 марта 2017 г. Проверено 23 февраля 2020 г.

Внешние ссылки