stringtranslate.com

Верхняя Бретань

Серым цветом обозначена Верхняя Бретань; цветными цветами — Нижняя Бретань .

Верхняя Бретань ( фр . Haute-Bretagne ; бретон . Breizh-Uhel ; галло . Haùtt-Bertaèyn ) — восточная часть Бретани , Франция , преимущественно романской культуры и связанная с языком галло . Название является контрапунктом к Нижней Бретани , западной части древней провинции и современного региона , где традиционно говорили на бретонском языке . Однако нет никакой уверенности относительно того, где именно проходит граница между «Верхней» и «Нижней» Бретанью.

Во многих отношениях Верхняя Бретань находится под влиянием промышленного и соборного города Ренн , где находятся Университет Ренна 1 и Университет Ренна 2. [1 ]

Различия

Главное различие между двумя частями Бретани заключается в том, что Нижняя Бретань является исторической областью бретонского языка , в то время как Верхняя Бретань является областью галло , тесно связанного с французским . Изоляция Бретани от основного русла французского общества всегда была менее острой в Верхней, чем в Нижней Бретани, во многом благодаря языкам, на которых они говорили. [2]

Галетта

Вместе с другими факторами это привело к другим различиям на протяжении истории. Восстание Папье Тимбре 1675 года было более свирепым в Нижней Бретани, чем в Верхней, но Шуаннери , роялистское восстание на западе Франции против Французской революции , Республики и Первой империи , пользовалось большей поддержкой в ​​Верхней Бретани, чем в Нижней. [3] [4] [5] На Верхнюю Бретань приходилось около шестидесяти процентов эмигрантов провинции во Французскую Канаду , с особенно высокими показателями эмиграции из Нанта и Иль и Вилена , [2] несмотря на то, что до середины XX века там было меньше населения, чем в Нижней Бретани.

В кулинарии блины , известные как галеты , приготовленные из гречневой муки , появились в Верхней Бретани, а блины , приготовленные из пшеничной муки , — в Нижней Бретани. [6] [7]

В XX и XXI веках рост урбанизации и промышленности был более выражен в Верхней Бретани, чем в Нижней Бретани, характер которой оставался более сельским. [8]

Языки

В большей части Верхней Бретани на бретонском языке говорят мало, и в некоторых частях он, возможно, никогда не был основным средством общения. Вместо этого население исторически говорило на галло , а позже на смеси галло и французского . [9] Однако и в древние, и в современные времена крупные города Верхней Бретани привлекали большое количество носителей бретонского языка из Нижней Бретани, и в большинстве из них в какой-то момент времени находились различные учреждения, поддерживающие этот язык и его культуру. [10] В начале 21-го века было подсчитано, что около одной десятой носителей бретонского языка проживали в Верхней Бретани. [8]

Галло, как и бретонский язык, до недавнего времени был сильно стигматизирован , и его использование резко сократилось в течение 20-го века. Сейчас предпринимаются попытки возродить его, и школы играют в этом определенную роль, но в основном он рассматривается как сельский язык пожилых людей. [11]

Граница между Верхней и Нижней Бретанью

Топонимы являются одним из видов доказательств языковой границы в период раннего Средневековья , предполагая, что она была гораздо восточнее, чем сейчас, около Нанта и Ренна . Например, Pleugueneuc в Иль-и-Вилене сочетает бретонский элемент plou (приход) с названием 'Guehenoc'. [12]

Различие между двумя Бретанями было сделано, по крайней мере, еще в XV веке, когда использовались названия Britannia gallicana (Верхняя Бретань) и Britannia britonizans (Нижняя Бретань). [10] В то время, по-видимому, у Нижней Бретани был отдельный фискальный статус. [9] С тех пор граница между ними медленно менялась в результате длительного отступления бретонского языка. [13]

При старом режиме граница между ними в целом соответствовала разделению провинции на девять епископств , при этом епископства Ренн , Доль , Нант , Сен-Мало и Сен-Бриё считались Верхней Бретанью, а Трегье , Ванн , Кемпер и Сен-Поль-де-Леон — Нижней Бретанью. [14]

В 1588 году историк Бертран д'Аржантре определил границу как идущую от окраин Биника на юг до Геранда , оставляя города Лудеак , Жослен и Малеструа в Верхней Бретани. В 1886 году Поль Себийо отметил, что граница была глубже в том, что было территорией Бретани, линия тогда проходила от Плуа на северном побережье до Бац-сюр-Мер на юге, на Бискайском заливе .

Граница между «Верхней» и «Нижней» Бретанью теперь является чисто воображаемой линией и не имеет административного или иного статуса. [9] Однако, будучи основанной на языковых зонах, граница очень приблизительно соответствует административным границам. Город Плоэрмель является одной из точек, где они встречаются.

По площади Верхняя Бретань сейчас занимает около половины от 35 000 квадратных километров всей Бретани, но в ней проживает около 2,5 миллионов человек, по сравнению с 1,6 миллионами в Нижней Бретани. В начале 20 века около 60% населения проживало в бретоноязычных районах. [8]

Примечания

  1. ^ Джордж Томас Куриан, Геоданные: всемирная географическая энциклопедия (1989), стр. 151
  2. ^ ab Лесли Шокетт, Французы в крестьяне: современность и традиции в заселении Французской Канады (1997), стр. 56 онлайн
  3. Дональд Сазерленд, Шуаны: социальные истоки народной контрреволюции в Верхней Бретани, 1770-1796 (Оксфорд: Clarendon Press, 1982)
  4. Дональд Сазерленд, «Шуаннерство и народный роялизм: выживание контрреволюционной традиции в Верхней Бретани», в Social History , т. 9 (1984), стр. 351-360
  5. ^ Роджер Дюпюи, «Chouans/Chouannerie», в Альберте Собуле (редактор), Dictionnaire historique de la Révolution française (1989), p. 217
  6. ^ Блины и галеты по-бретонски на french-property.com
  7. ^ Бретонские блины - Рецепт блинов в бретонском стиле на сайте theworldwidegourmet.com
  8. ^ abc Хелен Келли-Холмс, Радиовещание на языках меньшинств: бретонский и ирландский (2001) стр. 32 онлайн
  9. ^ abc Мэрион Макдональд, «Мы не французы!»: язык, культура и идентичность в Бретани (1989), стр. 16 онлайн
  10. ^ ab Джон Т. Кох (ред.), Кельтская культура: историческая энциклопедия , тома 1-5 (2006), стр. 244
  11. ^ Джон Шон Нолан, «Школа и расширенная семья в передаче и возрождении галло в Верхней Бретани», в журнале «Журнал многоязычного и многокультурного развития» , т. 29, выпуск 3 (май 2008 г.), стр. 216-234
  12. ^ Кеннет Джексон, Лингвистическая география и история бретонского языка [ постоянная мертвая ссылка ] (1961), онлайн на reference-global.com
  13. ^ Эрве Абален, История бретонского языка (1995), с. 30
  14. ^ Британская энциклопедия , том 4 (1894), с. 320