stringtranslate.com

Кодекс Верселленсис

Название Codex Vercellensis Evangeliorum относится к двум рукописным кодексам, хранящимся в соборной библиотеке Верчелли в регионе Пьемонт , Италия .

Иоанна 16:23-30 в Codex Vercellensis

Старый латинский кодекс Vercellensis

Старолатинский Codex Vercellensis Evangeliorum , хранящийся в библиотеке собора , считается самой ранней рукописью Старолатинских Евангелий . Его стандартное обозначение — «Кодекс А » (или 3 в системе нумерации Beuron). Порядок Евангелий в этом Кодексе — от Матфея, Иоанна, Луки и Марка, который также встречается в некоторых других очень старых «западных» рукописях, таких как Кодекс Безаэ . В тексте 3-й главы Евангелия от Матфея , перед стихом 16, есть утверждение, что свет внезапно воссиял, когда Иисус был крещен ( Et cum baptizaretur, lumen ingenscirculsit de aqua, ita ut timerent omnes qui advenerant ). Он содержит последние двенадцать стихов Евангелия от Марка , но на замещающей странице. Исходные последние страницы после Марка 15:15 утеряны, а заменяющая страница возобновляется в середине предложения в 16:7 и включает текст до конца стиха 20, но в версии Вульгаты. Из соображений объема можно предположить, что маловероятно, чтобы исходные несуществующие страницы включали стихи 9–20, но этот расчет (сделанный Ч. Х. Тернером в 1928 году) основан на неподдающихся проверке предположениях о том, что только четыре страницы были потеряны и что писец не случайно пропустить любой текст и что человек, создавший заменяющую страницу, имел доступ к отсутствующей странице, которую она заменила. Однако Тернер не объяснил, почему писец заменил только одну из четырех страниц. Более вероятно, что заменяющая страница была удалена из другой рукописи, чем то, что ее пришлось вставить в Codex Vercellensis. Текст Codex Vercellensis связан с текстом Codex Corbeiensis II (ff 2 ), еще одной древнелатинской копии (в которую включен Марк 16:9-20).

Согласно почтенной традиции, этот кодекс был написан под руководством епископа Евсевия Верчелли , что датирует его концом четвертого века.

Он содержит Евталиев аппарат . [1]

Он был восстановлен и стабилизирован в начале двадцатого века. Поскольку в раннем средневековье он использовался для принесения клятв, большая часть его либо трудна для чтения, либо даже уничтожена, так что знание его текста часто зависит от более ранних редакторов.

Текстовые особенности

В Мф. 27:9 в предложении , исполнившем сказанное пророком Иеремией, Кодекс опускает слово Иеремия (Иеремия), так же, как и в рукописях: Codex Beratinus , Minuscule 33 , Старолатинский Codex Veronensis(b), syr s , Сир П и Коп Бо .

В Луки 23:34 опущены слова: «И сказал Иисус: Отче, прости им, они не знают, что делают». Это упущение подтверждается рукописями Papyrus 75 , Sinaiticus a , B , D* , W , Θ , 0124 , 1241, Codex Bezae lat , syr s , cops sa , cop bo . [2]

В нем также есть несколько упущений, называемых западными неинтерполяциями .

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Грегори, Каспар Рене (1902). Тексткритик новых заветов. Том. 2. Лейпциг. стр. 598–599.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  2. ^ UBS4, с. 311.

Библиография

Внешние ссылки

  1. ^ Доступно в Google Книгах, полный просмотр: Том 1; Том 2